gas by means of the pressure reducer.
NOTE:
remember to shut the shielding gas off when you
finish work.
- Switch the welder on and set the welding current by
means of the switches or rotary switch (if any).
Fig. E
PROTECTIVE MASK
This must ALWAYS be used during welding equipped with
proper filtering glasses to protect the eyes from the light
radiation produced by the arc. The mask allows observation
of the welding being carried out.
Fig. F
ASSEMBLING KIT
-
Vor Ersatz der Verschleißteile des Schweißbrenners ist
der Netzstecker zu ziehen.
- Do not direct the gun towards yourself and do not touch
the wire.
- Do not hit or clamp the gun with tools.
- Avoid resting the torch and its cable on hot pieces; this
could cause the insulating materials to melt and so
making the torch immediately unusable.
- Check regularly whether the gas hose and fittings are
tight.
- Each time the wire reel is changed, blow dry compressed
air (max 10 bar) through the wire guide hose and check
the condition of the hose.
- Check at least once a day, the condition and the correct
assembly of the end parts of the torch: nozzle, contact tip,
and gas diffuser.
- Before carrying out any maintenance operation or
replacing parts on the gun, disconnect from the power
supply and let the gun cool.
- Replace the contact tube if the hole is distorted or
enlarged.
- Periodically clean the inside of the nozzle and shroud.
- Frequently check the condition of the welding cables and
replace them
if excessively worn.
Wire feeder
- Check the condition of the wire feed rollers and regularly
-
Die Gasflasche soll mit dem dafür vorgesehenen,
remove any metallic dust deposited in the feed area
mitgelieferten Riemen bzw. der Kette gesichert werden.
(rollers and entrance and outlet wire guide).
-
Die Gasflasche ist vor Wärmequellen und vor
Sonneneinstrahlung zu schützen.
______________(D)______________
Fig.G
MAINTENANCE
WARNING!
NEVER REMOVE PANELS OR OPERATE WITHIN THE
UNIT WITHOUT DISCONNECTING THE MAINS POWER
SUPPLY. CHECKING OPERATIONS WHEN THE UNIT IS
UNDER VOLTAGE MAY CAUSE SERIOUS ELECTRIC
SHOCK BECAUSE OF POSSIBLE DIRECT CONTACT
WITH LIVE PARTS.
- Regularly inspect machine according to frequency of use
and dustiness of work area. Remove dust inside the
machine with a low pressure air flow.
- When check operaton is over reassemble panels
tightening all fixing screws well.
- Under no circumstances carry out welding operations
while the machine is still open.
BEDIENUNGSANLEITUNG
ACHTUNG:
VOR GEBRAUCH DER MASCHINE LESEN SIE
SORGFÄLTIG DIE BETRIEBSANLEITUNG
SICHERHEITSNORMEN
-
Vermeiden Sie direkten kontakten mit dem
Schweißstromkreis. Die Leerspannung des Generators
kann unter Umständen gefährlich sein.
-
Bevor Sie Installationen oder Reparatur-und
Prümassnahmen ausführen, schalten Sie unbedingt
das Gerät von der Stromquelle ab.
- Die Schweißmaschine darf ausschließlich an ein
V e r s o r g u n g s n e t z m i t g e e r d e t e m N u l l e i t e r
angeschlossen werden.
-
Führen Sie die Elektroinstallation gemäß der Normen
und Gesetze zur Vermeidung von Arbeitsunfällen durch.
-
Vergewissern Sie sich, dass die Steckdose korrekt
geerdet ist.
-
Verwenden Sie nie das Gerät in feuchter oder nasser
Umgebung oder bei Regen.
-
Verwenden Sie keine Leitungen mit schlechten
Isolierung oder verstärkten Verbindungen.
-
Schweißen Sie nicht auf Kontainern, Behältern oder
Rohrleitungen, die aus entflammbaren Materialen,
Gasen oder Brennmaterialien besiehen.
-
Arbeiten Sie nicht auf Materialien, die mit chlorierten
Reinigungsmitteln bearbeiten worden sind, und
vermeiden Sie auch die Nähe dieser Losungsmittel.
-
Nicht an Behältern schweißen, die unter Druck stehen.
-
Schweißen Sie nicht auf lackierten, Öl- oder
fettverschmutzten oder galvanisierten Teilen.
Entfernen Sie alle entflammbaren Materialien von
Arbeitsort (eg. Papier, Holz, Fetzen usw..)
-
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzufuhr, die die
Schweißabgase in der Nähe des Bogens entfernt.
- 8 -