background image

5

(IT) AVVERTENZE: LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA 

DI INSTALLARE O METTERE IN SERVIZIO IL PRODOTTO. CONSERVARE LE 

ISTRUZIONI PER FUTURA CONSULTAZIONE.

INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO

Il prodotto in oggetto deve essere installato, messo in servizio e controllato periodicamente solo da personale 

tecnico qualificato nel rispetto delle normative vigenti riguardanti le apparecchiature elettriche. L’installazione 

non conforme, l’errata regolazione o l’alterazione del prodotto possono essere causa di incendio, shock elettrico 

e lesioni personali anche gravi. Il produttore declina qualsiasi responsabilità in caso di danni derivanti da errata 

installazione o utilizzo non conforme del dispositivo.

LUOGO E MODALITÀ MONTAGGIO

Il prodotto deve essere montato seguendo scrupolosamente le seguenti indicazioni: 

deve

 essere posizionato in 

ambiente sufficientemente aerato; NON può essere chiuso ermeticamente; 

non

 coprire il prodotto; 

non

 utilizzare 

o conservare materiali infiammabili in prossimità dell’apparecchio.

CONNESSIONI ELETTRICHE

Tutti i collegamenti devono essere previsti per un’alimentazione generale monofase 230Vac ed il relativo 

collegamento di Terra. Per la disconnessione dalla rete utilizzare un interruttore onnipolare con un’apertura 

dei contatti di almeno 3,5 mm. Predisporre 

tutti i dispositivi di sicurezza necessari

 ed utilizzare materiali di 

collegamento idonei secondo le attuali normative sulla sicurezza elettrica. I cavi di collegamento devono avere 

una sezione adeguata al carico applicato (1mm² 

 5A; 1.5mm² 

 10A; 2.5mm² 

 16A) e avere una caratteristica 

nominale di temperatura T di 90°C. 

Attenzione:

 se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere 

sostituito da persona qualificata, in modo da prevenire ogni rischio.

INFORMAZIONI DI SICUREZZA

L’apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o 

mentali siano ridotte, oppure non opportunamente informate sulle caratteristiche del prodotto e dei possibili pericoli 

che esso può causare. I bambini devono essere sorvegliati per sincerarsi che non giochino con l’apparecchio. Non 

toccare la scheda con le mani bagnate, oggetti metallici o infiammabili. Non operare nelle zone ad alto voltaggio 

della scheda, quando il prodotto è alimentato. Utilizzare l’apparecchiatura solo con carichi che garantiscano un 

funzionamento prolungato in completa sicurezza. La ricezione radio del dispositivo può essere disturbata se si 

hanno nell’ambiente emissioni elettromagnetiche provenienti da altre apparecchiature che trasmettono sulla 

stessa frequenza oppure se il dispositivo viene schermato da parti metalliche.

SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

Alla fine dalla vita utile, l’apparecchio non deve essere smaltito come rifiuto domestico, ma conferito in un centro di raccolta 

rifiuti elettrici ed elettronici. L’utente è l’unico responsabile dello smaltimento dell’apparecchio a norma di legge, alla fine 

della vita utile del medesimo. L’inadempienza è punibile ai sensi della legge applicabile in materia di smaltimento dei rifiuti.

Con la presente Teleco Automation s.r.l. dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali, ed alle altre disposizioni 

pertinenti, stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito: 

www.telecoautomation.com/ce. 

Nell’ottica di un continuo sviluppo dei propri prodotti, il produttore si riserva 

il diritto di apportare modifiche a dati tecnici e prestazioni senza preavviso.

close to the product.

ELECTRICAL CONNECTIONS

All the connections must be rated for a single-phase 230Vac power supply, with the relative Earth connection. For 

the disconnection from the power line, use an all-pole switch with contacts having a dimension of at least 3,5mm. 

Arrange 

all the necessary safety devices 

and use only materials complying with the standard of electrical 

installations. Signal and power voltage wiring (230Vac) must be separated one from the other. The cable must 

have a section properly rated according to the load connected (1mm² ► 5A; 1.5mm² ► 10A; 2.5mm² ► 16A) 

and a nominal temperature range (T) up to 90°C. 

Attention:

 If any cable is damaged, it must be immediately 

replaced by a qualified person in order to avoid any hazard.

SAFETY INFORMATION

This appliance is not intended for use by people (including children) with reduced physical, sensory or mental 

capabilities, or not properly informed about the product’s characteristics or the possible hazards it can cause. Children 

should be carefully supervised when they are in the area of the product. Do not touch the electronic board with wet 

hands, any metallic or flammable objects. Do not operate in the high voltage area of the electronic board, when it is 

supplied. Use the product only in combination with devices which can guarantee a safe extended time functioning. The 

radio signal reception of the device could be disturbed by the presence of electrical disturbances being transmitted by 

other appliances working on the same frequency or  if the product is somehow shielded by metal parts.

PRODUCT DISPOSAL

At the end of this product’s useful life, it must not be disposed of as domestic waste, but must be taken to a 

collection centre for waste electrical and electronic equipment. It is the user’s responsibility to dispose of this 

appliance through the appropriate channels at the end of its useful life. Failure to do so may incur the penalties 

established by laws governing waste disposal. 
Hereby Teleco automation s.r.l. declares that the product complies with the essential requirements and other 

relevant provisions, established by the Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity can be consulted on 

the web site: 

www.telecoautomation.com/ce

In the view of a constant development of their products, the 

manufacturer reserves the right for changing technical data and features without prior notice.

(EN) WARNING: READ CAREFULLY THIS INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING 

AND COMMISSIONING THE PRODUCT. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE 

REFERENCE.

PRODUCT INSTALLATION

The product at issue must be installed, commissioned and maintained only by licensed and authorised people, 

respecting the laws concerning the electrical installations. Not conforming installations, wrong adjustments or 

product alterations may cause fire, electric shock, or personal injuries. The manufacturer is not responsible for 

any damage due to wrong installation or improper use.

MOUNTING LOCATION AND MODALITY

The product must be mounted applying the following indications carefully: 

it must be 

placed in a well ventilated 

location; it cannot be hermetically closed; 

do not cover

 the product; 

do not 

use or store flammable materials

(FR) AVERTISSEMENTS: LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT D’INSTALLER 

OU DE METTRE EN FONCTION L’APPAREIL. CONSERVEZ LES NOTICES POUR 

TOUTE CONSULTATION FUTURE.

INSTALLATION DU PRODUIT 

Le produit en objet doit être installé, mis en service et vérifié périodiquement seulement par des techniciens 

qualifiés, conformément aux normes en vigueur pour les appareillages électriques. Une installation pas conforme, 

un mauvais réglage ou une altération inadéquate du produit pourraient entraîner des incendies, chocs électriques 

et blessures graves. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages qui pourraient survenir à 

cause d’une mauvaise installation ou d’une utilisation pas conforme du produit.

LIEU ET MODALITÉ D’INSTALLATION

Le produit doit être installé en suivant exactement les indications suivantes : il 

doit

 être positionné dans un lieu 

suffisamment aéré ; il 

NE PEUT PAS

 être enfermé hermétiquement ; 

ne pas

 couvrir le produit ; 

ne pas

 utiliser 

ou placer des substances/matériaux inflammables en proximité du produit.

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 

Tous les branchements doivent être prévus pour une alimentation générale en monophasé 230Vac et pour le 

raccordement de terre. Pour la déconnexion du réseau, utiliser un interrupteur omnipolaire avec une ouverture 

des contacts de minimum 3,5 mm. Installer 

tous les dispositifs de sécurité requis

 et utiliser des matériaux 

de branchement aptes à garantir une isolation conforme aux normes de sécurité électrique. Le maintenir 

physiquement les câbles avec tension 230Vac éloignés des câbles de signal. Les câbles de connexion doivent 

avoir une section adéquate à la charge appliquée (1mm² 

 5A; 1.5mm² 

 10A; 2.5mm² 

 16A) et ils doivent avoir 

une caractéristique nominale de température T de 90°C. 

Attention

 : si le câble d’alimentation est endommagé, 

il doit être remplacé seulement par le constructeur ou par son service technique ou par du personnel qualifié 

afin de prévenir tous risques.

Summary of Contents for Master TVRCD868A04N

Page 1: ...NGEN Potentiaalvrij contact voor de aansluiting van belastingen tot 3000W weerstandsbelasting Montage op DIN rail IT Codice prodotto EN Product code FR Code du produit DE Artikelnummer NL Artikelnummer DOC T109 03 TVRCDxxxA04N M04 DATE 06 08 15 IT Collegamenti EN Wirings FR Connexions DE Anschlüsse NL Aansluitingen DIP1 L1 DIP2 L2 DIP3 L3 DIP4 L4 ON Ein Aan IMPULS OFF Aus Uit IMPULS ON OFF Ein Aus...

Page 2: ...lsive FR Sortie 4 ON OFF impulsive DE Ausgang 4 Ein Aus impulsiv NL Uitgang 4 Aan Uit impuls x4 MEM TOT IT Tutte le uscite ON OFF EN All the ON OFF Outputs FR Toutes les sorties ON OFF DE Alle Ein Aus Ausgänge NL Alle Aan Uit Uitgange x1 tenere premuto keep it pressed maintenir appuyé gedrückt halten houd ingedrukt suono continuo continuous sound son continu Dauerton constante toon suono intermitt...

Page 3: ...odici radio EN Deletion of all the radio codes FR Suppression de tous les codes radios DE Löschung aller Sendekanäle NL Alle gememoriseerde codes wissen 2 2 IT Premere 2 volte il tasto DEL e tenere premuto 10s EN Press 2 times the button DEL and keep it pressed 10s FR Appuyer 2 fois sur le bouton DEL et le maintenir appuyé 10s DE Drücken Sie 2 mal die Taste DEL und halten Sie 10S gedrückt NL Druk ...

Page 4: ...tible avec n importe quel type d émetteur DE Die Taste P3 befindet sich im Inneren des Senders Der hinzugefügte Sendekanal wird dieselben Funktionen des Codes haben welcher für die Einlernung verwendet wurde Die Prozedur kann mit allen Arten von Sendern durchgeführt werden NL De knop P3 bevindt zich in de zender De toegevoegde code zal dezelfde functies hebben als de code voor het opslaan Dit kan ...

Page 5: ...ard SAFETY INFORMATION This appliance is not intended for use by people including children with reduced physical sensory or mental capabilities or not properly informed about the product s characteristics or the possible hazards it can cause Children should be carefully supervised when they are in the area of the product Do not touch the electronic board with wet hands any metallic or flammable ob...

Page 6: ...ende Last geeignet dimensioniert sein 1mm 5A 1 5mm 10A 2 5mm 16A und eine nominale Eigenschaft der Temperatur T von 90 C haben Achtung Falls das Stromkabel beschädigt sein sollte muss es vom Hersteller oder von technischem Personal oder einer qualifizierten Person ersetzt werden um Risiken zu vermeiden SICHERHEITSINFORMATIONEN Dieses Gerät ist nicht bestimmt zur Nutzung von Personen einschließlich...

Page 7: ...mum load applied to the output FR Les câbles de connexion doivent avoir une section appropriée à la charge maximale appliquée en sortie DE Die Verbindungskabel müssen einen Durchschnitt haben der angemessen ist für die maximale Ausgangslast NL De verbindingskabels moeten een sectie hebben die geschikt zijn voor de maximale belasting op de uitgang Grado di protezione Protection rating Degré de prot...

Page 8: ...omation France France Tel 33 0 472 145080 Fax 33 0 472 140503 info telecofrance com Teleco Automation GmbH Germany Tel 49 0 8122 9563024 Fax 49 0 8122 9563026 info de telecoautomation com www telecoautomation com Teleco Automation Oceania Pty Ltd Australia Tel 61 07 5502 7801 info telecoautomation com au ...

Reviews: