background image

CHARACTERISTICS AND PARTS DESCRIPTION

TECHNICAL DATA

Model

Motor

 

power

 

supply

ASY 3

Max. motor current

ASY 3 REV

Motor power

ASY 5

Thrust

ASY 5 REV

Grease

 

lubricant

Max opening

ASY 3 24

Actuator speed

ASY 5 24 REV

Capacitor

Working temperature

Encoder

Protection

 

level

230 ac

V

IRREVERSIBLE for max. 3 m leaf (230V)

MOTOR

ASY3/3REV

U.M.

A

REVERSIBLE for max. 3 m leaf (230V)

1,6

W

IRREVERSIBLE for max. 5 m leaf (230V)

370

N

REVERSIBLE for max. 5 m leaf (230V)

1900

TS10

°

IRREVERSIBLE for max. 3 m leaf (24V)

16

120

mm/s

REVERSIBLE for max. 5 m leaf (24V)

µF

10

°C

Yes

-20 +55

44

ASY5/5REV

24dc

ASY324

ASY524/5

5

120

-

 

IP

Rod stroke

ASY 5 24

mm

IRREVERSIBLE for max. 5 m leaf (24V)

350

500

350

500

Work

 

cycles

%

30

Intensive

Electrical limit switches 

(optional code: FCEASY)

Mechanical limit switches

Opening (optional closing stops code: FCMASY)

Weight

10

11

10

11

Kg

1

100

200

300

400

600

500

700

2

3

4

5

m

Max. gate length

UTILISATION LIMITS

M

a

x

g

a

te

 w

e

ig

h

t

Kg

ASY 5

ASY 3

GB

18

The electromechanical actuators in the new ASY series assure high versatility for the automation of swing gates and doors.
This manual refers to multiple models with different power ratings, electrical supplies and dimensions but all sharing the same 
installation procedures. The actuators are all equipped with an encoder: a sensor that detects all speed changes and allows 
the control unit* to manage slowing down stages precisely and detect obstacles and stroke end stops.
The rugged structure of ASY also allows the use of internal adjustable stops.

(*) referred to the current range of Telcoma control units

9. electrical connection terminals
10. actuator release lever (irreversible versions only)
11. mechanical opening stop
12. nut 
13. lead screw
14. mechanical closing stop
15. rear fixing brackets (post)
16. front fixing brackets (leaf)

Description of components (fig.A)

1. electrical connections cover
2. release lever cover
3. release lever lock
4. lead screw cover 
5. rear clevis
6. cover fixing screw
7. front pivot
8. cable clamp

CONEXIONES ELÉCTRICAS

NORMATIVAS Y SEGURIDAD

Para acceder a la zona de las conexiones, en primer lugar hay que abrir la cubierta de la palanca de desbloqueo, desenroscar 
el tornillo indicado en la fig. M y quitar la protección. Los cables de conexión entran por debajo del bloque del motor (fig. N) a 
través de dos tubos; antes de introducirlos, quite con un destornillador la membrana de cierre.

Se recomienda utilizar cables muy flexibles y aptos para las condiciones climáticas presentes, un cable rígido o no 
homologado para este tipo de aplicación podría comprometer el funcionamiento y la seguridad.
El  cable  exterior  del  motorreductor  debe  mantener  un  lazo  que  no  genere  problemas  ni  fricciones  durante  el 
movimiento. 

 

ENCODER

Todos los motores incorporan un encoder: un sensor que detecta todas las variaciones de velocidad para que la central 
Telcoma controle con precisión las ralentizaciones y reconozca los obstáculos y los finales de carrera. 

Cuando fuera posible se recomienda siempre realizar esta conexión adicional, teniendo en cuenta que todas las 
garantías sobre el funcionamiento correcto del encoder están limitadas a los productos Telcoma.

Para la secuencia de conexión, siga las figs. L e O en las dos variantes (mods. ASY 230V y ASY 24V), se recomienda una 
sección mínima de 0,5 mm y una longitud máxima de 10 m. 

Con  los  modelos ASY  de  230  V  es  preferible  utilizar  un  cable  independiente  y  dedicado  solo  al  encoder,  para 
conexión a la central.

CONEXIÓN DEL MOTOR ASY3, ASY3REV, ASY5 y ASY5REV.
Para conectar los modelos con motor de 230 V siga la fig. L, la sección mínima aconsejada de los conductores es de 1,5 mm.
Conecte el condensador a las dos fases del motor.  

CONEXIÓN DEL MOTOR ASY324, ASY524 y ASY524REV.
Para conectar los modelos con motor de 24 V siga la fig. O, la sección mínima aconsejada de los conductores es de 1,5 mm.
Para tramos superiores a 10 m, la sección mínima es de 2,5 mm.

Según  la  normativa  EN  12445,  todos  los  automatismos  deben  superar  los  ensayos  de  impacto  medidos  con  el 
instrumento correspondiente.

Realice los ensayos de impacto y modifique los parámetros en la central para obtener una medición correcta; si esto no fuera 
suficiente para respetar el gráfico indicado por las normativas, se recomienda instalar un perfil de goma suave en la parte 
delantera  de  la  hoja  de  la  puerta  para  amortiguar  el  impacto.  Cuando  estas  soluciones  no  fueran  suficientes,  instale 
dispositivos alternativos, como por ejemplo una banda sensible en el borde la hoja.

E

17

El fabricante: Telcoma srl
via del Lavoro, 73  z.i. Cimavilla 31013 Codognè - (TV) - ITALY
DECLARA que el producto: ASY3, ASY3REV, ASY324, ASY5, ASY5REV, ASY524 e ASY524REV
cumple con las siguientes directivas CEE:
-Directiva EMC 2004/108/CE
-Directiva baja tensión (LVD) 2006/95/CE
Conegliano, 25/10/2013

El representante legal

Ennio Ambroso

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE

Este producto está constituido por varios componentes que podrían, a su vez, contener sustancias 
contaminantes.
¡No  los  vierta  en  el  medio  ambiente!  Infórmese  sobre  el  sistema  de  reciclaje  o  eliminación  del 
producto con arreglo a las leyes vigentes en ámbito local.

ELIMINACION

Summary of Contents for ASY Series

Page 1: ...24 mod ASY5 mod ASY5 REV mod ASY5 24 mod ASY5 24 REV ACTUADOR ELECTROMEC NICO PARA PUERTAS BATIENTES Instrucciones de instalaci n y uso pag 14 ELECTROMECHANICAL ACTUATOR FOR SWING GATES Installation a...

Page 2: ...1 Fig A I F E GB D NL 5 6 7 1 2 3 4 8 9 10 11 12 13 14 15 16...

Page 3: ...2 mm 124 137 476 ASY3xx 350 Max Max min 3mm ASY3xx 893 ASY5xx 500 Open ASY5xx 1043 Fig B Fig C I F E GB D NL Closed...

Page 4: ...145 100 165 120 185 135 max 120 165 max 120 145 max 120 145 max 120 130 max 120 650 820 350 800 970 500 ASY 3XX ASY 3XX ASY 3XX ASY 5XX ASY 5XX ASY 5XX D mm E mm F mm 640 790 630 780 685 970 655 675 6...

Page 5: ...4 I F E GB D NL Fig E Fig F Fig H Fig G Fig E3 Fig E1 Fig E2 105 d 8 5 d 8 5 70 55 55 min 100 mm 25 6 48 32 mm...

Page 6: ...er ASY 24V 3 x 1 50 3 x 0 50 encoder ASY 230V 4 x 1 50 3 x 0 50 encoder 4x0 50 2x1 50 2x1 50 3x1 50 2x0 50 Tx Rx Rx Tx 4x0 50 2x0 50 Encoder Encoder D D 24V 230V ASY 3 24 ASY 5 24 ASY 5 24 REV ASY 3 A...

Page 7: ...O Peso anta Kg ASY 5 ASY 3 I 6 I nuovi attuatori elettromeccanici della serieASYoffrono un ampia versatilit per l automazione di cancelli e porte ad ante Questo manuale riferito a pi modelli con poten...

Page 8: ...te l uscita dei cavi elettrici o superiore per limitare depositi di sporco sabbia e umidit fig G Dopo aver fissato la staffa posteriore e segnato l atezza di quella anteriore si pu ricavare la distanz...

Page 9: ...ne chiudere sempre la copertura 8 girare la chiave per bloccare 9 assicurarsi di aver chiuso bene il tappo in gomma della serratura Per i modelli REVERSIBILI necessario sbloccare solo eventuali elettr...

Page 10: ...V ASY5 eASY5REV Per collegare i modelli con motore 230V seguire la fig L la sezione minima consigliata dei conduttori di 1 5 mm Collegare il condensatore in tra le due fasi del motore COLLEGAMENTO MOT...

Page 11: ...MOTEUR ASY3 3REV U M A R VERSIBLE pour vantaux de 3 m max 230V 1 6 W IRR VERSIBLE pour vantaux de 5 m max 230V 370 N R VERSIBLE pour vantaux de 5 m max 230V 1900 TS10 IRR VERSIBLE pour vantaux de 3 m...

Page 12: ...aussi calculer une hauteur finale du moteur qui permette la sortie des c bles lectriques ou sup rieure pour limiter les d p ts de salet dus au sable et l humidit fig G Apr s avoir fix l trier arri re...

Page 13: ...erm le bouchon en caoutchouc de la serrure Pour les mod les R VERSIBLES il est n cessaire de d brayer uniquement les ventuels blocages lectriques et ou serrures lectriques Les mod les ASY sont quip s...

Page 14: ...a logique de commande CONNEXION DU MOTEURASY3 ASY3REV ASY5 etASY5REV Pour connecter les mod les avec un moteur 230 V suivre la fig L la section minimale conseill e des conducteurs est de 1 5 mm Connec...

Page 15: ...ASY 3 E 14 Los nuevos actuadores electromec nicos de la serieASY ofrecen una amplia versatilidad para la automatizaci n de cancelas y puertas de hojas batientes Este manual se refiere a varios modelo...

Page 16: ...a fig F adem s es necesario calcular una altura final del motor que permita la salida de los cables el ctricos o una altura mayor para limitar la acumulaci n de suciedad arena y humedad fig G Tras hab...

Page 17: ...bloquear 9 aseg rese de haber cerrado bien el tap n de goma de la cerradura Para los modelos REVERSIBLES es necesario desbloquear solo los electrobloqueos y o electrocerraduras opcionales Los modelos...

Page 18: ...al CONEXI N DELMOTORASY3 ASY3REV ASY5 yASY5REV Para conectar los modelos con motor de 230 V siga la fig L la secci n m nima aconsejada de los conductores es de 1 5 mm Conecte el condensador a las dos...

Page 19: ...gate length UTILISATION LIMITS Max gate weight Kg ASY 5 ASY 3 GB 18 The electromechanical actuators in the newASYseries assure high versatility for the automation of swing gates and doors This manual...

Page 20: ...l the front bracket must be 55 mm lower fig F in addition calculate the final height of the actuator such as to allow correct outlet of the electrical cables or choose a higher position to reduce the...

Page 21: ...ing and closing movement and check the actuator is level fig G 2 8 9 1 3 7 4 6 5 20 RELEASE AND LOCK PROCEDURE irreversible models only These two operations are only required in the event of a fault o...

Page 22: ...he control unit CONNECTION OFACTUATORASY3 ASY3REV ASY5 andASY5REV To connect models equipped with a 230V motor refer to fig L the minimum wire cross section is 1 5 mm Connect the capacitor between the...

Page 23: ...au des ASY erm glicht des Weiteren die Verwendung von internen mechanischen Sperren die regulierbar sind betrifft die derzeitigen Steuerungen vonTelcoma 9 Klemmen f r die elektrischenAnschl sse 10 Heb...

Page 24: ...entsprechendes Register einzutragen 23 BRACKETS FIXING Bevor wir die verschiedenen Installationsschritte beschreiben m chten wir auf einige grundlegende Aspekte hinweisen Die vorderen und hinteren Gel...

Page 25: ...nd oder Elektroschl sser entriegelt werden 2 8 9 1 3 7 4 6 5 24 EINSTELLUNG DER MECHANISCHEN ENDANSCHL GE Die Modelle ASY verwenden ein internes System um den Lauf mechanisch zu begrenzen Es handelt s...

Page 26: ...estimmt ist ANSCHLUSS DES MOTORS MODELLASY3 ASY3REV ASY5 undASY5REV Um die Modelle mit einem 230 V Motor anzuschlie en gehen Sie gem Abb Lvor Der empfohlene Mindestquerschnitt des Leiters ist 1 5 mm D...

Page 27: ...6 De nieuwe elektromechanische aandrijvingen van de serie ASY bieden grote veelzijdigheid voor de automatisering van poorten of deuren met vleugels Deze handleiding heeft betrekking op meerdere modell...

Page 28: ...elektriciteitskabels naar buiten gevoerd kunnen worden of plaats hem nog hoger om aanzettingen van vuil zand en vocht te beperken afb F Na de achterste beugel te hebben bevestigd en de hoogte van de v...

Page 29: ...sleutel om te blokkeren 9 en verzeker u ervan dat u de rubberen dop van het slot goed heeft gesloten Voor de OMKEERBARE modellen hoeven alleen eventuele elektrische blokkeringen en of elektrische slot...

Page 30: ...TORASY3 ASY3REV ASY5 enASY5REV Voor de aansluiting van de modellen met 230V motor volgt u de afb L voor de geleiders wordt een minimumdoorsnede van 1 5 mm aanbevolen Sluit de condensator tussen de twe...

Page 31: ...NOTE...

Page 32: ...kmanship The warranty is automatically invalidated if the product is temperedwithorusedincorrectly During the warranty period Telcoma srl undertakes to repair and or replace faulty parts provided they...

Reviews: