26
27
the manufacturer. Images in this manual
are for illustration purposes only and
might differ from the delivered product.
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Y MANTENIMIENTO
La seguridad, el mantenimiento y la revisión
del cargador solamente lo debe realizar
un personal con cualificaciones relevantes
bajo las regulaciones locales aplicables. La
instalación y modificaciones no autorizadas
hacen que la garantía del fabricador sea nula.
No utilice el cargador si el cajón o el
conector está agrietado, abierto, roto o
muestra cualquier indicación de daño.
Si el conector empieza a derretirse o
emite humo, no lo toque. De ser posible,
detenga las actividades de carga.
Antes de abrir la cubierta o limpiar el
cargador, apague el dispositivo. No use
solventes de limpieza sobre ninguna
parte del cargador. Una un paño limpio
y seco para remover el polvo y el sucio.
No abra la cubierta en la lluvia.
Use el cargador TeltoCharge bajo los
parámetros de funcionalidad y dentro de
las condiciones normales de ambiente
que se especifican en las Especificaciones
Generales y Eléctrica. Evite instalar
el cargador en un lugar que esté bajo
condiciones extrema de clima o esté
directamente afectada por los rayos del sol.
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
Por la presente, Teltonika Energy declara
que el equipo TeltoCharge cumple
con las normas UL 2594 y UL 2331.
RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
Siga cuidadosamente todas las
instrucciones de seguridad y de instalación.
No seguir las instrucciones puede ser
un riesgo para la seguridad y/o puede
causar el malfuncionamiento del equipo.
Cualquier daño que resulte debido a la
indiferencia o las acciones contrarias
a las instrucciones en este manual se
excluye de la garantía del producto.
RECOMENDACIONES DEL CONECTOR
E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
No use si el cable de carga está
deshilachado, tiene el aislamiento
roto, o tiene alguna señal de daño,
o el conector del vehículo o toma de
corriente está sucio, húmedo, o dañado.
No use el cable de carga con un adaptador
de cable o un cable de extensión.
Bajo ninguna circunstancia apriete el
cable de carga mientras esté conectado.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Asegúrese que la superficie de montaje
pueda respaldar adecuadamente el
peso del cargador y soportar las fuerzas
mecánicas asociadas con el uso.
El cargador debe estar
permanentemente conectado a la
puesta a tierra de la instalación.
No instale el cargador en luz solar directa,
o cerca de materiales inflamables,
explosivos o combustibles, químicos
o solventes, tuberías de gas o salidas
de vapor, radiadores o baterías, y
áreas propensas a inundaciones,
alta humedad y agua corriente.
PROTECCIÓN ELÉCTRICA
La línea de alimentación debe estar
cableada a una instalación existente
y estar en cumplimiento de las
regulaciones locales.
12. SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
CONSEJO DE ELIMINACIÓN
En cumplimiento de la Directiva
2012/19/EC, al final de su vida útil, el
producto no se deberá eliminar como
desperdicio urbano. Se deberá llevar
a un centro de recolección o a un
distribuidor que proporcione eliminación
especial y diferenciada de desechos.
AVISO LEGAL
Cualquier información en este manual
se puede cambiar sin aviso previo y
no representa ninguna obligación por
parte del fabricador. Las imágenes
en este manual son solamente para
propósitos de ilustración y podrían
diferenciarse del producto entregado.
FR
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ET DE MAINTENANCE
L’installation, la maintenance et
l’entretien du chargeur doivent être
effectués uniquement par le personnel
possédant les qualifications requises
par la réglementation locale en vigueur.
Une installation et des modifications
non autorisées entraînent l’annulation
de la garantie du fabricant.
N’utilisez pas le chargeur si le boîtier ou le
connecteur est fissuré, ouvert, cassé ou
présente tout autre signe de dommage.
Si le connecteur commence à fondre ou
émet de la fumée, ne le touchez pas. Si
possible, arrêtez les activités de charge.
Avant d’ouvrir le couvercle ou de
nettoyer le chargeur, mettez l’appareil
hors tension. N’utilisez pas de solvants
de nettoyage sur aucune partie du
chargeur. Utilisez un chiffon propre et
sec pour enlever la poussière et la saleté.
N’ouvrez pas le couvercle sous la pluie.
Utilisez le chargeur TeltoCharge
en respectant les paramètres de
fonctionnement et les conditions
ambiantes normales spécifiés dans les
Spécifications générales et électriques.
Évitez d’installer le chargeur dans
un endroit soumis à des conditions
climatiques extrêmes ou directement
exposé à la lumière du soleil.
DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ SIMPLIFIÉE
Par la présente, Teltonika Energy
déclare que l’équipement
TeltoCharge est conforme aux
normes UL 2594 et UL 2331.
RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
Suivez attentivement toutes les
instructions de sécurité et d’installation.
Le non-respect des instructions
peut constituer un risque pour
la sécurité et/ou provoquer un
dysfonctionnement de l’équipement.
Tout dommage résultant du non-
respect ou d’actions contraires
aux instructions de ce manuel est
exclu de la garantie du produit.
RECOMMANDATIONS RELATIVES
AUX CONNECTEURS ET
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
N’utilisez pas le câble de chargement
s’il est effiloché, si son isolation est
rompue ou s’il présente des signes
de détérioration, ou si la fiche du
véhicule ou la prise électrique est
sale, humide ou endommagée.
N’utilisez pas le câble de chargement avec
un adaptateur de câble ou une rallonge.
En aucun cas, ne serrez le câble de
chargement lorsqu’il est connecté.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Assurez-vous que la surface de montage
peut supporter adéquatement le
12. SAFETY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS