background image

- 34 -

 

-  Der Schweißstrom (LED (16a) aufleuchtend).

 

-  Die Drahtvorschubgeschwindigkeit (LED (16c) aufleuchtend) im Modus Short/

Spray arc.

 

-  Die  beim  Schweißen  verwendete  Werkstoffdicke  (LED  (16b)  aufleuchtend), 

wenn mit der Taste (17) „Werkstoffdicke in mm“ ausgewählt worden ist.

 

In einem Schweißverfahren mit zwei Strompegeln (Bi-Level, pulse on pulse oder 

Tstart) werden bei aufleuchtender LED (10b) mit dem Knopf geregelt::

 

-  Der Schweißstrom I

1

 (LED (16a) aufleuchtend) des Sekundärpegels im Modus 

Pulse arc.

 

- Die Drahtvorschubgeschwindigkeit des Sekundärschweißpegels (LED (16c) 

aufleuchtend) im Modus Short/Spray arc.

15-  Alphanumerisches dreistelliges Display. Hier werden ausgewiesen: 

 

-  die Schweißparameterwerte (siehe (10a) bis (10h)) im Leerlaufbetrieb.

 

-  die tatsächliche Lichtbogenspannung beim Schweißen.

 

ANMERKUNG: Bei Beendigung des Schweißvorganges schaltet das Display 

automatisch auf den Einstellwert um.

 

-  Alarmmeldungen (siehe Punkt 1).

15a,  15b,  15c-  LED  zur  Kennzeichnung  der  verwendeten  Maßeinheit  (Volt, 

Sekunden, Prozent).

16-  Dreistelliges alphanumerisches Display.

 Hier sind ausgewiesen:

 

-  der mit dem Encoderknopf eingestellte Wert (14).

 

-  der tatsächliche Strom beim Schweißen.

 

ANMERKUNG: Bei Beendigung des Schweißvorgangs schaltet das Display 

automatisch auf den Einstellwert um.

 

-  Alarmmeldungen (siehe Punkt 1).

16a, 16b, 16c- LED zur Kennzeichnung der verwendeten Maßeinheit (Stromstärke 

in Ampere (A), Dicke in Millimetern (mm) und Drahtgeschwindigkeit in 

Metern / Minute (m/min)).

17-  Taste  zur  Auswahl  der  Maßeinheit  Ampere,  mm,  m/min  (LED  (16a)(16b) 

(16c)).

 

Mithilfe des Encoders (14) lassen sich die Dicke des Werkstoffes, der 

Schweißstrom und die Drahtgeschwindigkeit einstellen.

 

“PRG 0” Einstellung von Hand: Jeder einzelne Parameter lässt sich unabhängig 

von den anderen einstellen.

 

Programme “1” bis “54”: Durch die Einstellung der einzelnen Parameter (z. B. 

Werkstoffdicke) werden automatisch die anderen Parameter festgelegt (z. B. 

Schweißstromstärken und Drahtgeschwindigkeit).

4.3 AUFRUF UND SPEICHERUNG VON PROGRAMMEN

4.3.1 AUFRUF WERKSEITIG GESPEICHERTER PROGRAMME

4.3.1.1 Synergieprogramme MIG-MAG

Die Schweißmaschine hat Speicherplatz für “54” Synergieprogramme, deren 

Eigenschaften in der Tabelle (TAB.3) genannt sind. Diese Tabelle ist ausschlaggebend 

für die Auswahl eines Programmes, das sich für das gewünschte Schweißverfahren 

eignet.

Ein bestimmtes Programm wird durch wiederholtes Drücken der Taste “PRG” 

ausgewählt. Auf dem Display erscheinen die Programmnummern von “0” bis “54” (der 

Nummer “0” entspricht kein Synergieprogramm, sondern der Handbetrieb, wie er im 

folgenden Abschnitt beschrieben wird).

Anmerkung:  Innerhalb  eines  Synergieprogrammes  hat  die  Auswahl  der 

gewünschten Übertragungsart Vorrang, also PULSE ARC oder SHORT/SPRAY 

ARC. Die Auswahl wird mit der zugehörigen Taste getroffen (siehe ABB. C 

(7)).

 

Anmerkung:

 

Alle nicht in der Tabelle genannten Drahttypen können im 

Handmodus “PRG 0” verwendet werden.

 

4.3.1.2 Betrieb im handmodus (“PRG 0”)

Der Handbetrieb entspricht der Ziffer “0” auf dem Display und ist nur dann aktiv, wenn 

zuvor die Übertragungsart SHORT/SPRAY ARC ausgewählt wurde (ABB. C (7)).

In diesem Modus ist keine Synergie vorgesehen, alle Schweißparameter müssen 

deshalb vom Bediener manuell eingestellt werden. 

Achtung! Sämtliche Parameter können frei eingestellt werden, die ihnen zugeordneten 

Werte sind deshalb unter Umständen für ein korrektes Schweißverfahren nicht 

geeignet.

Anmerkung: Es ist NICHT möglich, im Handmodus die Übertragungsart PULSE 

ARC zu benutzen. 

4.3.2 SPEICHERUNG UND AUFRUF PERSONALISIERTER PROGRAMME IN MIG-

MAG

4.3.2.1 Einführung

Mit der Schweißmaschine lassen sich personalisierte Arbeitsprogramme mit einem 

PARAMETERSATZ (SET) speichern (SAVE), die für eine bestimmte Schweißung 

gelten. Jedes gespeicherte Programm kann jederzeit aufgerufen (RECALL) werden, 

sodaß der Schweißmaschinennutzer eine “betriebsbereite” Schweißmaschine für eine 

spezifische, zuvor optimierte Arbeit vorfindet.

4.3.2.2 Speicherplatz für personalisierte Programme in MIG-MAG

Die Schweißmaschine speichert personalisierte Programme in drei Gruppen ab, die 

Bezug nehmen auf die drei synergistischen Übergangsarten (SHORT/SPRAY ARC 

Pulse arc und Pulse on pulse) und auf die manuelle Betriebsart. Es gelten folgende 

Spezifikationen:

-  PULSE ARC SYNERGISTISCH PULSE ON PULSE: 10 Programme speicherbar 

(verfügbare Ziffern “1” bis “10”),

-  PULSE ARC SYNERGIE: 10 Programme speicherbar (Nummern von “1” bis “10” 

verfügbar),

-  SHORT/SPRAY ARC SYNERGIE: 10 Programme speicherbar (Nummern von “1” 

bis “10” verfügbar),

- MANUELLER SHORT/SPRAY ARC (“PRG=0”): 10 Programme speicherbar 

(Nummern von “1” bis “10” verfügbar).

Um  ein  bestimmtes  Programm  tatsächlich  aufzurufen,  muß  vor  der  Auswahl 

der Nummer (wie in Abschn. 4.3.1 beschrieben) Wählen Sie den gewünschten 

Übergang PULSE ARC, PULSE ARC PULSE-ON- PULSE oder SHORT/SPRAY 

ARC oder wählen Sie“PRG=0”, wenn die Programme im Handmodus gespeichert 

wurden.

4.3.2.3 Vorgehensweise für die Speicherung (SAVE). 

Nachdem die Schweißmaschine für einen bestimmten Schweißvorgang optimal 

eingestellt wurde, gehen Sie folgendermaßen vor (siehe ABB.C):

a)  Taste (5) “SAVE” drücken.

b)  Auf dem Display (16) erscheint “Pr”, auf dem Display (15) eine Nummer (zwischen 

“1” und “10”).

c)  Durch Drehen am Encoderregler (egal ob (13) oder (14)) wird die Nummer gewählt, 

unter der das Programm gespeichert werden soll (siehe auch 4.3.2 ).

d)  Erneut die Taste “SAVE” drücken.

e)  Die Displays 

(15) 

und 

(16)

 blinken.

f)  Innerhalb von zwei Sekunden nochmals die Taste “SAVE” drücken.

g)  Auf den Displays erscheint “

St Pr

”, das Programm wurde also gespeichert; 

nach 2 Sekunden schalten die Displays automatisch auf die Werte der soeben 

gespeicherten Parameter um.

  Anmerkung. Wenn die Displays blinken und die Taste “SAVE” nicht noch einmal 

innerhalb von 2 Sekunden gedrückt wird, erscheint auf den Displays “

No St

”, 

und das Programm wird nicht gespeichert; die Displays kehren automatisch zur 

ursprünglichen Anzeige zurück.

4.3.2.4  Vorgehensweise  für  den  Aufruf  eines  personalisierten  Programmes 

(RECALL)

Vor dem Aufrufen eines Programmes ist zu prüfen, ob die ausgewählte Übergangsart 

(PULSE ARC,

 PULSE ARC PULSE-ON-PULSE, 

SHORT/SPRY ARC oder “PRG=0”) 

tatsächlich diejenige ist, mit der gearbeitet werden soll.

Anschließend wie folgt vorgehen 

(siehe ABB.C)

:

a)  Die Taste “RECALL” drücken.

b)  Auf dem Display 

(16)

 erscheint “

Pr

”, auf dem Display 

(15)

 eine Nummer (zwischen 

“1” und “10”).

c)  Durch Drehen des Encoderreglers (egal ob 

(13)

 oder 

(14)

) wird die Nummer 

ausgewählt, unter der das gewünschte Programm abgespeichert wurde.

d)  Erneut die Taste “RECALL” für länger als 2 Sekunden drücken.

e)  Auf den Displays erscheint “

Ld Pr

”, das Programm wurde somit aufgerufen; 

die Displays schalten automatisch nach 2 Sekunden auf die Werte des soeben 

aufgerufenen Programmes um.

  Anmerkung. Wenn die Taste “RECALL” nicht noch einmal länger als 2 Sekunden 

gedrückt wird, ist auf den Displays “

No Ld

” zu erkennen und das Programm wird 

nicht geladen; die Displays kehren automatisch zur Ursprungsanzeige zurück.

ANMERKUNGEN:

-   WÄHREND  DER  BENUTZUNG  DER  TASTEN  “SAVE”  UND  “RECALL” 

LEUCHTET DIE LED “PRG” AUF.

-   EIN  AUFGERUFENES  PROGRAMM  KANN  VOM  SCHWEISSENDEN  NACH 

BELIEBEN  VERÄNDERT  WERDEN,  ABER  DIE  GEÄNDERTEN  WERTE 

WERDEN  NICHT  AUTOMATISCH  GESPEICHERT.  SOLLEN  DIE  NEUEN 

WERTE  IM  SELBEN  PROGRAMM  GESPEICHERT  WERDEN,  MUSS  SO 

VORGEGANGEN WERDEN, WIE ES FÜR DIE SPEICHERUNG BESCHRIEBEN 

WURDE (siehe 4.3.2.3).

-  DIE REGISTRIERUNG DER PERSONALISIERTEN PROGRAMME UND DIE 

ABLAUFPLANUNG DER ZUGEHÖRIGEN PARAMETER IST SACHE DES 

NUTZERS.

-   IN  DEN  BETRIEBSARTEN  ELEKTRODE  MMA  ODER  WIG  KÖNNEN  KEINE 

PERSONALISIERTEN PROGRAMME GESPEICHERT WERDEN.

5. INSTALLATION

VORSICHT!  VOR  BEGINN  ALLER  ARBEITEN  ZUR  INSTALLATION 

UND ZUM ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG MUSS DIE 

SCHWEISSMASCHINE  UNBEDINGT  AUSGESCHALTET  UND  VOM 

STROMNETZ GETRENNT WERDEN.

DIE STROMANSCHLÜSSE DÜRFEN AUSSCHLIESSLICH VON FACHKUNDIGEM 

PERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.

5.1 VORBEREITUNG DER SCHWEISSMASCHINE AUF DIE INBETRIEBNAHME

-  Die Schweißmaschine von der Verpackung befreien;

- Den Polarisierungsstecker einfügen, wenn kein Wasserkühlaggregat GRA 

angeschlossen wird (ABB. D);

-  Werden das Fahrgestell oder das Wasserkühlaggregat GRA eingesetzt, gelten 

deren beiliegende Betriebsanleitungen.

5.2 ANHEBEN DER SCHWEISSMASCHINE (ABB. E)

Die Schweißmaschine muss ohne ihre abnehmbaren Teile angehoben werden 

(Brenner, Gasschläuche, Kabel etc.), weil sich diese lösen können.

Wie in der Abbildung gezeigt, müssen die Befestigungsringe mit den beiden im 

Lieferumfang enthaltenen Schrauben M8x25 montiert werden.

Achtung: Die Hebeösen mit Innengewinde M8 UNI 2948-71 sind nicht im Lieferumfang 

enthalten.

5.3 LAGE DER SCHWEISSMASCHINE

Suchen Sie den Installationsort der Schweißmaschine so aus, daß der Ein- und 

Austritt der Kühlluft nicht behindert wird (Zwangsumwälzung mit Ventilator, falls 

vorhanden); stellen Sie gleichzeitig sicher, daß keine leitenden Stäube, korrosiven 

Dämpfe, Feuchtigkeit u. a. angesaugt werden.

Um die Schweißmaschine herum müssen mindestens 250mm Platz frei bleiben.

VORSICHT! Die Schweißmaschine ist auf einer flachen, ausreichend 

tragfähigen  Oberfläche  aufzustellen,  um  das  Umkippen  und 

Verschieben der Maschine zu verhindern.

5.4 NETZANSCHLUSS
5.4.1 Hinweise

Bevor die elektrischen Anschlüsse hergestellt werden, ist zu prüfen, ob die Daten 

auf dem Typenschild der Schweißmaschine mit der Netzspannung und Frequenz am 

Installationsort übereinstimmen.

Die Schweißmaschine darf ausschließlich mit einem Speisesystem verbunden 

werden, das einen geerdeten Nulleiter hat.

Zum Schutz vor indirektem Kontakt müssen folgende Differenzialschaltertypen 

benutzt werden:

-  Typ A 

 )

 für einphasige Maschinen;

-  Typ B 

 )

 für dreiphasige Maschinen.

Um den Anforderungen der Norm EN 61000-3-11 (Flicker) gerecht zu werden, 

empfiehlt es sich, die Schweißmaschinen an den Schnittstellen des Versorgungsnetzes 

anzuschließen, die eine Impedanz von unter Zmax = 0.283ohm.

5.4.2 Stecker und Buchse

Verbinden Sie mit dem Versorgungskabel einen Normstecker 

(3P + T)

 mit 

ausreichender Stromfestigkeit und richten Sie eine Netzdose mit Schmelzsicherungen 

oder Leistungsschalterein. Der zugehörige Erdungsanschluß muß mit dem Schutzleiter 

(gelb-grün) der Versorgungsleitung verbunden werden.

In Tabelle 

(TAB.1) 

sind die empfohlenen Amperewerte der trägen Leitungssicherungen 

aufgeführt, die auszuwählen sind nach dem von der Schweißmaschine abgegebenen 

max. Nennstrom und der Versorgungsnennspannung.

5.5 ANSCHLÜSSE DES SCHWEISSSTROMKREISES

VORSICHT! BEVOR DIE FOLGENDEN ANSCHLÜSSE VORGENOMMEN 

WERDEN, IST SICHERZUSTELLEN, DASS DIE SCHWEISSMASCHINE 

AUSGESCHALTET UND VOM VERSORGUNGSNETZ GENOMMEN IST.

In der Tabelle 

(TAB. 1) 

ist der empfohlene Wert für die Schweißkabel aufgeführt (in 

mm

2

)

Summary of Contents for 954009

Page 1: ... Profesionálne zváracie prístroje SL Profesionalni varilni aparati z žico HR SR Profesionalni strojevi za varenje na žicu LT Profesionalūs aparatai suvirinimui viela ET Professionaalsed traatkeevitusaparaadid LV Profesionālie metināšanas aparāti ar stiepli BG Професионални електрожени за заваряване с електродна тел PL Profesjonalne spawarki do spawania drutem EN INSTRUCTION MANUAL IT MANUALE D IST...

Page 2: ...E BRANDGEFAHR RU ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА PT PERIGO DE INCÊNDIO EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ NL GEVAAR VOOR BRAND HU TŰZVESZÉLY RO PERICOL DE INCENDIU SV BRANDRISK DA BRANDFARE NO BRANNFARE FI TULIPALON VAARA CS NEBEZPEČÍ POŽÁRU SK NEBEZPEČENSTVO POŽIARU SL NEVARNOST POŽARA HR SR OPASNOST OD POŽARA LT GAISRO PAVOJUS ET TULEOHT LV UGUNSGRĒKA BĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР PL NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU EN DANGER OF ...

Page 3: ...KORTTIEN MUKANA PITÄMINEN KIELLETTY CS ZÁKAZ NOŠENÍ KOVOVÝCH PŘEDMĚTŮ HODINEK A MAGNETICKÝCH KARET SK ZÁKAZ NOSENIA KOVOVÝCH PREDMETOV HODINIEK A MAGNETICKÝCH KARIET SL PREPOVEDANO NOŠENJE KOVINSKIH PREDMETOV UR IN MAGNETNIH KARTIC HR SR ZABRANJENO NOŠENJE METALNIH PREDMETA SATOVA I MAGNETSKIH ČIPOVA LT DRAUDŽIAMA PRIE SAVĘS TURĖ TI METALINIŲ DAIKTŲ LAIKRODŽIŲ AR MAGNETINIŲ PLOKŠTELIŲ ET KEELATUD ...

Page 4: ...КОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RU HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ÉS KARBANTARTÁSI SZABÁLYOK oldal 45 FIGYELEM A HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST HU NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ str 52 UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM SVAŘOVACÍHO PŘÍSTROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ CS EN GUARANTEEAND CONFORMITY IT GARANZIAE CONFORMITÀ FR GARANTIE ET CONFORMITÉ ES GARANTÍAY CONFO...

Page 5: ...lding machine conforms to technical product standards for exclusive use in an industrial environment for professional purposes It does not assure compliance with the basic limits relative to human exposure to electromagnetic fields in the domestic environment The operator must adopt the following procedures in order to reduce exposure to electromagnetic fields Fasten the two welding cables as clos...

Page 6: ...ly used Ar normally 98 TIG The welding machine is suitable for TIG welding with direct current DC with contact arc strike LIFT ARC mode and is suitable for use with all steels carbon low and high alloys and heavy metals copper nickel titanium and their alloys with pure Ar 99 9 protective gas or for particular operations with Argon Helium mixtures MMA The welding machine is suitable for MMA electro...

Page 7: ...gth of start current time Tstart If the parameter is set to zero the function is disabled while with any setting greater than zero adjustment range 0 1 3 seconds it is possible to select LED 10b in order to set the arc voltage correction and the start current value secondary level The start current can be set at a higher or lower value than the main welding value a higher start current is very use...

Page 8: ...T THE ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE MADE ONLY AND EXCLUSIVELY BY AUTHORISED OR QUALIFIED PERSONNEL 5 1 PREPARATION Unpack the welding machine Insert the polarisation connector if the GRA is not connected FIG D If there is a Trolley and or GRA consult their respective instruction handbooks 5 2 HOW TO LIFT THE WELDING MACHINE FIG E The welding machine should be lifted without its removable parts to...

Page 9: ...ert and lock the torch into the wire feeder connector mark the hose at 1 2mm from the rollers take the torch out again 13 Cut the hose to the required size without distorting the inlet hole Reassemble the torch in the wire feeder connector and assemble the gas nozzle 6 WELDING DESCRIPTION OF THE PROCEDURE 6 1 MIG MAG WELDING 6 1 1 SHORT ARC TRANSFER MODE The melting of the electrode wire and the d...

Page 10: ...will decrease according to the slope down setting The table TAB 5 summarises some indicative data for welding stainless or high alloy steel 6 3 MMA WELDING WITH COATED ELECTRODES After making the welding circuit connections as described in section 5 5 3 select the MMA procedure using the corresponding button FIG C 7 The welding current should be adjusted to the desired value using encoder knob 14 ...

Page 11: ...izione umana ai campi elettromagnetici in ambiente domestico L operatore deve utilizzare le seguenti procedure in modo da ridurre l esposizione ai campi elettromagnetici Fissare insieme il più vicino possibile i due cavi di saldatura Mantenere la testa ed il tronco del corpo il più distante possibile dal circuito di saldatura Non avvolgere mai i cavi di saldatura attorno al corpo Non saldare con i...

Page 12: ...icamente 80 Per la saldatura degli acciai inox si utilizzano tipicamente miscele di gas Ar O2 o Ar CO2 Ar tipicamente 98 TIG La saldatrice è indicata per la saldatura TIG in corrente continua DC con innesco dell arco a contatto modalità LIFT ARC adatta all impiego con tutti gli acciai al carbonio basso legati e alto legati e dei metalli pesanti rame nichel titanio e loro leghe con gas di protezion...

Page 13: ...ello secondario I1 di saldatura range 10 40 led 15a illuminato In funzionamento TIG bi level permette di regolare il secondo livello I1 della corrente di saldatura 10c MIG MAG PRG 0 In modalità manuale PRG 0 permette di adeguare la velocità del filo alla partenza della saldatura per ottimizzare l innesco dell arco regolazione 1 100 e LED 15c illuminato MIG MAG Pulse arc 2 TEMPI In modalita MIG MAG...

Page 14: ...condi i display indicano No Ld ed il programma non viene caricato i display ritornano automaticamente all indicazione iniziale NOTE DURANTE LE OPERAZIONI COL TASTO SAVE E RECALL E ILLUMINATO IL LED PRG UN PROGRAMMA RICHIAMATO PUO ESSERE MODIFICATO A PIACIMENTO DALL OPERATORE MA I VALORI MODIFICATI NON VENGONO SALVATI AUTOMATICAMENTE SE SI DESIDERANO MEMORIZZARE I NUOVI VALORI SULLO STESSO PROGRAMM...

Page 15: ...con la guaina 10 Inserire sull estremità opposta della guaina lato attacco torcia il nipple di ottone l anello OR e mantenendo la guaina in leggera pressione serrare il dado fermaguaina La parte della guaina in eccesso sarà rimossa a misura successivamente vedi 13 Estrarre dal raccordo torcia del trainafilo il tubo capillare per guaine acciaio 11 NON E PREVISTO IL TUBO CAPILLARE per guaine allumin...

Page 16: ...a della corrente col potenziometro 13 indicazione momentanea sul display 16 6 2 1 Innesco LIFT Appoggiare la punta dell elettrodo sul pezzo con leggera pressione Premere a fondo Il pulsante torcia e sollevare l elettrodo di 2 3mm con qualche istante di ritardo ottenendo così l innesco dell arco La saldatrice inizialmente eroga una corrente IBASE dopo qualche istante verrà erogata la corrente di sa...

Page 17: ...ionnel La conformité aux limites de base relatives à l exposition humaine aux champs électromagnétiques en environnement domestique n est pas garantie L opérateur doit utiliser les procédures suivantes de façon à réduire l exposition aux champs électromagnétiques Fixer les deux câbles de soudage l un à l autre et les plus près possible Garder sa tête et son buste le plus loin possible du circuit d...

Page 18: ...ivre ex cuivre silicium ou cuivre aluminium avec gaz de protection Ar pur 99 9 Le soudage MAG des aciers au carbone et des alliages légers doit être effectué en utilisant des fils pleins ou fourrés ayant une composition compatible avec le matériau à souder et un gaz de protection CO2 mélanges Ar CO2 ou Ar CO2 O2 Argon typiquement 80 Pour le soudage des aciers inox sont généralement utilisés des mé...

Page 19: ...ons bi level pulse on pulse ou Tstart permet de régler le courant I1 et Is Istart avec bouton 14 et la correction de la longueur d arc avec bouton 13 du niveau secondaire de soudage calculé en synergie plage de 5 à 5 DEL 15c allumée MIG MAG Short arc Avec les programmes synergiques MIG MAG short arc la configuration de la fonction bi level permet de régler le courant la vitesse du fil avec bouton ...

Page 20: ...sfert sélectionné ARC PULSÉ ARC PULSÉ PULSE ON PULSE SHORT SPRY ARC ou PRG 0 est effectivement celui que l on a l intention d utiliser Procéder ensuite de la façon suivante FIG C a Enfoncer la touche RECALL b Pr apparaît sur l écran 16 et un numéro compris entre 1 et 10 sur l écran 15 c Tourner le bouton codeur indifféremment le 13 ou le 14 et sélectionner le numéro sous lequel a été mémorisé le p...

Page 21: ...ndres 5 7 1 Gaine à spirale pour fils en acier 1 Dévisser la buse et le petit tube de contact de la tête de la torche 2 Dévisser l écrou de blocage gaine du connecteur central et retirer la gaine actuelle 3 Introduire la nouvelle gaine dans le conduit du câble torche et la pousser délicatement jusqu à ce qu elle sorte par la tête de la torche 4 Revisser manuellement l écrou de blocage gaine 5 Coup...

Page 22: ...nement MIG MAG Pulse on Pulse est activé au moyen de la touche 7 avec la DEL du MIG MAG Arc pulsé Ce mode représente un type particulier de bi level comportant deux points de travail pouvant être définis avec les mêmes critères de bi level DEL 10a et 10b Les durées de chacun des niveaux t1 et t2 peuvent toutes deux être définies DEL 10c et 10d et ne peuvent être décidées manuellement comme c est e...

Page 23: ... cas d intervention de la protection thermostatique attendre le refroidissement du poste de soudage et vérifier le fonctionnement du ventilateur Contrôler la tension de ligne si la valeur est trop élevée ou trop basse le poste de soudage signale l anomalie voir paragraphe 4 2 Contrôler qu aucun court circuit ne s est produit en sortie du poste de soudage le cas échéant résoudre le problème Les con...

Page 24: ...ientos para reducir la exposición a los campos electromagnéticos Fijar juntos lo más cerca posible los dos cables de soldadura Mantener la cabeza y el tronco del cuerpo lo más lejos posible del circuito de soldadura No enrollar nunca los cables de soldadura alrededor del cuerpo No soldar con el cuerpo en medio del circuito de soldadura Mantener los dos cables en la misma parte del cuerpo Conectar ...

Page 25: ... soldadora está indicada para la soldadura TIG en corriente continua CC con cebado del arco por contacto modalidad LIFT ARC adecuada para el empleo con todos los aceros al carbono bajo aleados y alto aleados y de los metales pesados cobre níquel titanio y sus aleaciones con gas de protección Ar puro 99 9 o para empleos especiales con mezclas de argón helio MMA La soldadora está indicada para la so...

Page 26: ... led 15c iluminado Bi level PRG 0 Seleccionando el programa manual PRG 0 con la función bi level permite regular la velocidad del hilo con mando 14 led 16c iluminado y la tensión de arco efectiva con mando 13 del nivel secundario I1 de soldadura campo 10 40 led 15a iluminado En funcionamiento TIG bi level permite regular el segundo nivel I1 de la corriente de soldadura 10c MIG MAG PRG 0 En modalid...

Page 27: ... trabajar Seguir los siguientes pasos véase FIG C a Pulsar la tecla RECALL b Aparece Pr en la pantalla 16 y un número comprendido entre 1 y 10 en la pantalla 15 c Girando el mando encoder indiferentemente la 13 o la 14 elegir el número en el que se había memorizado el programa con el que ahora se quiere trabajar d Volver a pulsar la tecla RECALL durante más de 2 segundos e En la pantalla se muestr...

Page 28: ...onector central y quitar la vaina existente 3 Pasar la nueva vaina en el conducto del cable soplete y empujarla suavemente hasta hacerla salir por la cabeza del soplete 4 Volver a atornillar la tuerca sujeta vaina a mano 5 Cortar con hilo el trozo de vaina que sobra comprimiéndola un poco volver a sacarla del cable del soplete 6 Biselar la zona de corte de la vaina y volver a introducirla en el co...

Page 29: ... Por lo tanto durante la soldadura la máquina continúa variando en automático el punto de trabajo del nivel principal con duración t1 al secundario con duración t2 El fenómeno que se crea es tener una pulsación dentro de la pulsación de la que se deriva el nombre Fijando correctamente los dos niveles y sus dos duraciones se puede obtener una soldadura con cordón ondulado muy similar a la soldadura...

Page 30: ...iado bajo la soldadora indica la anomalía véase párrafo 4 2 Controlar que no haya un cortocircuito en la salida de la soldadora en este caso eliminar el problema Las conexiones del circuito de soldadura se hayan efectuado correctamente especialmente que la pinza del cable de masa esté efectivamente conectada a la pieza y sin que se interpongan materiales aislantes por ejemplo pinturas El gas de pr...

Page 31: ...kt mit der Schutzerde verbunden ist Die Schweißmaschine darf nicht in feuchter oder nasser Umgebung oder bei Regen benutzt werden Keine Kabel mit verschlissener Isolierung oder gelockerten Verbindungen benutzen Ist eine Einheit zur Flüssigkeitskühlung vorhanden darf diese nur bei ausgeschalteter und vom Versorgungsnetz getrennter Schweißmaschine befüllt werden Schweißen Sie nicht auf Containern Ge...

Page 32: ...Volldrähten aus Kupferlegierung und reinem Schutzgas Ar 99 9 z B Kupfersilizium oder Kupferaluminium auf verzinkten Blechen ausgeführt Beim MAG Schweißen von Kohlenstoffstählen und niedrig legierten Stählen werden Fülldrähte benutzt die von ihrer Zusammensetzung her mit dem Werkstoff dem Schutzgas CO2 und seinen Gemischen Ar CO2 oder Ar CO2 O2 Argon typischerweise 80 kompatibel sind Beim Schweißen...

Page 33: ...ktionen Bi Level pulse on pulse oder Tstart gewählt wird mit diesem Parameter der Stromwert I1 und Is Istart mit dem Drehknopf 14 und die Korrektur der synergistisch berechneten Lichtbogenlänge mit dem Drehknopf 13 für den Sekundärschweißpegel reguliert Einstellbereich 5 bis 5 LED 15c leuchtet auf MIG MAG short arc Wird bei den Synergieprogrammen MIG MAG short arc die Funktion Bi Level gewählt ist...

Page 34: ...rd die Nummer gewählt unter der das Programm gespeichert werden soll siehe auch 4 3 2 d Erneut die Taste SAVE drücken e Die Displays 15 und 16 blinken f Innerhalb von zwei Sekunden nochmals die Taste SAVE drücken g Auf den Displays erscheint St Pr das Programm wurde also gespeichert nach 2 Sekunden schalten die Displays automatisch auf die Werte der soeben gespeicherten Parameter um Anmerkung Wenn...

Page 35: ... läuft 3 Die Haspel wird mit Hilfe der entsprechenden in der Haspelmitte sitzenden Stellschraube leicht gebremst 1b Düse und Kontaktrohr entfernen 4a Stecker in die Netzsteckdose stecken Schweißmaschine einschalten Brennerknopf und abwarten bis das Drahtende die gesamte Drahtführungsseele durchquert hat und 10 15 cm aus dem vorderen Brennerteil hervorschaut Nun den Knopf loslassen VORSICHT Während...

Page 36: ...e Weite des Lichtbogens der Einstellbereich dieses Parameters reicht von 10 bis 10 vom Wert der werkseitig vorprogrammiert ist Je höher dieser Wert ist desto konzentrierter ist der Lichtbogen Im manuellen Programm PRG 0 wird die Lichtbogenspannung definiert indem man einen Wert einstellt der der vorgegebenen Drahtvorschubgeschwindigkeit angepaßt ist Es gilt das folgende Verhältnis U2 14 0 05 I2 wo...

Page 37: ...tand zu versetzen Achten Sie darauf dass diese nicht mit beweglichen Teilen oder solchen Teilen in Berührung kommen die hohe Temperaturen erreichen können Alle Leiter wieder wie zuvor bündeln wobei darauf zu achten ist dass die Hochspannungsanschlüsse des Primärtrafos von den Niederspannungsanschlüssen der Sekundärtrafos getrennt gehalten werden Verwenden Sie alle originalen Unterlegscheiben und S...

Page 38: ...ты Например следует запретить доступ в зону работы сварочного аппарата Этот сварочный аппарат удовлетворяет техническим стандартам изделия для использования исключительно в промышленной среде в профессиональных целях Не гарантируется соответствие основным пределам касающимся воздействия на человека электромагнитных полей в бытовых услови ях Оператор должен использовать следующие процедуры так чтоб...

Page 39: ...ся обычно на оцинкованных листах сварка MAG углеродистых сталей низколегированных и нержавеющих сталей Сварка MIG алюминия и его сплавов должна выполняться монолитной проволокой с составом совместимым со свариваемым материалом и при наличии защитного газа чистого Ar 99 9 Пайка MIG выполняется обычно на оцинкованных листах монолитной проволокой из медного сплава прим Медь кремний или медь алюминий ...

Page 40: ... MAG Short arc позволяет регулировать корректировку которую вы хотите сделать на длине дуги рассчитанной в синергии диапазон от 5 до 5 индикатор 15c горит В тех же условиях задавая двухуровневую функцию параметр принимает значение корректировки длины дуги основного уровня сварки рассчитанной в синергии диапазон от 5 до 5 индикатор 15c горит MIG MAG Short arc PRG 0 Также при работе в режиме MIG MAG...

Page 41: ...ручном режиме со следующими спецификациями ИМПУЛЬСНАЯ ДУГА СИНЕРГИЯ ИМПУЛЬС НА ИМПУЛЬС 10 запоминаемых программ имеются номера от 1 до 10 PULSE ARC СИНЕРГИЯ 10 запоминаемых программ имеются номера от 1 до 10 SHORT SPRAY ARC СИНЕРГИЯ 10 запоминаемых программ имеются номера от 1 до 10 SHORT SPRAY ARC РУЧНОЙ РЕЖИМ PRG 0 10 запоминаемых программ имеются номера от 1 до 10 Длявызовапрограммы которуюнеоб...

Page 42: ...СПОЛЬЗУЕМОЙ ПРОВОЛОКИ И ПРАВИЛЬНО ПРИСОЕДИНЕНЫ НА ЭТАПАХ ЗАПРАВКИ ПРОВОЛОКИ НЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЗАЩИТНЫМИ ПЕРЧАТКАМИ Открыть разматыватель Наденьте катушку с проволокой на шпиндель проверьте что стержень протаскивания шпинделя правильно установлен в соответствующем отверстии 1a Поднимите верхний нажимной ролик и и отведите его их от нижнего ролика ов 2a Проверить что ролики ролик протягивания подходит...

Page 43: ... на реальное значение тока В обоих режимах возможно при нажатии на кнопку 17 перейти к регулированию толщины в мм СВЕТОДИОД 16b горит при помощи кодера 14 Машина автоматически рассчитывает необходимый ток для сварки данной толщины Также и в этом случае дисплей переключается на реальную величину тока амперы во время сварки Следует заметить что во всех синергических программах задаваемая минимальная...

Page 44: ... и на кабелепроводке отсутствуют повреждения изоляции После окончания операции техобслуживания верните панели аппарата на место и хорошо закрутите все крепежные винты Никогда не проводите сварку при открытой машине После выполнения техобслуживания или ремонта подсоедините обратно соединения и кабели так как они были подсоединены изначально следя за тем чтобы они не соприкасались с подвижными частя...

Page 45: ...ul meg kell tiltani a hegesztőgép használati térségének megközelítését Ez a hegesztőgép megfelel azon műszaki termékszabványok követelményeinek amelyek meghatározzák az ipari környezetben professzionális célból való kizárólagos felhasználást Nem biztosított azon határértékeknek való megfelelés amelyek a háztartási környezetben az ember elektromágneses tereknek való kitételére vonatkoznak A kezelőn...

Page 46: ...almazásával végezhető el Az inox acélok hegesztéséhez tipikus Ar O2 vagy Ar CO2 Ar tipikusan 98 gázkeverékek használatosak TIG A hegesztőgép egyenáramú DC érintéses ívgyújtású LIFT ARC üzemmódú TIG hegesztéshez javasolt amely minden acéllal szénacél alacsony ötvözetek magas ötvözetek és nehézfémmel réz nikkel titánium és ezek ötvözetei valamint tiszta Ar védőgázzal 99 9 vagy Argon Hélium keverékgá...

Page 47: ...lelőtoló sebesség a 14 szabályozógombbal szabályozása és a szinergiában kiszámított 5 tól 5 ig terjedő tartományban kigyulladt led 15c szekunder hegesztési szint ívhosszúságának a javítása a 13 szabályozógombbal Bi level PRG 0 A kézi program PRG 0 bi level funkcióval való kiválasztása lehetővé teszi a huzalelőtoló sebesség a 14 szabályozógombbal kigyulladt led 16c és az I1 szekunder hegesztési szi...

Page 48: ...y program behívási műveleteinek elvégzése előtt ellenőrizzék hogy a kiválasztott átviteli üzemmód PULSE ARC PULSE ARC PULSE ON PULSE SHORT SPRY ARC vagy PRG 0 ténylegesen az e amellyel dolgozni szeretnének Ehhez az alábbiak szerint járjanak el lásd C ÁBRA a Nyomják be a RECALL gombot b A 16 display en a Pr és a 15 display en egy szám 1 és 10 között jelenik meg c A kódoló szabályozógomb mindegy hog...

Page 49: ...során elektromos feszültség alatt áll és mechanikai erőnek van kitéve amennyiben tehát nem kerülnek alkalmazásra megfelelő óvintézkedések fennáll az áramütés sérülések és az elektromos ívek éleződésének veszélye Nem szabad a fáklya csőnyílását a test felé irányítani Nem szabad a fáklyát a gáztartályhoz közelíteni Vissza kell szerelni a fáklyára az érintkező tömlőt és a fúvókát 4b Ellenőrizni kell ...

Page 50: ...z ezen a munkaponton lévő áramerősséget és feszültséget jeleníti meg A hegesztőpisztoly gombnak 0 5 másodpercnél rövidebb időtartamra történő benyomásával a gép a primer szintről a szekunder szintre váltja a munkapontot LED 10b a szekunder szint áramerősségét és feszültségét megjelenítve a display en Minden rákövetkező benyomásnál a gép folytatja az egyik szintről a másikra történő átlépést addig ...

Page 51: ...MIELŐTT AZ ÜGYFÉLSZOLGÁLATI SZERVÍZKÖZPONTHOZ FORDULNA ELLENŐRIZZE LE AZT HOGY A kódoló segítségével szabályozott hegesztőáram megfelelő e Nem áll e fenn a túlfeszültséggel vagy feszültségeséssel vagy rövidzárlattal szembeni biztonsági beavatkozást mutató vészjelzés Győződjön meg arról hogy megvizsgálta a névleges bekapcsolási időt a termosztatikus védelem beavatkozása esetén várja meg a hegesztőg...

Page 52: ...mácím prostředí zaručeno Obsluha musí používat následující postupy aby snížila expozici vůči elektromagnetickým polím Připevnit oba svařovací kabely společně co nejblíže Udržovat hlavu a trup co nejdále od svařovacího obvodu Nikdy si neovíjet svařovací kabely kolem těla Nesvařovat s tělem nacházejícím se uprostřed svařovacího obvodu Udržovat oba kabely na stejné straně těla Připojit zemnicí kabel ...

Page 53: ...ranném plynu kterým je čistý Ar 99 9 nebo ve směsi argon helium u speciálních použití MMA Svařovací přístroj je určen pro svařování elektrodou MMA stejnosměrným proudem DC se všemi druhy obalovaných elektrod 2 3 STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Adaptér pro plynovou láhev s ARGONEM Zemnicí kabel se zemnicími kleštěmi Reduktor tlaku se 2 tlakoměry Svařovací pistole MIG 3m 2 4 VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ DODÁVAN...

Page 54: ...t rychlost drátu otočným ovládačem 14 LED 16c rozsvícena a skutečné napětí oblouku otočným ovládačem 13 vedlejší úrovně svařování rozsah 10 40 LED 15a rozsvícena V režimu TIG bi level umožňuje regulovat vedlejší úroveň I1 svařovacího proudu 10c MIG MAG PRG 0 V manuálním režimu PRG 0 umožňuje přizpůsobit rychlost drátu zahájení svařování kvůli optimalizaci zapálení oblouku regulace 1 100 a LED 15c ...

Page 55: ...icky vrátí na úvodní zobrazení POZNÁMKY BĚHEM OPERACÍ S TLAČÍTKY SAVE A RECALL JE ROZSVÍCENA LED PRG NAČÍTANÝ PROGRAM MŮŽE BÝT LIBOVOLNĚ ZMĚNĚN OBSLUHOU ALE ZMĚNĚNÉ HODNOTY NEBUDOU AUTOMATICKY ULOŽENY DO PAMĚTI PŘEJETE LI SI ULOŽIT NOVÉ HODNOTY DO STEJNÉHO PROGRAMU JE TŘEBA PROVÉST POSTUP ULOŽENÍ DO PAMĚTI viz 4 3 2 3 REGISTRACE UŽIVATELSKÝCH PROGRAMŮ A VEDENÍ PŘÍSLUŠNÉHO PŘEHLEDU SOUVISEJÍCÍCH PA...

Page 56: ...zkontrolujte zda se dotýká vodicího pouzdra 10 Na druhý konec vodicího pouzdra na straně připojení svařovací pistole zasuňte mosaznou redukci těsnicí kroužek a při lehce stlačeném vodicím pouzdře dotáhněte matici uchycení vodicího pouzdra Nadbytečná část vodicího pouzdra bude odstraněna následně viz 13 Vytáhněte ze spojky svařovací pistole unášeče drátu kapilární trubku pro ocelová vodicí pouzdra ...

Page 57: ...oraz tlačítko na svařovací pistoli a zvedněte elektrodu 2 3mm s určitým opožděním čímž způsobíte zapálení oblouku Svařovací přístroj nejdříve vygeneruje proud IBASE a chvíli poté bude vygenerován nastavený svařovací proud Po ukončení cyklu bude proud vypnut v souladu s nastavenou sestupnou hranou V tabulce TAB 5 jsou shrnuty některé orientační údaje pro svařování na nerezavějících nebo vysokolegov...

Page 58: ...MACHINE DATI TECNICI SALDATRICE TAB 2 TECHNICAL DATA FOR THE TORCH DATI TECNICI TORCIA CLASSIFICATION 113V CLASSE DI APPARTENENZA 113V I max A X 340 60 CO2 320 60 Ar CO2 Mix 300 100 CO2 270 100 Ar CO2 Mix Fe 0 6 0 8 Al 0 6 0 8 Fe 1 1 2 Al 1 1 2 1 l min 2 3 5 bar LEGENDA Fe STEEL ACCIAIO Al ALUMINIUM ALLUMINIO Co TUBULAR WIRE FILO ANIMATO COOLING RAFFREDDAMENTO AIR GAS ARIA GAS WATER ACQUA FIG A ...

Page 59: ...r 80 20 MIX Ar CO2 82 18 85 15 CO2 WIRE DIAMETER 0 8 0 9 1 0 1 2 0 8 0 9 1 0 1 2 0 8 0 9 1 0 1 2 0 8 0 9 1 0 1 2 0 8 0 9 1 0 1 2 0 8 1 0 1 2 0 8 1 0 1 2 0 8 1 0 1 2 0 8 1 0 1 2 0 8 0 9 1 0 1 2 0 8 0 9 1 0 1 2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X SPOOL GUN X X X X X X X X X X PRG N 1 2 3 4 6 7 8 9 11 12 13 14...

Page 60: ... 60 ...

Page 61: ... 61 ...

Page 62: ... 62 ...

Page 63: ... 63 ...

Page 64: ... cuanto establecido las máquinas que se consideran bienes de consumo según la directiva europea 1999 44 CE sólo si han sido vendidas en los estados miembros de la UE El certificado de garantía tiene validez sólo si está acompañado de resguardo fiscal o albarán de entrega Los problemas derivados de una mala utilización modificación o negligencia están excluidos de la garantía Además se declina cual...

Page 65: ...cuirea gratuită a pieselor care s ar putea deteriora din cauza calităţii scadente a materialului sau din cauza defectelor de construcţie în max 12 luni de la data punerii în funcţiune a aparatului dovedită cu certificatul de garanţie Aparatele restituite chiar dacă sunt în garanţie se vor expedia FĂRĂ PLATĂ şi se vor restitui CU PLATA LA PRIMIRE Fac excepţie conform normelor aparatele care se cate...

Page 66: ...ne poškodbe Ne delujoč aparat mora pooblaščen servis popraviti v roku 45 dni v nasprotnem primeru se kupcu izroči nov aparat Proizvajalec zagotavlja dobavo rezervnih delov še 5 let od nakupa izdelka Na podlagi zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o varstvu potrošnikov ZVPot E Ur I RS št 78 2011 podjetje Telwin s p a kot organizator servisne mreže izrecno izjavlja da velja garancija za izdelek...

Page 67: ...ъс ЗАПЛАТЕН ПРЕВОЗ и ще бъдат върнати с НАЛОЖЕН ПЛАТЕЖ С изключение на машините които се считат за движимо имущество за постоянно ползване както е установено от европейската директива 1999 44 ЕС само ако машините са продавани в страни членки на Европейския съюз Гаранционната карта е валидна само ако е придружена от фискален бон или разписка за доставка Нередностите произтичащи от лоша употреба или...

Page 68: ...ämpel och Underskrift DA Forhandler stempel og underskrift NO Forhandler Stempel og underskrift FI Jälleenmyyjä Leima ja Allekirjoitus CS Prodejce Razítko a podpis SK Predajca Pečiatka a podpis SL Prodajno podjetje Žig in podpis HR SR Tvrtka prodavatelj Pečat i potpis LT Pardavėjas Antspaudas ir Parašas ET Edasimüügi firma Tempel ja allkiri LV Izplātītājs Zîmogs un paraksts ВG ПРОДАВАЧ Подпис и Пе...

Reviews: