background image

I

PROCEDURE DI SBLOCCO E BLOCCO (solo modelli irreversibili)

REGOLAZIONE FINECORSA MECCANICI

Queste due operazioni sono necessarie solo in caso di guasto o mancanza di alimentazione elettrica, l’utente o il personale 
preposto dev’essere istruito dall’istallatore il quale consegna copia di queste istruzioni da conservare con cura assieme alla 
chiave di sblocco.

Prima di eseguire una di queste procedure assicurarsi di aver scollegato l’alimentazione all’intera automazione, 
anche in caso di avaria della rete elettrica. 
Eventuali elettro-blocchi e/o elettro-serrature, devono essere indicati e sbloccati per le operazioni manuali.   

SBLOCCO

1) 

togliere l’alimentazione; 

2)

 aprire il tappo in gomma, inserire la chiave e girare in senso orario; 

3) 

alzare la 

copertura di protezione; 

4)

 impugnare la leva e ruotarla verso la parte anteriore del motore, a questo punto l’anta si può 

muovere manualmente.

5)

 E’ possibile mantenere l’anta sbloccata, e ripristinare la copertura, semplicemente togliendo la leva.

BLOCCO

6)

 impugnare la leva e ruotarla verso la parte posteriore del motore, a questo punto l’anta è bloccata e si può 

muovere solo elettricamente.

7)

 Dopo questa operazione chiudere sempre la copertura; 

8)

 girare la chiave per bloccare; 

9)

 assicurarsi di aver chiuso bene il 

tappo in gomma della serratura.  

Per i modelli REVERSIBILI è necessario sbloccare solo eventuali elettro-blocchi e/o elettro-serrature.

i modelli ASY adottano un sistema interno per limitare meccanicamente la corsa, sono dei blocchi regolabili e indipendenti 
(particolare 11 e 14 di fig. A) uno in apertura e uno in chiusura (optional).
Adottare questi fermi interni può essere interessante quando non esistono, o non è possibile limitare in altri modi, la corsa 
dell’anta. Dove l’installazione lo permette è comunque consigliabile utilizzare o installare i fermi alle ante.
La regolazione è molto semplice:
- togliere le viti (particolare 6 di fig. A) e sfilare il carter (particolare 4 di fig. A).
- assemblare il fermo meccanico alla vite senzafine (fig.C) tenendo le viti allentate.  
- muovere l’anta verso il punto massimo di manovra e avvitare saldamente le viti dei finecorsa
- eseguire delle manovre per verificare il corretto posizionamento e chiudere con il carter di protezione.

- portare l’attuatore in posizione di chiuso (qualche millimetro prima dell’estensione massima)
- appoggiare la staffa anteriore all’anta e segnare i fori
Prima del fissaggio definitivo (viti o saldatura) controllare con una manovra manuale e verificare che il motore sia livellato (fig. 
G). 

2

8

9

1

3

7

4

6

5

I

VERIFICHE PRELIMINARI E AVVERTENZE IMPORTANTI SULL’INSTALLAZIONE

FISSAGGIO DELLE STAFFE

Prima di descrivere i vari passaggi per l’installazione ribadiamo alcuni concetti fondamentali:
- le staffe di snodo (anteriore e posteriore) devono essere fissate in modo corretto a due altezze diverse.
- le staffe in dotazione si possono saldare direttamente alla struttura o fissare con viti e tasselli, l’importante è che il 
sistema regga le forze esercitate: dal motore, manualmente e (in certe condizioni) dal vento.
-  la  posizione  delle  staffe  determina  l’angolo  massimo  di  apertura  e  la  quantità  di  corsa  lineare  utilizzata 
dall’attuatore, si consideri che il “sfruttare” più corsa della vite senzafine corrisponde ad una maggior coppia ed i 
movimenti delle ante saranno più fluidi; al contrario (con una corsa breve) si potranno avere movimenti bruschi e 
una forza inferiore.

Nella  tabella  TAB1  sono  inseriti  alcuni  esempi  di  posizionamento  staffe,  le  misure  sono  indicative,  solo  per  preparare 
l’installazione. Verificare quale delle possibili soluzioni può essere applicata al vostro caso, e provare manualmente prima di 
procedere al fissaggio.
Si parte dal definire la posizione della staffa posteriore seguendo in orizzontale i dati della tabella (TAB1) e la fig. D, un 
esempio: misurata la quota C (es. 90mm) si ricava immediatamente la quota A (es. 155mm) e B (es. 155mm), per altri fattori si 
consideri che B può variare di +/- 20mm e A si modifica scegliendo un foro diverso della staffa. Valutare queste tolleranze 
perché più simili sono le misure A e B maggiore sarà la fluidità dei movimenti delle ante.
Le staffe posteriori vengono fornite in due pezzi (con piastra non saldata) questo per dare la libertà di: accorcire, inclinare 
oppure fissare direttamente la staffa forata al pilastro (fig. E1,E2). Per il fissaggio con tasselli e/o viti la staffa va saldata alla 
piastra come indicato in fig. E (installazione standard).
Anche se la struttura di ASY è progettata per adattarsi a imperfezioni e cedimenti del fissaggio, non si deve sottovalutare una 
certa precisione nel livellare le staffe (fig. E3).
Nella tabella (TAB1) troviamo anche un riferimento della quota D differenziata per i due modelli ASY 3 e ASY 5, e le colonne 
con le quote fisse E (interasse massimo) e la corsa massima F. 
L’altezza delle staffe si determina in modo semplice con una livella, quella anteriore deve risultare 55 mm più bassa (fig. F) 
oltre a questo calcolare un’altezza finale del motore tale da permette l’uscita dei cavi elettrici o superiore per limitare depositi di 
sporco, sabbia e umidità (fig. G).
Dopo aver fissato la staffa posteriore e segnato l’atezza di quella anteriore si può ricavare la distanza D dalla tabella (TAB1) 
oppure procedere come segue:
- fissare il motore come indicato nella fig. H
- fissare la staffa anteriore al motore 
- portare l’anta in chiusura massima

Prima di passare all' installazione si consiglia di verificare:

1. la solidità delle strutture esistenti (colonne, cerniere, ante) in relazione alle forze sviluppate dal motore.
2. che vi siano dei fermi meccanici di adeguata robustezza a fine apertura e fine chiusura delle ante.
3. l’assenza di attriti o laschi eccessivi nei sistemi di sostegno e cardini.
4. il corretto funzionamento di eventuali elettro serrature e/o elettroblocchi.
5. lo stato di eventuali cavi elettrici già presenti nell'impianto.

Avvertenze importanti:

1. L'installazione dell'automazione deve essere eseguita a regola d'arte da personale qualificato avente i requisiti di legge e 

fatta in conformità della direttiva macchine 98/37/CE e alle normative EN13241-1, EN 12453 e EN 12445.

2. Fare un'analisi dei rischi dell'automazione e di conseguenza adottare le sicurezze e le segnalazioni necessarie.
3. Installare i dispositivi di comando (ad esempio il selettore a chiave) in modo che l'utilizzatore non si trovi in una zona 

pericolosa.

4. Applicare sull'automazione l'etichetta o la targhetta CE contenenti le informazioni di pericolo e i dati di identificazione.
5. Consegnare all'utilizzatore finale le istruzioni d'uso, le avvertenze per la sicurezza e la dichiarazione CE di conformità.
6. Accertarsi  che  l'utilizzatore  abbia  compreso  il  corretto  funzionamento  automatico,  manuale  e  di  emergenza 

dell'automazione.  

7. Terminata l'installazione provare più volte i dispositivi di sicurezza, segnalazione e di sblocco dell'automazione.
8. Informare l'utilizzatore per iscritto (ad esempio nelle istruzioni d'uso):

a. Dell'eventuale presenza di rischi residui non protetti e dell'uso improprio prevedibile.
b. Di scollegare l'alimentazione prima di sbloccare l’anta o quando si eseguono piccole manutenzioni oppure durante la 

pulizia nell'area dell'automazione.

c. Di  controllare  frequentemente  che  non  vi  siano  danni  visibili  all'automazione  e  nel  caso  ve  ne  siano,  avvertire 

immediatamente l'installatore

d. Di non far giocare i bambini nelle immediate vicinanze dell'automazione 
e. Di mantenere i radiocomandi e altri dispositivi di comando fuori della portata dei bambini.    

9. Predisporre un piano di manutenzione dell'impianto (almeno ogni 6 mesi) riportando su di un apposito registro gli interventi 

eseguiti.

7

8

Summary of Contents for ASY Series

Page 1: ...24 mod ASY5 mod ASY5 REV mod ASY5 24 mod ASY5 24 REV ACTUADOR ELECTROMEC NICO PARA PUERTAS BATIENTES Instrucciones de instalaci n y uso pag 14 ELECTROMECHANICAL ACTUATOR FOR SWING GATES Installation a...

Page 2: ...1 Fig A I F E GB D NL 5 6 7 1 2 3 4 8 9 10 11 12 13 14 15 16...

Page 3: ...2 mm 124 137 476 ASY3xx 350 Max Max min 3mm ASY3xx 893 ASY5xx 500 Open ASY5xx 1043 Fig B Fig C I F E GB D NL Closed...

Page 4: ...145 100 165 120 185 135 max 120 165 max 120 145 max 120 145 max 120 130 max 120 650 820 350 800 970 500 ASY 3XX ASY 3XX ASY 3XX ASY 5XX ASY 5XX ASY 5XX D mm E mm F mm 640 790 630 780 685 970 655 675 6...

Page 5: ...4 I F E GB D NL Fig E Fig F Fig H Fig G Fig E3 Fig E1 Fig E2 105 d 8 5 d 8 5 70 55 55 min 100 mm 25 6 48 32 mm...

Page 6: ...er ASY 24V 3 x 1 50 3 x 0 50 encoder ASY 230V 4 x 1 50 3 x 0 50 encoder 4x0 50 2x1 50 2x1 50 3x1 50 2x0 50 Tx Rx Rx Tx 4x0 50 2x0 50 Encoder Encoder D D 24V 230V ASY 3 24 ASY 5 24 ASY 5 24 REV ASY 3 A...

Page 7: ...O Peso anta Kg ASY 5 ASY 3 I 6 I nuovi attuatori elettromeccanici della serieASYoffrono un ampia versatilit per l automazione di cancelli e porte ad ante Questo manuale riferito a pi modelli con poten...

Page 8: ...te l uscita dei cavi elettrici o superiore per limitare depositi di sporco sabbia e umidit fig G Dopo aver fissato la staffa posteriore e segnato l atezza di quella anteriore si pu ricavare la distanz...

Page 9: ...ne chiudere sempre la copertura 8 girare la chiave per bloccare 9 assicurarsi di aver chiuso bene il tappo in gomma della serratura Per i modelli REVERSIBILI necessario sbloccare solo eventuali elettr...

Page 10: ...V ASY5 eASY5REV Per collegare i modelli con motore 230V seguire la fig L la sezione minima consigliata dei conduttori di 1 5 mm Collegare il condensatore in tra le due fasi del motore COLLEGAMENTO MOT...

Page 11: ...MOTEUR ASY3 3REV U M A R VERSIBLE pour vantaux de 3 m max 230V 1 6 W IRR VERSIBLE pour vantaux de 5 m max 230V 370 N R VERSIBLE pour vantaux de 5 m max 230V 1900 TS10 IRR VERSIBLE pour vantaux de 3 m...

Page 12: ...aussi calculer une hauteur finale du moteur qui permette la sortie des c bles lectriques ou sup rieure pour limiter les d p ts de salet dus au sable et l humidit fig G Apr s avoir fix l trier arri re...

Page 13: ...erm le bouchon en caoutchouc de la serrure Pour les mod les R VERSIBLES il est n cessaire de d brayer uniquement les ventuels blocages lectriques et ou serrures lectriques Les mod les ASY sont quip s...

Page 14: ...a logique de commande CONNEXION DU MOTEURASY3 ASY3REV ASY5 etASY5REV Pour connecter les mod les avec un moteur 230 V suivre la fig L la section minimale conseill e des conducteurs est de 1 5 mm Connec...

Page 15: ...ASY 3 E 14 Los nuevos actuadores electromec nicos de la serieASY ofrecen una amplia versatilidad para la automatizaci n de cancelas y puertas de hojas batientes Este manual se refiere a varios modelo...

Page 16: ...a fig F adem s es necesario calcular una altura final del motor que permita la salida de los cables el ctricos o una altura mayor para limitar la acumulaci n de suciedad arena y humedad fig G Tras hab...

Page 17: ...bloquear 9 aseg rese de haber cerrado bien el tap n de goma de la cerradura Para los modelos REVERSIBLES es necesario desbloquear solo los electrobloqueos y o electrocerraduras opcionales Los modelos...

Page 18: ...al CONEXI N DELMOTORASY3 ASY3REV ASY5 yASY5REV Para conectar los modelos con motor de 230 V siga la fig L la secci n m nima aconsejada de los conductores es de 1 5 mm Conecte el condensador a las dos...

Page 19: ...gate length UTILISATION LIMITS Max gate weight Kg ASY 5 ASY 3 GB 18 The electromechanical actuators in the newASYseries assure high versatility for the automation of swing gates and doors This manual...

Page 20: ...l the front bracket must be 55 mm lower fig F in addition calculate the final height of the actuator such as to allow correct outlet of the electrical cables or choose a higher position to reduce the...

Page 21: ...ing and closing movement and check the actuator is level fig G 2 8 9 1 3 7 4 6 5 20 RELEASE AND LOCK PROCEDURE irreversible models only These two operations are only required in the event of a fault o...

Page 22: ...he control unit CONNECTION OFACTUATORASY3 ASY3REV ASY5 andASY5REV To connect models equipped with a 230V motor refer to fig L the minimum wire cross section is 1 5 mm Connect the capacitor between the...

Page 23: ...au des ASY erm glicht des Weiteren die Verwendung von internen mechanischen Sperren die regulierbar sind betrifft die derzeitigen Steuerungen vonTelcoma 9 Klemmen f r die elektrischenAnschl sse 10 Heb...

Page 24: ...entsprechendes Register einzutragen 23 BRACKETS FIXING Bevor wir die verschiedenen Installationsschritte beschreiben m chten wir auf einige grundlegende Aspekte hinweisen Die vorderen und hinteren Gel...

Page 25: ...nd oder Elektroschl sser entriegelt werden 2 8 9 1 3 7 4 6 5 24 EINSTELLUNG DER MECHANISCHEN ENDANSCHL GE Die Modelle ASY verwenden ein internes System um den Lauf mechanisch zu begrenzen Es handelt s...

Page 26: ...estimmt ist ANSCHLUSS DES MOTORS MODELLASY3 ASY3REV ASY5 undASY5REV Um die Modelle mit einem 230 V Motor anzuschlie en gehen Sie gem Abb Lvor Der empfohlene Mindestquerschnitt des Leiters ist 1 5 mm D...

Page 27: ...6 De nieuwe elektromechanische aandrijvingen van de serie ASY bieden grote veelzijdigheid voor de automatisering van poorten of deuren met vleugels Deze handleiding heeft betrekking op meerdere modell...

Page 28: ...elektriciteitskabels naar buiten gevoerd kunnen worden of plaats hem nog hoger om aanzettingen van vuil zand en vocht te beperken afb F Na de achterste beugel te hebben bevestigd en de hoogte van de v...

Page 29: ...sleutel om te blokkeren 9 en verzeker u ervan dat u de rubberen dop van het slot goed heeft gesloten Voor de OMKEERBARE modellen hoeven alleen eventuele elektrische blokkeringen en of elektrische slot...

Page 30: ...TORASY3 ASY3REV ASY5 enASY5REV Voor de aansluiting van de modellen met 230V motor volgt u de afb L voor de geleiders wordt een minimumdoorsnede van 1 5 mm aanbevolen Sluit de condensator tussen de twe...

Page 31: ...NOTE...

Page 32: ...kmanship The warranty is automatically invalidated if the product is temperedwithorusedincorrectly During the warranty period Telcoma srl undertakes to repair and or replace faulty parts provided they...

Reviews: