background image

4

  IT - 

Premere il tasto 

P3

 del trasmettitore 

memorizzato

. Premere il tasto relativo ad un codice 

memorizzato

. Premere il tasto 

relativo al 

nuovo

 codice. 

EN - 

Press the button 

P3

 of the 

memorized 

transmitter. Press the button relative to a 

memorized

 

code. Press the button relative to the 

new

 code. 

FR -

 Appuyer sur le bouton 

P3

 de l’émetteur 

mémorisé

. Appuyer sur le 

bouton concernant un code 

mémorisé

. Appuyer sur le bouton concernant le 

nouveau

 code. 

DE - 

Drücken Sie die Taste 

P3

 

des 

gespeicherten

 Senders. Drücken Sie die auf den 

gespeicherten

 Code bezogene Taste. Drücken Sie die auf den 

neuen

 

Code bezogene Taste. 

NL -

 Druk op de knop 

P3

 in de 

opgeslagen 

zender. Druk op de knop waar de code 

opgeslagen

 is. 

Druk op de knop waar de 

nieuwe

 code moet opgeslagen worden. 

3.1

1 s

< 5 s

suono continuo

continuous sound

son continu

Dauerton

constante toon

suono intermittente

intermittent sound

son intermittent

intermittierender Ton

intermitterende toon

...

P3

memorizzato

memorized

mémorisé

gespeichert

opgeslagen

memorizzato

memorized

mémorisé

gespeichert

opgeslagen

< 5 s

suono continuo

continuous sound

son continu

Dauerton

constante toon

nuovo

new

nouveau

neu

nieuwe

IT - 

Il tasto 

P3

 si trova all’interno del trasmettitore. 

Il  codice  radio  aggiunto  avrà  le  stesse  funzioni  del 

codice usato per l’inserimento. La procedura è 

compatibile con qualsiasi tipo di trasmettitore.

 

EN - P3

 button is located inside the transmitter. The 

added radio code will have the same functions of the 

code  used  for  the  memorization.  This  procedure  is 

compatible with any type of transmitter. 

FR - 

Le bouton 

P3

 se trouve à l’intérieur de l’émetteur. 

Le code radio ajouté aura les mêmes fonctions que le 

code utilisé pour la mémorisation. La procédure est 

compatible avec n’importe quel type d’émetteur. 

DE - 

Die Taste 

P3

  befindet  sich  im  Inneren  des 

Senders.  Der  hinzugefügte  Sendekanal  wird 

dieselben Funktionen des Codes haben welcher für 

die Einlernung verwendet wurde. Die Prozedur kann 

mit allen Arten von Sendern durchgeführt werden.

NL

 - De knop 

P3

 bevindt zich in de zender. De 

toegevoegde  code  zal  dezelfde  functies  hebben  als 

de code voor het opslaan. Dit kan gebeuren met alle 

zenders.

3.2

IT - 

Il tasto 

P3

 si trova all’interno del trasmettitore. 

EN - P3

 button is located inside the transmitter. 

FR - 

Le bouton 

P3

 se trouve à l’intérieur de 

l’émetteur. 

DE - 

Die Taste 

P3

  befindet  sich  im  Inneren  des 

Senders.

NL - 

De knop P3 bevindt zich in de zender.

 

  

IT

 - Premere tre volte il tasto 

P3

 del trasmettitore 

memorizzato

. Premere il tasto relativo al codice da cancellare.

EN

 - Press three times the button 

P3

 of the 

memorized 

transmitter. Press the button relative to the code to delete.

FR

 - Appuyer trois fois sur le bouton 

P3

 de l’émetteur 

mémorisé

. Appuyer sur le bouton concernant le code à supprimer.

DE

 - Drücken Sie drei mal die Taste 

P3

 des 

gespeicherten

 Senders. Drücken Sie die auf den zu löschenden Code bezogene Taste.

NL

 - Druk drie keer op de knop

 P3

 in de 

opgeslagen 

zender. Druk op de knop waar de code moet verwijderd worden.

x 3

1 s

...

P3

< 5 s

 IT - Memorizzazione remota di ulteriori codici radio

   EN - Remote memorization of further radio codes   

FR - Mémorisation à distance 

de nouveaux codes radios

   DE - Fern- Speicherung von weiteren Sendekanälen   

NL - Een code opslaan van op afstand

IT - Cancellazione remota di un codice radio

   EN - Remote deletion of a radio code   

FR - Suppression à distance d’un code radio

   

DE - Fern- Löschung eines Sendekanals    

NL - Een code wissen op afstand

suono continuo

continuous sound

son continu

Dauerton

constante toon

suono intermittente

intermittent sound

son intermittent

intermittierender Ton

intermitterende toon

memorizzato

memorized

mémorisé

gespeichert

opgeslagen

Summary of Contents for Master TVRCD868A04N

Page 1: ...NGEN Potentiaalvrij contact voor de aansluiting van belastingen tot 3000W weerstandsbelasting Montage op DIN rail IT Codice prodotto EN Product code FR Code du produit DE Artikelnummer NL Artikelnummer DOC T109 03 TVRCDxxxA04N M04 DATE 06 08 15 IT Collegamenti EN Wirings FR Connexions DE Anschlüsse NL Aansluitingen DIP1 L1 DIP2 L2 DIP3 L3 DIP4 L4 ON Ein Aan IMPULS OFF Aus Uit IMPULS ON OFF Ein Aus...

Page 2: ...lsive FR Sortie 4 ON OFF impulsive DE Ausgang 4 Ein Aus impulsiv NL Uitgang 4 Aan Uit impuls x4 MEM TOT IT Tutte le uscite ON OFF EN All the ON OFF Outputs FR Toutes les sorties ON OFF DE Alle Ein Aus Ausgänge NL Alle Aan Uit Uitgange x1 tenere premuto keep it pressed maintenir appuyé gedrückt halten houd ingedrukt suono continuo continuous sound son continu Dauerton constante toon suono intermitt...

Page 3: ...odici radio EN Deletion of all the radio codes FR Suppression de tous les codes radios DE Löschung aller Sendekanäle NL Alle gememoriseerde codes wissen 2 2 IT Premere 2 volte il tasto DEL e tenere premuto 10s EN Press 2 times the button DEL and keep it pressed 10s FR Appuyer 2 fois sur le bouton DEL et le maintenir appuyé 10s DE Drücken Sie 2 mal die Taste DEL und halten Sie 10S gedrückt NL Druk ...

Page 4: ...tible avec n importe quel type d émetteur DE Die Taste P3 befindet sich im Inneren des Senders Der hinzugefügte Sendekanal wird dieselben Funktionen des Codes haben welcher für die Einlernung verwendet wurde Die Prozedur kann mit allen Arten von Sendern durchgeführt werden NL De knop P3 bevindt zich in de zender De toegevoegde code zal dezelfde functies hebben als de code voor het opslaan Dit kan ...

Page 5: ...ard SAFETY INFORMATION This appliance is not intended for use by people including children with reduced physical sensory or mental capabilities or not properly informed about the product s characteristics or the possible hazards it can cause Children should be carefully supervised when they are in the area of the product Do not touch the electronic board with wet hands any metallic or flammable ob...

Page 6: ...ende Last geeignet dimensioniert sein 1mm 5A 1 5mm 10A 2 5mm 16A und eine nominale Eigenschaft der Temperatur T von 90 C haben Achtung Falls das Stromkabel beschädigt sein sollte muss es vom Hersteller oder von technischem Personal oder einer qualifizierten Person ersetzt werden um Risiken zu vermeiden SICHERHEITSINFORMATIONEN Dieses Gerät ist nicht bestimmt zur Nutzung von Personen einschließlich...

Page 7: ...mum load applied to the output FR Les câbles de connexion doivent avoir une section appropriée à la charge maximale appliquée en sortie DE Die Verbindungskabel müssen einen Durchschnitt haben der angemessen ist für die maximale Ausgangslast NL De verbindingskabels moeten een sectie hebben die geschikt zijn voor de maximale belasting op de uitgang Grado di protezione Protection rating Degré de prot...

Page 8: ...omation France France Tel 33 0 472 145080 Fax 33 0 472 140503 info telecofrance com Teleco Automation GmbH Germany Tel 49 0 8122 9563024 Fax 49 0 8122 9563026 info de telecoautomation com www telecoautomation com Teleco Automation Oceania Pty Ltd Australia Tel 61 07 5502 7801 info telecoautomation com au ...

Reviews: