background image

OPERACIÓN

12

Tennant 2300/2320/2340 (12--06)

--

Informe inmediatamente acerca daños u

operación defectuosa de la máquina.

--

Siga las instrucciones de manipulación y

mezcla indicadas en los envases de los

productos químicos.

4. Antes de dejar la máquina:

--

Apague la máquina.

--

Desenchufe cordón del tomacorriente de

la pared.

5. Al reparar máquina:

--

Desenchufe cordón del tomacorriente de

la pared.

--

Evite las piezas móviles. No use

chaquetas, camisas, o mangas, holgadas.

--

Use piezas de repuesto proporcionadas o

aprobadas por el fabricante.

--

Todas las reparaciones se deben realizar

por una persona cualificadad para el

servicio.

--

No modifique el diseño original de la

máquina.

6. Al transportar máquina:

--

Se requiere ayuda adecuada al alzar la

máquina.

--

Desenchufe cordón del tomacorriente de

la pared.

--

Use correas de amarre para asegurar la

máquina a un camión o remolque.

INSTRUCCIONES PARA REALIZAR LA TOMA

DE TIERRA

La máquina debe estar conectada a una toma de

tierra. En caso de funcionamiento incorrecto o

avería de la máquina, la toma de tierra

proporciona el camino de menor resistencia a la

corriente eléctrica reduciendo de este modo el

riesgo de descarga eléctrica. La máquina está

equipada con un cable y enchufe con toma de

tierra. Conecte el enchufe en un enchufe

apropiado correctamente instalado de acuerdo

con los códigos y ordenanzas locales. No extraer

la clavija de conexión a tierra; si falta, reemplazar

el enchufe antes de usar.

Conexión a tierra
Tomacorrientes
de 3 orificios

Clavija de conexión a tierra

ETIQUETA DE ADVERTENCIA

La etiqueta de advertencia aparece en la máquina en la ubicación indicada. Reemplace la etiqueta si se daña o es

ilegible.

ETIQUETA DE ADVERTENCIA -- Ubicada

en el reverso de la manija de la máquina.

Summary of Contents for 2300

Page 1: ... Repuestos Opérateur Manuel et Liste Des Piéces 使用手册及零件清单 607759 Rev 05 08 2008 www tennantco com Model Part No 608326 2300 120V 608325 2320 120V 9000449 2320 230V 607879 2340 120V 609602 2300 CSA High Speed Floor Burnisher Pulidora de Piso de Alta Velocidad Polisseuse de sols haute vitesse 高转速地擦机 607759 ...

Page 2: ...ance instructions provided S The machine is maintained with manufacturer supplied or equivalent parts PROTECT THE ENVIRONMENT Please dispose of packaging materials old machine components such as batteries hazardous fluids such as antifreeze and oil in a safe environmentally way according to your local waste disposal regulations Always remember to recycle Tennant Company PO Box 1452 Minneapolis MN ...

Page 3: ... Do Not Expose to Rain Store Indoors The following information signals potentially dangerous conditions to the operator or equipment FOR SAFETY 1 Do not operate machine With flammable liquids or near flammable vapors as an explosion or flash fire may occur Unless trained and authorized Unless operator manual is read and understood Unless cord is properly grounded With damaged cord or plug If not i...

Page 4: ...rent to reduce the risk of electrical shock This machine is equipped with a cord having an equipment grounding conductor and grounding plug The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed in accordance with all local codes and ordinances Do not remove ground pin if missing replace plug before use Grounded 3 Hole Outlet Ground Pin WARNING LABEL The warning label appea...

Page 5: ...hipped fully assembled Pads are sold separately Select and install a recommended pad that best meets your burnishing needs NOTE Consult your authorized distributor for pad recommendations Use only manufacturer supplied or approved pads 2 Pull the handle release lever and raise the handle to the upright position Carefully tilt the machine backwards and rest the handle on the floor Figure 1 FIG 1 3 ...

Page 6: ...tion It is designed to allow burnish head to float freely 3 Start machine by pressing the safety lock button and turning the twist grips forward Release thumb from the safety lock button once machine starts Figure 5 FIG 5 ATTENTION Use caution when starting out Machine will jolt when twist grips are turned 4 Begin burnishing by pushing the machine forward or using a W pattern motion FOR SAFETY Whe...

Page 7: ... purpose cleaner after each use 4 Inspect the power cord for damage after each use If worn or damaged replace cord immediately 5 Wipe the power cord with damp cloth and neatly coil it around cord hook and handle after each use 6 Gear system and motor are factory lubricated and require no further attention 7 Once a month check the tension of the drive belt At mid point of belt the belt tension shou...

Page 8: ... cord and remove the pad from the machine Neatly coil the cord around the cord hook and handle to prevent cord damage 2 Load the machine using a recommended loading ramp or carefully lift the machine with adequate assistance FOR SAFETY When transporting machine get assistance when lifting machine 3 Secure machine with tie down straps when transporting by vehicle WARNING Do Not Use Outdoors Do Not ...

Page 9: ... pad for application Change to proper pad Defective circuit breaker Contact Service Center Worn carbon brushes in motor Contact Service Center Pad spins slowly or not at all Loose drive belt Tighten drive belt Broken drive belt Replace drive belt SPECIFICATIONS MODEL 2300 2320 2340 WIDTH 20 75 in 530 mm 20 75 in 530 mm 20 75 in 530 mm HEIGHT 49 in 1 240 mm 49 in 1 240 mm 49 in 1 240 mm LENGTH 29 7...

Page 10: ...piezas provistas por el fabricante o equivalentes PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Deseche el material de embalaje los componentes usados de la máquina como las baterías y los líquidos peligrosos como el anticongelante y el aceite de forma segura para el medio ambiente de acuerdo con las normativas o disposiciones locales No olvide reciclar Tennant Company PO Box 1452 Minneapolis MN 55440 EE UU Teléf...

Page 11: ... suministro se daña o se rompe debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona similarmente calificada para evitar un riesgo ADVERTENCIA No use al aire libre o en superficies húmedas No exponga a la lluvia Almacene bajo techo La información siguiente señala condiciones potencialmente peligrosas al operador o equipo PARA SEGURIDAD 1 No opere la máquina Con líquidos infl...

Page 12: ...nte de la pared Use correas de amarre para asegurar la máquina a un camión o remolque INSTRUCCIONES PARA REALIZAR LA TOMA DE TIERRA La máquina debe estar conectada a una toma de tierra En caso de funcionamiento incorrecto o avería de la máquina la toma de tierra proporciona el camino de menor resistencia a la corriente eléctrica reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica La máquina es...

Page 13: ...i existieran desperfectos informe inmediatamente al transportista INSTALACIÓN DE LA ALMOHADILLA PARA SU SEGURIDAD Antes de abandonar o revisar la máquina desconecte el cable del enchufe de la pared 1 La máquina se envía completamente ensamblada Las almohadillas se venden separadamente Seleccione e instale una almohadilla recomendada que mejor satisfaga sus necesidades de pulido NOTA Consulte a su ...

Page 14: ...lamables ni opere la máquina en o cerca de Inflamable líquidos vapores polvos combustibles inflamables Esta máquina no está provista con un motor a prueba de explosión El motor eléctrico chispea en el arranque y durante el funcionamiento lo que podría causar un fuego explosivo o explosión si la máquina se usa en una área donde están presentes vapores líquidos inflamables o polvos combustibles 2 De...

Page 15: ...tical sobre el cepillo almohadilla cuando no la utilice Podría deteriorar el cepillo o la almohadilla 10 Una vez finalizada la operación de fregado realice las siguientes operaciones de mantenimiento de la máquina PARA SEGURIDAD Obtenga asistencia al levantar la máquina MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA PARA SU SEGURIDAD Antes de revisar la máquina desconecte el cable del enchufe de la pared 1 Extraiga ...

Page 16: ... área seca en la posición vertical con la manija colocada en posición vertical o plegada ADVERTENCIA No use al aire libre No exponga a la lluvia Almacene bajo techo TRANSPORTE DE LA MÁQUINA 1 Desenchufe el cordón eléctrico y extraiga la almohadilla de la máquina Enrolle prolijamente el cordón alrededor del gancho del cordón y el mango 2 Guarde la máquina en posición vertical en un lugar seco PARA ...

Page 17: ...ra la aplicación Sustituir por el almohadilla correcto Interruptor de circuito defectuoso Contactar con el Servicio Técnico Escobillas de carbón gastadas en el motor Contactar con el Servicio Técnico La almohadilla gira lentamente o no gira Correa impulsora floja Ajuste la correa impulsora Correa impulsora rota Reemplace la correa impulsora ESPECIFICACIONES MODEL 2300 2320 2340 ANCHURA 20 75 pulg ...

Page 18: ... ce manuel S L entretien de la machine est effectué avec des pièces fournies par le fabricant ou des pièces équivalentes PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT Veuillez éliminer les matériaux d emballage les composants d anciennes machines comme les batteries les fluides dangereux tels que l antigel ou l huile d une manière sûre au point de vue environnemental suivant la règlementation locale en vigueur en...

Page 19: ... Débranchez le cordon d alimentation avant d entretenir la machine Si le cordon d alimentation est endommagé ou rompu il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de maintenance ou toute autre personne qualifiée afin d éviter tout danger MISE EN GARDE N utilisez pas en extérieur N exposez pas à la pluie Entreposez à l intérieur Les signaux d information ci après indiquent les situations pot...

Page 20: ...er la machine Débranchez le cordon de la prise murale Utilisez des sangles pour arrimer la machine sur le camion ou la remorque INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE La machine doit être mise à la terre En cas de dysfonctionnement ou de panne la mise à la terre offre une voie de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque de décharge électrique Cette machine est équipée d un cordo...

Page 21: ...édiatement tout dommage au transporteur MISE EN PLACE DU PATIN POUR VOTRE SECURITÉ Avant de quitter ou d entretenir la machine débranchez le cordon de la prise murale 1 La machine est expédiée complètement assemblée Les patins sont vendus séparément Sélectionnez et installez une patin recommandé répondant le mieux à vos besoins en matière de polissage REMARQUE Consultez votre distributeur agréé po...

Page 22: ...u près de liquides ou vapeurs inflammables ou poussières combustibles Cette machine n est pas équipée d un moteur protégé contre les explosions Le moteur électrique émet des étincelles au moment du démarrage et pendant son fonctionnement ce qui peut entraîner un incendie instantané ou une explosion si la machine est utilisée dans une zone où des vapeurs liquides inflammables ou des poussières comb...

Page 23: ...VOTRE SECURITÉ Lorsque vous utilisez la machine ne relâchez les poignées qu après l arrêt complet du patin 7 N utilisez pas la machine sur le même emplacement pendant une longue période de temps Ceci risque d endommager le sol 8 Afin de manœuvrer au dessus des seuils de porte et des grilles de plancher arrêtez la machine et basculez la de nouveau sur les roulettes de transport 9 Lorsqu elle n est ...

Page 24: ...technicien qualifié ENTREPOSAGE DE LA MACHINE 1 Débranchez le cordon d alimentation et retirez le patin de la machine Enroulez soigneusement le cordon autour des du crochet du câble et de la poignée afin d éviter son endommagement Figure 9 FIG 9 2 Entreposez la machine à l abri de l humidité et en position verticale avec la poignée en position haute ou repliée sur le sol MISE EN GARDE N utilisez p...

Page 25: ... déclenche continuellement Patin sali Remplacez le patin Patin impropre pour l application Placez le patin adéquat Coupe circuit défectueux Contactez le service de dépannage Balais au charbon du moteur usé Contactez le service de dépannage Le patin tourne lentement ou pas du tout Courroie de transmission desserrée Serrez la courroie de transmission Courroie de transmission rompue Remplacez la cour...

Page 26: ...法规以环境安全的 方式处理包装材料和旧的机器组件 始终记住再循环 Tennant Company PO Box 1452 Minneapolis MN 55440 USA Phone 800 553 8033 or 763 513 2850 www tennantco com 坦能清洁系统设备 上海 有限公司 上海市青浦区工业园区天盈路66 号3 号楼 201700 电话 86 21 6922 5333 传真 86 21 6922 5151 www tennant co cn 规格和零件可能更改 恕不另行通知 版权所有 2008 TENNANT Company 保留所有权利 中国印刷 机器信息 安装时 请填上以下资料 以供参考 机型号 安装日期 机器序号 目录 安全注意事项 27 安全标签 28 机器构件 29 机器安装 29 机器操作 30 机器保养 31 故障排除 32 规格 32 线...

Page 27: ...下列信息指出对操作人员或设备有潜在危险的情况 为安全起见 1 请勿操作机器 当接触易燃性液体或靠近易燃性气体时 因为 可能会导致爆炸或闪火状况 除非受过训练和有授权 除非已阅读并理解操作手册 除非电源线已正确接地 电源线或插头已损坏 在非正确操作的情况下 在户外区域 在不流动的水中 使用延长线 2 在操作机器之前 请确定所有安全装置都就定位且操作正确 移开散落在地板上的物品 以避免当碰触旋转 圆垫时会发生危险的抛射意外 3 使用机器时 请保持旋转圆垫的清洁 请勿压在电源线上运转机器 请勿以插头或电源线拖机器 请勿拖拉电源线绕过急转的边缘或角落 请穿防滑鞋 关门时请勿夹到电源线 请勿在插电时以拉扯方式拔出插头 请勿拉紧电源线 请勿以湿手触碰插头 请将电源线远离炙热的地面 当手把笔直竖起时切勿启动电源 在圆垫尚未完全停止前 请勿放开手柄 遇到斜坡及滑面时请减速慢行 切勿让孩童在机器上或附近玩耍...

Page 28: ...操作 Tennant 2320 08 08 28 安全标签 安全标签出现在机器上指示的位置中 如果缺少标签或者损坏或无法读出 请更换 安全标签 安全标签出现在机器上指示的位置中 ...

Page 29: ... 机器安装 1 小心检查纸箱是否有损坏的痕迹 若有损坏 马上 向送货报告 再检查电源插头是否和你墙上的插座 配套 2 2320是全部组装后出厂的 软垫另外销售 选择和 安装最适合的推荐的软垫 重要 为达到最佳效果 选择合适的软垫是非常重要的 请向授权分销商咨询 选择正确的软垫 3 安装软垫 让轮子著地 向后倾斜机器 直至手柄 放在地上 4 逆时针旋转取出黄色中心锁紧螺丝 5 把选择的软垫放在驱动器上 拧紧螺丝 确认螺丝 拧紧 图1 FIG 1 6 装上软垫后 将机器扶起放回直立的位置 7 把电源插头插到墙壁插座上 图2 接地插座 接地边 洞 图 2 为安全起见 除非电源线已经正确接地 否则请勿操作 本机器 请勿操作电源线或插头已损坏的机器 请勿使 用延长线插座操作机器 ...

Page 30: ...操作机器时要特别小心 旋转手柄时机 器会剧烈跳动 3 按下安全锁紧按钮 向前转旋转手柄 开动机器 机器开动后 把拇指从安全锁紧按钮上放开 图4 图 4 4 向前推机器 或移动机器走W形 开始抛光或喷抛光 剂 注意 厂方不建议使用喷抛光剂 喷雾抛光剂可能会增 加软垫的摩擦 从而导致断路器跳闸 5 为了防止马达过载 断路器跳闸 定期检查软垫是 否积土过多 必要时把软垫翻过来清理或更换 注 如果断路器跳闸 拔出电源线 至少等15秒钟 再 使断路器复位 等待时可寻找跳闸的原因 图5 图 5 警告 为避免惨重的人身伤害 在取出软垫时一定 要先拔掉电源插头 6 停机 向后转旋转手柄 安全锁紧按钮便会脱开 为安全起见 使用本机器时 在圆垫尚未完全停止前 请勿放开手柄 7 工作完成 取出软垫以防止损坏 8 保持机器向后倾斜 后轮著地 防止软垫损坏 ...

Page 31: ...电源线 检查电源线是否损坏 如果磨损或损坏 立即更换 6 齿轮系统和马达在工厂已经润滑 不用现管 7 每月传动带张度 要张紧传动带 取下软垫驱动器 松开软垫驱动器滑轮架上的4个六角螺丝 找到张 紧螺栓 松开锁紧螺母 把张紧螺栓顺时针方向拧 直至传动带张紧 再拧紧锁螺母 图6 NOTE A belt that is too tight nor too loose can cause early belt failure 6 4mm 1 4 De fection 5 lbs Force 图 6 8 每250小时操作后 检查马达碳刷 取下马达盖以便 够到碳刷 如果磨损则更换 FOR SAFETY When servicing machine all repairs must be performed by a qualified service person ...

Page 32: ...个线路 电源线故障 请与服务中心联系 接线故障 请与服务中心联系 扳机开关故障 请与服务中心联系 整流器故障 请与服务中心联系 断路开关不断跳闸 垫片粘泥了 更换垫片 垫片不合适 更换合适的垫片 断路器故障 请与服务中心联系 电动机碳刷磨损 请与服务中心联系 软垫转得太慢或根本不转 驱动带松脱 上紧驱动带 驱动带断了 更换驱动带 规格 型号 2320 9000449 宽度 53 cm 高度 124 cm 长度 76 cm 重量 31 kg 驱动马达 230 V 1 12kW 8 Amp 50 HZ 软垫 刷子速度 1600 rpm 电源线长度 23 m Gauge 3 X 1 5 mm 软垫直径 51 cm 分具等级 在操作者耳朵 室内 砖地板的情况 70分贝 A ...

Page 33: ...ELECTRICAL DIAGRAMS 33 Tennant 2300 2320 2340 06 06 120V CIRCUIT BREAKER 17 AMP 1200 1600 RPM MACHINE 20 AMP 2000 RPM MACHINE 230V ...

Page 34: ...nant 2300 2320 2340 12 06 34 HANDLE GROUP 1 2 3 7 6 5 4 8 15 10 20 8 10 14 13 10 12 11 22 23 24 21 22 27 28 1 26 25 16 17 18 10 33 34 36 38 39 40 41 31 30 29 37 36 37 35 36 30 30 31 29 41 46 45 43 42 44 32 9 19 47 37 ...

Page 35: ... 2320 1 130752 DBREAKER CIRCUIT 20A 2340 1 130670 DBREAKER CIRCUIT 12 0A 2320 230V 1 22 28990 NUT 8 32 NYLOCK 2 ASSEMBLY Y INCLUDED IN ASSEMBLY D RECOMMENDED STOCK ITEM REF PART DESCRIPTION QTY 23 6010 16 SCREW 8 32X1 1 24 600987 SPRING 1 25 100355 SLEEVE LOCKING 1 26 01697 SCREW 1 4 20X5 8 1 27 602849 GRIP CORD 1 130167 GRIP CORD 230V 1 28 610974 DCORD 14 3X75 YELLOW 1 600396 DCORD 3X1 5MM 2X2 3M...

Page 36: ...LIST Tennant 2300 2320 2340 12 06 36 BASE GROUP SINGLE SPEED 1 2 3 4 19 18 17 16 15 10 11 12 13 33 32 31 29 30 36 25 24 26 27 37 26 27 34 35 38 39 40 41 28 42 28 27 26 21 16 17 20 22 6 9 8 7 5 14 19 23 23 33 ...

Page 37: ...0 103067 DWHEEL 5 X1 5 GRAY 2 21 608913 AXLE 1 2DIAX15 73 1 22 607762 COVER MOTOR TEAL 1 23 140027 WASHER FLAT 0 35B 2 24 140000 WASHER FLAT 1 4 4 ASSEMBLY Y INCLUDED IN ASSEMBLY D RECOMMENDED STOCK ITEM REF PART DESCRIPTION QTY 25 140016 WASHER LOCK 1 4 4 26 32492 WASHER FLAT 38 STD 9 27 140017 WASHER LOCK SPLIT 0 38 9 28 611048 SCREW 3 8 16X1 1 4 HXHDCP 5 29 140949 SCREW 5 16 18X1 1 4 4 30 10334...

Reviews: