background image

aktivert.

utføres.

Pilotflammen eller skjærebuen står på «ON».

- Trykk ned og slipp opp luftknappen. På denne måten gir 

- Den  er  normalt  slukket  (deaktivert  skjæreprosess)  når 

man tilgang til luft (> 30 sek. Etter-luft)

 (Fig.C-8)

.

sveisepistolens trykknapp  IKKE er tildratt  (stand-by-

- Reguler trykkluftens trykk under denne fasen til bar-

tilstand).

verdien på manometeret stemmer overens med verdien 

- I følgende tilfeller er den slukket, når sveisepistolens 

for den brukte sveisepistolen (se TEKNISKE DATA).

trykknapp er tildratt:

- La trykkluftsflyten stoppe brått, slik at eventuell kondens 

- Under fasene  med FORHÅN DSLUFT (0. 3 s) og 

inne 

sveisepistolen 

letter 

kan 

forsvinne.

ETTERLUFT (>30 s).

- Dersom pilotflammen ikke overføres til arbeidsstykket 

innenfor den maksimale tiden på to sekunder.

- Dersom skjærebuen slukker pga alt for langt avstand 

mellom sveisepistol og arbeidsstykke, overdreven slitasje 
på elektroden eller dersom sveisepistolen er mistet med 
for stor kraft fra arbeidsstykket.

- Dersom et sikkerhetsutstyr har slått inn.

6  

Figur (C-6)

7 SIKKERHETSUTSTYR FOR TRYKKLUFTENS TRYKK 

Figur (E) Tegning over sveisepistolens plassering på 

(GUL lysdiod e sammen med  RØD lysdiode  = 

arbeidsstykket 

under 

drift, 

buens 

vinkel 

hovedalarm), Figur (C-7)

- En for stor avstand mellom sveisepistolen og 

- Når lampen lyser betyr det at trykket på trykkluften ikke er 

arbeidsstykket eller  manglende materiale r (skjæringens 

tilstrekkelig til å sikre korrekt drift.

avslutning) medfører at buen slukkes med det samme.

- Under denne fasen er det ikke mulig å bruke apparatet.

- Buen  slukkes  (skjære-  eller  pilotbuen)  alltid  når 

- Apparatet tilbakestilles automatisk når trykket igjen er 

sveisepistolens trykknapp slippes opp.

innenfor tillatte verdier.

Hulltaking:

ved utførelsen av denne operasjonen eller når du må 

8 DATA PÅ MERKEPLATEN

starte med å ta hull midten av arbeidsstykket, bør du 
starte med vinklet sveisepistol og for den langsom til 

a  

Driftsdata (skjærekrets)

vertikal posisjon. 

- Tomgangsspenning (U )

0

- På denne måten unngår du at buen eller smeltede 

- Strøm - spenning ved skjæring (I /U ) 

2

2

partikler forstyrrer munnstykkets hull, slik at det ikke kan 

- Forholdet intermittent drift (X) ved bruk.

fungere korrekt.

b

Nettdata.

-

Figur (F) Tegning av start med vinklet sveisepistol 

- Dekslets beskyttelsesgrad   

- Hulltaking av arbeidsstykker med en tykkelse som er 

- Strøm/effektforbruk (I )

1

mindre eller lik med  25% av den maksimale 
brukerverdien kan utføres direkte.

SVEISEPISTOL

- Ved vanskeligere arbeider (f. eks. skjæring av plateskiver 

Sveisepistolens trykknapp er den eneste kontrollen som 

med hull, skjæring mekanisk sveisepistol), bør du ta 

kan brukes til å starte og stanse skjæreprosessene.

kontakt med den TEKNISKE KUNDETJENESTEN som 

Når sveisepistolen stoppes med trykknappen avbrytes hele 

kan hjelpe deg med særskilte instruksjoner.

skjæreprosessen med en gang uavhengig av fase, men 
kjøleluftfunksjonen beholdes (etter-luft).

DE VANLIGSTE SKJÆREDEFEKTENE

Utilsiktet trykk på knappen: for at prosessen skal starte må 

Under skjæreoperasjonene kan det oppstå feil som normalt 

man holde trykknappen inne i minst 500 ms (tusendels 

sett ikke kommer av driftsfeil på anlegget, men har andre 

sekunder).

årsaker som:
a Utilstrekkelig gjennomtrengingsevne eller overdrevet 

5. SKJÆREARBEIDER

dannelse av avfall:

FORBEREDELSER

- skjærehastigheten er for høy

- Kontroller og følg instruksjonene i avsnittene om (1) 

- sveisepistolen er for skråstilt

SIKKERHET og (3) INSTALLASJON. Gjør som nedenfor:

- arbeidsstykket er for tykt

- Sett strømbryteren i stilling I, og gjør deretter likedan med 

- elektrode og sveisepistolens munnstykke er utslitte

den automatiske nettstrømbryteren og maskinens 

b Skjærebuen 

slukker:

hovedstrømbryter.

- skjærehastigheten er for lav
- stor avstand mellom sveisepistol og arbeidsstykke

- Velg, 

ved å skru på skjæringens spenningsmåler

- utslitt elektrode

den mest passende posisjonen for det arbeid som skal 

KUTTING

Kuttingsmåte:
MED SVEISEBRENNEREN  må du arbeide med et 
KONTAKTMUNNSTYKKE.

ADVARSEL!

- Utførelsen av kontaktkutting der hvor den ikke skal skje, 

gir en hurig slitasje på sveisebrennerens munnstykke. 
Nærm sveisebrennerens munnstykke til delens kant (= 3 

TERMISK SIKKERHET OG FEIL I NETTSPENNING 

mm.), trykk på brennerens trykknap; efter omtrent  0,5 

(RØD allarmeindikator), 

sekunder (begynnelsesluft), blir pilotbuen aktivert (i maks. 

- Når indikatoren tennes, indikerer den at noen av 

sekunder). 

Hvis 

avstandet 

er 

tilstrekkelig, 

blir 

pilotbuen 

komponentene  i  strømforsyningskretsen  har  gått  varm 

straks overført til delen og former en kuttebue.

eller at det er feil spenning i strømforsyningen (altfor lav 

- Flytt  brenneren  regelmessig  på  delens  overflate langs 

eller høy spenning).

ønsket kuttelinje. Du må tilpasse kuttehastigheten etter 

- I denne etappen  fungerer maskinen ikke.

tykkelsen og strømmen du valgt. Du må også kontrollere 

- An nu ll er in ge n  sk je r  au to ma ti sk   (d en   rø de  

at buen som kommer ut av delens undre overflate har en 

allarmeindikatoren slukner) efter 4s da feilsituasjonens 

vertikal inklinasjon på 5-10° i motsatt retning mot den 

verdier ikke lenger er utenfor grensene.

fremmadgående retningen.

Antall faser, frekvense og nettspenning (U )

1

- 41 -

Summary of Contents for PLASMA 30

Page 1: ...tezione p es guanti e calzature isolanti Mantenere gli indumenti di protezione in buone FUOCO ED ESPLOSIONI POSSONO ESSERE condizioni esenti da sporcizia e strappi INNESCATI DA SCINTILLE E SCORIE CALDE NON utilizzare cavi e torcia con isolamento deteriorato o Non tagliare su contenitori recipienti o tubazioni che connessioni elettriche allentate contengano o abbiano contenuto prodotti infiammabili...

Page 2: ...sicatore d aria Grado protezione involucro IP 23 da installare a monte del filtro d ingresso Classe termica isolamento H Collegare con una tubazione flessibile la linea aria Dimensioni mm 430x165x270 compressa alla macchina utilizzando uno dei raccordi in vd disegno di ingombro Fig A dotazione da montare sul filtro aria d ingresso posto sul TORCIA in dotazione retro della macchina INPUT Figura B d...

Page 3: ...TROLLO Durante questa fase è inibito il funzionamento della SEGNALAZIONE E SICUREZZA macchina Il ripristino é automatico spegnimento dei led dopo 4s SORGENTE DI CORRENTE che la pressione è rientrata nel limite ammesso Vedere disegno pannello anteriore e posteriore Fig C 8 TARGA DATI CARA TTERISTICI Fig I 1 INTERRUTTORE GENERALE O I Fig C 1 a Dati di utilizzazione circuito di taglio In posizione I ...

Page 4: ...GUIRE INTERVENTI SULLA TORCIA SMONTAGGIO SENZA CHE SIA STATA IN PRECEDENZA SCOLLEGAT A LA SPINA DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE C O N T R O L L I E S E G U I T I S O T T O T E N S I O N E ALL INTERNO DELLA MACCHINA O DELLA TORCIA POSSONO CAUSARE SHOCK ELETTRICO GRAVE ORIGINATO DA CONTATTO DIRETTO CON PARTI IN TENSIONE TORCIA Periodicamente in funzione dell intensità d impiego o nella evenienza di dif...

Page 5: ...oires de protection en adottare alcune precauzioni bon état propres et sans accrocs NON mettere in contatto torcia e cavo con parti calde o Ne pas utiliser de câbles et de torches dont l isolation arroventate serait détériorée ou dont les connexions électriques NON sottoporre il cavo a eccessivi sforzi di trazione seraient desserrées NON fare transitare il cavo su spigoli vivi taglienti o Ne pas u...

Page 6: ... 10m Capacité de coupe acier au carbone mm 2 10 minimum tous les matériaux combustibles y compris les déchets chiffons cartons etc TORCHE MANUELLE POUR COUPE PLASMA Assurer la possibilité d accès à des moyens anti incendie dans la zone de coupe 2 GÉNÉRALITÉS L ARC AU PLASMA ET LE PRINCIPE D APPLICATION DANS LA COUPE AU PLASMA Figure A Dessin dimensions de la machine ATTENTION SÉCURITÉ DU SYSTEME P...

Page 7: ...on épaisseur du matériau vitesse Se référer aux DONNÉES TECHNIQUES pour un rapport d intermittence travail TAB 1 pause correct à adopter en fonction de la gamme sélectionnée période 10 min BRANCHEMENT DU CABLE DE MASSE Brancher la borne à pince du câble de masse à la pièce à 3 RÉGULATEUR DE PRESSION AIR COMPRIMÉ couper ou à l établi métallique de soutien en observant les PLASMA Fig C 3 précautions...

Page 8: ...e il peut se présenter des millisecondes défauts d exécution qui ne doivent normalement pas être attribués à des anomalies de fonctionnement de 5 OPÉRATIONS DE COUPE l installation mais à d autres aspects opérationnels tels PRÉLIMINAIRES que Vérifier et appliquer les conditions prévues aux a Pénétration insuffisante ou formation excessive de paragraphes 1 SÉCURITÉ et INSTALLATION de ces déchets in...

Page 9: ...purger manuellement en poussant Si l orifice est élargi ou déformé par rapport au diamètre vers le haut le raccord d évacuation originel remplacer la buse Si la cartouche filtrante est particulièrement sale il est Si les surfaces résultent particulièrement oxydées les nécessaire de la remplacer pour éviter d excessives pertes nettoyer avec du papier abrasif très fin d efficacité 3 BAGUE DE DISTRIB...

Page 10: ... parts dirty with oil or grease clean the part thoroughly Electric protection Class I before cutting it Case protection degree IP 23 Insulation class H Dimensions mm 430x165x270 Torch included INPUT NOISE MAY DAMAGE HEARING Mains voltage1ph 50 60 Hz V 230 15 The level of noise produced by the cutting arc may exceed 85 dB A Duty Cycle 100 30 Check the level of INDIVIDUAL DAILY EXPOSURE to the Absor...

Page 11: ...having the the torch STAND BY following minimum features Air pressure 4 bars capacity In position 0 OFF any functioning is inhibited control 100 L min devices and warnings light are off WARNING 2 CUTTING CURRENT POTENTIOMETER Fig D Air with considerable quantities of humidity or oil may It allows to set the intensity of cutting current supplied by the cause an excessive wear of the parts or even d...

Page 12: ...G FAUL TS During cutting operations performance faults may arise TORCH which are not caused by plant malfunctioning but by other The torch button is the only control device which can start operational faults such as and stop cutting operations a Insufficient penetration or excessive scoria settlement When button is released the cycle is immediately and too high cutting speed always stopped with th...

Page 13: ...tzkleidung in gutem Zustand frei IN THIS CASE REPAIRING EXTRAORDINARY von Schmutz und Rissen MAINTENANCE CANNOT BE MADE ON SITE BUT Verwenden Sie keine schlechtisolierten KAbel oder NEEDS TO BE DELEGA TED TO AN AUTHORIZED lockeren Anschlüsse SERVICE CENTER TO MAKE SPECIALTEST TRIALS Verwenden Sie die Anlage niemals in feuchter oder AFTER REPAIRING HAS BEEN EXECUTED nasser Umgebung z B im Regen In ...

Page 14: ...hneideleistung Kohlenstahl mm 2 10 mindestens 10m a l l e b r e n n b a r e n M a t e r i a l e n Abfallproduckte eingeschlossen Karton Altpapier etc HANDBRENNER FÜR PLASMASCHNEIDEN S o r g e n S i e f ü r g u t e Z u g ä n g l i c h k e i t z u Feuerlöschvorrichtungen im Schneidebereich Bild A Zeichnung des Gerätes ACHTUNG SIHERHEIT DES PLASMASCHNEIDESYSTEMS Nur das Modell mit vorgesehenem Brenne...

Page 15: ...ann Dicke des WICHTIG Material Geschwindigkeit Überschreiten Sie nicht den Maximaldruck von 8 Bar Siehen Sie in den technischen Daten nach um das korrekte Verhältnis zu wenden Arbeit Pause je nach Anwendungs modus zu finden periode 10min 3 DRUCKREGULATOR PLASMA DRUCKLUFT Fig C 3 Bewegen Sie den Griff ziehen Sie um die Blockierung aufzuheben und drehen Sie um den Druck an der t D unter TAB 1 Punkt ...

Page 16: ...Spannung I2 U2 fortlaufender Bewegung in vertikale Position auf Verhältnis INTERMITTENZ X VERWENDUNG Das verhindert das Rückschläge des Bogens oder b Versorgungsdaten Schmelzteilchen das Düsenloch beschädigen und so sehr schnell die Funktionstücktigkeit verringern Schutzgrad des Schutzhülle StromAufnahme I1 Bild F Anfahren mit gebeugtem Brenner Löcher in Werkstücken mit einer Dicke 25 des BRENNER ...

Page 17: ...enwasser 3 LUFTVERTEILERRING Achten Sie daß keine Brandzeichen vorhanden sind oder daß die Luftdurchlaßlöcher verstopft sind Wenn beschädigt dann sofortiger Austausch 4 ELEKTRODE Ersetzen Sie die Elektrode wenn die Kratertiefe die sich auf der emittierenden Oberfläche bildet ca 2mm beträgt Bild G Elektrode mit Krater Bild H Explosionszeichnung Brenner ACHTUNG Vor Eingriffen am Brenner lassen Sie d...

Page 18: ...oplosmiddelen Het volledige snijapparaat omvat schoongemaakte materialen doorsnijden of in de EEN PLASMA 30 STROOMBRON nabijheid van dergelijke materialen werken onder bestaande uit invloed van de ultraviolette stralen van de boog kunnen Voedingskabel 2 5 m zich giftige gassen vormen Verbindingsstukkenperslucht Het snijden van geverfde gegalvaniseerde of met Massakabel 5 m met klem oplosmiddelen b...

Page 19: ...vaar opleveren voor de lichamelijke de bevestiging van alle aan slijtage onderhevige gezondheid van de gebruiker en de apparatuur onderdelen en de kop van de brander controleren zoals beschadigen beschreven in de paragraaf ONDERHOUD BRANDER PLAATSING ENTRANSPORT VAN DE STROOMBRON 3 INSTALLATIE Een positie voor het apparaat kiezen die een goede DE MONTAGEVAN LOSSE ONDERDELEN luchtcirculatie zonder ...

Page 20: ...e handleiding controleren en of uitvoeren positie Eerst de automatische lijnschakelaar en vervolgens de Is uit bij geactiveerde brander onder de volgende hoofdschakelaar van het apparaat sluiten in stand I omstandigheden zetten Tijdens de LUCHT VÓÓR 0 3s en LUCHT NA 30s Door middel van de op de potentiometer van de fasen snijstroom ingrijpen de meest geschikte stand voor de uit Als de voorontsteek...

Page 21: ...nagaan of de luchtopeningen niet zijn brander wordt men verzocht zich tot onze verstopt KLANTENSERVICE te wenden die op verzoek meer De ring bij beschadiging onmiddellijk vervangen specifieke instructies zal leveren 4 ELEKTRODE De elektrode vervangen als de diepte van het kratertje dat ALGEMENE SNIJDEFEKTEN zich op het zendende oppervlak bevindt ongeveer 2 mm is Tijdens het snijden kunnen zich uit...

Page 22: ...wen corriente Het filterpatroon dient te worden vervangen als hij Llevar ropa protectora sin exponer la piel a los rayos UV buitengewoon vies is om een overmatig laadverlies te producidos por el arco voorkomen Asegurarse que toda persona que se encuentre en las ABSOLUUT GEEN ENKEL TYPE OPLOSMIDDEL proximidades esté protegida de los efectos peligrosos GEBRUIKEN VOOR HET SCHOONMAKEN VAN HET del arco...

Page 23: ...lase I ser instalado en el filtro de entrada Grado de protección de la carcasa IP 23 Conectar por medio de un conducto flexible la línea de aire Clase de aislamiento térmico H comprimido a la máquina usando uno de los conectores Dimensiones mm 430x165x270 incluidos para ser colocados en el filtro de aire de entrada Incluida antorcha que está en la parte posterior de la máquina ENTRADA Voltaje de a...

Page 24: ...rumpe porque está demasiado ATENCION lejos desde la antorcha a la pieza o el electrodo está Antes de empezar operaciones de corte comprobar que las gastado o la antorcha ha sido forzada contra la pieza piezas estén unidas apropiadamente observando la En presencia de un sistema de SEGURIDAD cabeza de la antorcha como se indica en el párrafo mantenimiento de la antorcha 6 Fig C 6 LOCALIZACIONY MANIP...

Page 25: ...e que empezar desde el centro de la pieza encienda superficies interiores y exteriores Si el orificio está la antorcha manteniéndola inclinada y llévela hacia una ensanchado comparado a su anchura original o si está posición vertical con un movimiento muy suave dañado sustituir la boquilla Este procedimiento evita que los retornos del arco o las Si las superficies están particularmente óxidadas pi...

Page 26: ...MPRIMIDO PLASMA PODE DANIFICAR OS OLHOS E PROVOCAR Los desagües del filtro se condensan automáticamente QUEIMADURAS À PELE cada vez que es desconectado de la línea de aire Proteger sempre os olhos com vidros apropriados comprimido inatingíveis para soldagens montados em máscaras ou Periódicamente inspeccionar el filtro si el cristal contiene capacetes graduais DIN 4 10 conforme as modalidades agua...

Page 27: ... ar 4 bar capacidade 100L min Kit extensões para o ar comprimido Fio de massa com pinça 5m IMPORTANTE TOCHA P ARA CORTE PLASMA O ar com um conteúdo de quantidades notáveis de com humidade ou de óleo pode causar uma usura excessiva Kit electrodos e ponteiras de recâmbio das partes de consumo ou danificar a tocha Comprimento do fio standard 6m Sob pedido se pode No caso em que existam dúvidas sobre ...

Page 28: ...gar adapto verificando que tenha uma boa Fig C 6 circulação de ar que seja isento da poeiras fumaças ou gases conductivos ou agressivos Certificar se que eventuais obstáculos não venham a impedir o fluxo de ar de resfriamento das aberturas anteriores e posteriores da máquina Arranjar um espaço livre não inferior de 500mm ao redor da máquina Em caso de transferências da máquina destacar sempre a to...

Page 29: ...mprego ou na casualidade de defeitos de corte ver parágrafo 5 verificar o estado de usura das partes da tocha que são interessadas ao arco plasma Figura E desenho da tocha em posição sobre a peça em avançamento inclinação do arco 1 PORTAPONTEIRA Uma distância excessiva entre a tocha e a peça ou a De sa ta rrax ar ma nual me nt e da ext re mi da de da ausência do material fim do corte causa uma toc...

Page 30: ...revner NESTE CASO A REPARAÇÃO MANUTENÇÃO Anvend IKKE kabler og svejsepistoler med beskadiget EXTRAORDDINÁRIA NÃO DEVE SER EFETUADA NO isolering og heller ikke løse eltilslutninger LUGAR MAS DEVE SER CONFIADA A UM CENTRO Anvend IKKE anlægget på fugtige og våde steder eller i DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADA CAPAZ DE regn EFETUAR AS PROVAS ESPECIAIS DE APROVAÇÃO Sluk apparatet ved foretagelse af normal ved...

Page 31: ...brandbart materiale eller affaldsprodukter såsom klude pap osv Kontrollér at egnede brandslukkere findes lettilgængelig i skæreområdet 2 Figur A MANUEL SVEJSEPISTOLTIL ADVARSEL SIKKERHEDVEDPLASMASKÆRING Kun den medlevererede svejsepistol sammen med en korrekt nettilslutning såsom det angives i TEKNISKE DATA garanterer at apparatets sikkerhedsanordninger forreguleringssystem fungerer korrekt ANVEND...

Page 32: ...oces når JORDTILSLUTNING SKAL UDFØRES SÅ NÆR VED svejsepistolens trykknap IKKE er slået til stand by SKÆREOMRÅDET SOM MULIGT ANVENDELSE AF tilstand METAL DELE SOM IKKE ER EN DEL AF Den er slukket når svejsepistolens trykknap er slået til ARBEJDSEMNET KAN FORSTYRRE SIKKERHEDEN i følgende tilfælde EFTERSOM DE KAN LEDE SKÆRESTRØMMEN Under faserne med FORLUFT 0 3 s og EFTERLUFT TILBAGE SAMT GIVE ET UT...

Page 33: ...g gør derefter lige sådan c Skæv skæring ikke lodret med den automatiske netstrømafbryder og maskinens svejsepistolens position er ikke korrekt hovedstrømafbryder ujævn slitage af mundstykkets hul og eller fejlagtig Vælg ved hjælp af skærestrømpotentiometret den montering af svejsepistolens dele bedst egnede position for det arbejde som skal udføres d Overdreven slitage på mundstykket og elektrode...

Page 34: ...ennuksen täytyy suorittaa AMMATTILAINEN ja hänen on noudatettava SVEJSEPISTOLENS STAMME HÅNDTAG OG vallitsevia NORMEJA ja ONNETTOMUUKSIA KABEL EHKÄISEVIÄ LAKEJA Normalt kræver disse dele ingen speciel vedligeholdelse Hitsauskone tulee liittää ainoastaan syöttöjärjestelmiin bortset fra regelmæssig kontrol og omhyggelig rengøring joissa on maadoitukseen liitetty neutraalijohdin UDEN ANVENDELSE AF OP...

Page 35: ...72 Hitaat sulakkeet A 16 16 KIPINÄT JA LÄMMIN LÄIKKYNYT AINE VOIVA TAIHEUTTAATULIPALONTAIRÄJÄHDYKSEN ULOSTULO Älä leikkaa säiliötä maljaa tai paneelia jotka sisältävät Tyhjäkäyntijännite V 370 tai jossa on ollut tulenarkoja tuotteita poltettavia nesteitä Keskeytystekijä 100 30 tai kaasuja Leikkauksen tavanomainen jännite V 86 8 92 Tulenarkoja tuotteita tai jätetavaraa esim rättejä Leikkauksen tava...

Page 36: ...iippuen TÄRKEÄÄTIETOA materiaalin paksuus nopeus Älä ylitä maksimia tulopainetta 8 baaria Ks kappaleesta TEKNISET TIEDOT oikea suhde työn ja tauon välille valitusta nopeusalasta riippuen aikaväli 10 min 3 PAINESÄÄDIN PLASMAN P AINEILMA Kuva C 3 Käännä säätöpyörää vedä ulos jotta se irtoaa jonkin matkaa ja käännä sen jälkeen kun haluat säätää paineen arvoon joka on ilmoitettu HITSAUSPISTOOLIN MERKK...

Page 37: ... Suorita a Riittämätön läväistyskyky tai liiallinen jätteiden seuraavat toimenpiteet syntyminen Aseta sähkökatkaisin asentoon I ja tee sen jälkeen leikkausvauhtion liian nopea samalla tavalla automaattisen verkkosähkökatkaisimen hitsauspistooli on liian viistossa ja koneen pääkatkaisimen kanssa työkappale on liian paksu Valitse nopeusalan valitsimella sopivin asento tehtävään elektrodi ja hitsausp...

Page 38: ...i tai jos sen muoto on muuttunut suutin täytyy vaihtaa Puhdista pinnat hienolla santapaperilla jos ne ovat ruosteiset 3 PAINEILMAN SÄÄDIN Tarkista että säätimessä ei ole palovaurioita tai halkeamia ja että paineilman ulostulojärjestelmä ei ole tukkeutunut BRUKERVEILEDNING Vaihda säädin jos se on viallinen 4 ELEKTRODI Vaihda elektrodi kun lämpöpinnalle syntyvän kraaterin syvyys on suunnilleen 2 mm ...

Page 39: ...PLASMA 30 Arbeidsstykket må rengjøres før du begynner å skjære Elektrisk beskyttelse klasse I Dekslets beskyttelsesklasse IP 23 Temperaturklasse H Dimensjoner mm 430 x 165 x 270 Sveisepistol som medfølger STØYEN KAN MEDFØRE HØRSELSKADER TILFØRSEL Støynivået fra skjærebuen kan overskride 85dB A Nettspenning einfase 50 60 Hz V 230 15 Kontroller hvilket støynivå som du utsettes for hver dag Hastighet...

Page 40: ...O I Figur C 1 VIKTIG I stilling I ON er apparatet klart til bruk bryterens Luft som inneholder store mengder fukt og olje kan føre til grønne lysende signal pluss grønt lysdiode som overdrevet slitasje og skade sveisepistolen indikerer strømtilførsel til nettet Hjelpe og Finnes det noe som helst tvil om kvaliteten på tilgjengelig kontrollkretsene har strøm men sveisepistolen har ingen trykkluft an...

Page 41: ...s skjæring av plateskiver Sveisepistolens trykknapp er den eneste kontrollen som med hull skjæring mekanisk sveisepistol bør du ta kan brukes til å starte og stanse skjæreprosessene kontakt med den TEKNISKE KUNDETJENESTEN som Når sveisepistolen stoppes med trykknappen avbrytes hele kan hjelpe deg med særskilte instruksjoner skjæreprosessen med en gang uavhengig av fase men kjøleluftfunksjonen beho...

Page 42: ...kru av munnstykkeholderen for hånd fra sveisepistolens Filteret tømmes automatisk for kondens hver gang det hode Foreta en grundig rengjøring eller bytt den ut dersom koples fra trykkluftsaggregatet den er skadet brent deformert eller dersom den har Kontroller jevnlig filteret Finnes det vann i glasset kan det sprekker tømmes manuelt ved å trykke drenstilkoplingen oppover Kontroller at den øverste...

Page 43: ...sskydd om ventilationen inte klarar av att Nätkabel 2 5 m ta hand om all rök och gas som produceras Set för anslutning av tryckluft Skär inte i material som rengjorts med klorlösningsmedel Jordkabel 5 m med tång eller i närheten av sådana medel tillsammans med de ultravioletta strålarna från skärningsbågen kan ångorna SVETSPISTOLFÖR PLASMASKÄRNING bilda giftiga gaser med Undvik att skära i delar s...

Page 44: ...lats med god ventilation för installering av apparaten Luften bör varafri från damm rök och ledande 3 INSTALLATION eller frätande gaser MONTERING AV SEPARATA KOMPONENTER Kontrollera att det inte finns något som hindrar kylluften från Ta ut Plasma 30 ur skyddsförpackningen och montera att strömma ut från de bakre och främre öppningarna på sedan ihop de olika delarna Se figuren över apparaten tryckl...

Page 45: ...na spontant för att eventuell elektroden eller då svetspistolen lossats med alltför stor kondens inuti svetspistolen lättare ska kunna försvinna kraft från arbetsstycket Om en säkerhetsanordning har löst ut Figur C 6 7 SÄKERHETSANORDNING FÖR TRYCKLUFTENS TRYCK GUL lysdiod tillsammans med den RÖDA lysdioden som anger generellt larm När lampan lyser anges att tryckluftstrycket för att erhålla en kor...

Page 46: ...ckluftsregulatorn och munstycket c Sned skärning ej lodrät Regelbunda och korrekta kontroller av svetspistolens svetspistolens position är ej korrekt förbrukningsdelar är mycket viktiga för skärningens ojämnt slitage av munstyckets hål och eller felaktig funktion och säkerhet montering av svetspistolens delar SVETSPISTOLENS STOMME HANDTAG OCH d Överdrivet slitage på munstycket och elektroden KABEL...

Page 47: ...å ãáëâáíéêÝò åðåíäýóåéò Þ óõíäåäåìÝíï óôç ãåßùóç ëåñùìÝíá áðü ëéðáíôéêÝò ïõóßåò ðñïâëÝðåôå ãéá Óéãïõñåýåóôå üôé ç ðñßæá ôñïöïäüôçóçò åßíáé Ýíáí êáôÜëëçëï êáèáñéóìü ôïõ êïììáôéïý ðñéí áðü óùóôÜ óõíäåìÝíç ìå ôçí ÐÑÏÓÔÁÔÅÕÔÉÊÇ ôï êüøéìï ÃÅÉÙÓÇ Áðïöåýãåôå ôéò ÁÌÅÓÅÓ åðáöÝò ìå ÌÇ ìïíùìÝíá ìÝñç ôïõ ÊÕÊËÙÌÁÔÏÓ ÔÇÓ ÊÏÐÇÓ 1 ÖïñÜôå ðÜíôá ðñïóôáôåõôéêÜ ñïý á êáé Ï ÈÏÑÕÂÏÓ ÌÐÏÑÅÉ ÍÁ ÂËÁØÅÉ ÔÇÍ óõìðëçñùìáôéêÜ ...

Page 48: ...ýïõìå ôç ñçóéìïðïßçóç åíüò îçñáíôÞ áÝñïò ðïõ ðñÝðåé íá åãêáôáèßóôáôáé óôçí êïñõöÞ Duty Cycle 100 3 0 ôïõößëôñïõ åéóüäïõ Áðïññïöïýìåíï ñåýìá A 12 21 ÓõíäÝåôå ìå ìéá åýêáìðôç óùëÞíùóç ôç ãñáììÞ Éó ýò kW 1 9 3 5 ðåðéåóìÝíïõ áÝñïò óôç ìç áíÞ ñçóéìïðïéüíôáò ìéá ÓõíôåëåóôÞò éó ýùò cosphj 0 68 0 72 áðü ôéò óõíäÝóåéò ðïõ ðáñÝ ïíôáé ãéá ôçí Êáèçóôåñïýìåíåò áóöÜëåéåò ãñáììÞò A 16 16 ôïðïèÝôçóç ðÜíù óôï ößëô...

Page 49: ...ÏÐÇ ÌÇÍ ÅÊÔÅËÅÉÔÅ ÔÇ ÓÕÍÄÅÓÇ ÌÁÆÁÓ ÌÅ ÔÏ 4 ÌÁÍÏÌÅÔÑÏ Åéêüíá C 4 ÌÅÑÏÓ ÔÏÕ ÊÏÌÌÁÔÉÏÕ ÐÏÕ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÄéáâÜæåôå ôç æçôïýìåíç ôéìÞ bar óôï ìáíüìåôñï ÁÖÁÉÑÅÈÅÉ 5 ÐÕÑÓÏÓ ÕÐÏ ÔÁÓÇ ÊÉÔÑÉÍÏ led ðáñïõóßáò ôÜóçò ÓÕÍÄÅÓÇ ÔÏÕ ÐÕÑÓÏÕ ÃÉÁ ÊÏÐÇ ÌÅ ÐËÁÓÌÁ óôïí ðõñóü Åéêüíá C 5 ÐÕÑÓÏÓ ôáí åßíáé áíáììÝíïò äåß íåé üôé ôï êýêëùìá êïðÞò ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ åßíáé óå èÝóç ëåéôïõñãßáò õðü ôÜóç Ôüîï Ïäçãüò Þ Ðñéí áñ ßæåôå ôéò åñãáóßå...

Page 50: ...çò áð åõèåßáò ìç áíÞò Ãéá éäéáßôåñåò åñãáóßåò ðáñÜä êïðÞ ôñõðçìÝíùí ÅðéëÝãåôå åðåíåñãüíôáò ðÜíù óôïí åðéëïãÝá ôçò ëáìáñßíùí êïðÞ ìå ìç áíïêßíçôï ðõñóü êëßìáêáò ôç èÝóç ðïõ åßíáé ðéï êáôÜëëçëç ãéá ôçí áðåõèýíåóôå óôçí õðçñåóßá ìáò êÝíôñï ðáñï Þò åñãáóßá ðïõ ðñÝðåé íá êÜíåôå óõìâïõëþí óå ðåëÜôåò ðïõ èá óáò äþóåé ÐéÝóáôå êáé áöÞóáôå ôç ëáâßäá áÝñïò ëåðôïìåñåßò ïäçãßåò åëåõèåñþíïíôáò ôçí äéáöõãÞ ôïõ á...

Page 51: ...ÓÇ ÁÊÑÏÖÕÓÉÏÕ ÅÐÉ ÔÏÐÏÕ ÁËËÁ ÐÑÅÐÅÉ ÍÁ ÁÐÅÕÈÕÍÅÓÔÅ ÓÅ ÅÍÁ Îåâéäþíåôå åéñïíáêôéêÜ áðü ôçí êåöáëÞ ôïõ ÅÎÏÕÓÉÏÄÏÔÇÌÅÍÏ ÊÅÍÔÑÏ ÅÎÕÐÇÑÅÔÇÓÇÓ ÐÏÕ ðõñóïý ÍÁ ÅÉÍÁÉ ÓÅ ÈÅÓÇ ÍÁ ÊÁÍÅÉ ÔÉÓ ÅÉÄÉÊÅÓ ÄÏÊÉÌÅÓ Åêôåëåßôå Ýíáí ëåðôïìåñÞ êáèáñéóìü Þ ÅËÅà ÏÕ ÌÅÔÁ ÁÐÏ ÔÇÍ ÅÐÉÄÉÏÑÈÙÓÇ áíôéêáôáóôåßôå ôïí óå ðåñßðôùóç öèïñÜò êáøßìáôá Ãéá íá äéáôçñåßôå ôçí áðïôåëåóìáôéêüôçôá ðõñóïý êáé ðáñáìïñöþóåéò Þ ñáãßóìáôá êáëùäßïõ åß...

Page 52: ...FIG A FIG B 52 ...

Page 53: ...FIG C FIG D FIG E 53 1 3 4 2 5 9 6 7 8 ...

Page 54: ...en moet er zich van verzekeren dat de verbinding tussen riemen en haak volgens schema E CUIDADO asegurarse de que la conexiòn entre la faiany el enganche respete el esquema P ATENÇÃO Assegura se que a ligação entre correia e o enganchamento respeite o esquema DK ADVARSEL sørg for at remmene og krogen er forbundet som vist på skemaet SF VARMISTAKAA että hihnan ja koukun välinen liitäntä on kaavion ...

Page 55: ...rantía declinado toda responsabilidad por daños producidos directa o indirectamente El certificado de garantía será válido únicamente si va acompañado por la factura oficial y nota de entrega P GARANTIA A empresa construtora garante o bom funcionamento das máquinas e se compromete a efetuar gratuitamente a substituição das peças no caso em que essas se deteriorassem por causa da qualidade ruim ou ...

Page 56: ... conforme as Declara se que o produto é conforme as Vi bekreftelser at produktet er i overensstemmelse med Todistamme että laite mallia on yhdenmukainen direktiivissä Vi erklærer at produktet er i overensstemmelse med Vi försäkrar att produkten är i överensstämmelse med Äçëþíåé üôé ôï ðñïúüí åßíáé êáôáóêåõáóìÝíï óýìöùíá ìå ôç I CERTIFICATO DI GARANZIA F CERTIFICAT DE GARANTIE GB CERTIFICATE OF GUA...

Reviews: