background image

2310/2330

7 Inhoudsopgave

51

Fabrikant:

TENNANT N.V.

Industrielaan 6
5400 AA Uden
The Netherlands

Wijzigingen voorbehouden

De gebruiksaanwijzing voor de polijstmachine is alleen
bestemd voor het bedieningspersoneel!

Opmerking vooraf

Veiligheid en betrouwbaarheid zijn voorwaarden, om
lang ongestoord plezier te hebben van de
polijstmachine. Om deze voorwaarden te verkrijgen, is
kennis van de omgang met de machine en het
onderhoud ervan noodzakelijk. Daarom moet de
bediener zich absoluut, voordat hij de polijstmachine
voor de eerste keer gebruikt, laten instrueren en
inwerken door een deskundig adviseur van TENNANT.
Deze gebruiksaanwijzing is een extra hulpmiddel, om
de bediener te voorzien van de kennis die nodig is voor
een deskundig en veilig gebruik van de polijstmachine.
Mocht onverhoopt een technisch defect aan deze po-
lijstmachine optreden, dan moet de dichtstbijzijnde
klantenservice ingelicht worden.

7  Inhoudsopgave

7 _1

Veiligheidsaanwijzingen..... 52

7 _1.1

Betekenis van de gebruiksaanwijzing
voor de polijstmachine .............................. 52

7 _1.2

Plichten van de exploitant.......................... 52

7 _1.3

Gebruik volgens de voorschriften .............. 52

7 _1.4

Wie mag de machine bedienen? ............... 52

7 _1.5

Veiligheidsaanwijzingen in de
gebruiksaanwijzing.................................... 52

7 _1.6

Voor de veiligheid van de bediener ............ 52

7 _1.7

Ombouwwerkzaamheden en
wijzigingen aan de machine....................... 53

7 _1.8

Algemene veiligheidsaanwijzingen............. 53

7 _1.9

Speciale veiligheidsaanwijzingen ............... 53

7 _1.10

Veiligheidsaanwijzingen voor op het
net werkende machines............................. 53

7 _1.11

Borden met aanwijzingen en stickers......... 53

7 _1.12

Productaansprakelijkheid .......................... 53

7 _1.13

Gevarenzones........................................... 53

7 _2

Technische gegevens ......... 54

7 _3

Opbouw en toebehoren ...... 54

7 _3.1

Totaal aanzicht ......................................... 54

7 _3.2

Montage van de machine .......................... 55

7 _3.3

Drukinstelling ............................................ 55

7 _3.4

Montage van de pad en padwissel............. 55

7 _3.5

Bediening van de disselkop ....................... 55

7 _3.6

Speciale aanwijzingen ............................... 56

7 _4

Bediening / werking ............ 56

7 _4.1

Inbedrijfstelling.......................................... 56

7 _4.2

Handling - werken met de machine............ 56

7 _4.3

Verwerkingsaanwijzingen .......................... 57

7 _4.4

Wegzetten van de machine ....................... 57

7 _4.5

Transport van de machine......................... 57

7 _4.6

Toepassingsmogelijkheden en
toebehoren................................................ 57

7 _5

Onderhoud........................... 57

7 _5.1

Voorzorgsmaatregelen voor reiniging
en onderhoud van de machine .................. 57

7 _5.2

Reiniging van de machine ......................... 58

7 _5.3

Leischijf .................................................... 58

7 _5.4

Padonderhoud .......................................... 58

7 _5.5

Dagelijkse controle.................................... 58

7 _5.6

Jaarlijks onderhoud ................................... 58

7 _5.7

Zoeken en verhelpen van storingen ........... 58

Summary of Contents for 2310

Page 1: ... high speed floormachine mode d emploi monobrosse à haute vitesse istruzioni per l uso monospazzola ad alta velocitá instrucciones para el servicio máquina monodisco instruções de operação máquina monodisco gebruiksaanwijzing hi speed éénschijfsmachine betjeningsvejledningen high speed maskin bruksanvisning hi speed singelpolermaskin driftsinstruks hi speed enskive maskin käyttöohje korkea painepe...

Page 2: ...nis 3 2 Table of contents 11 3 Table des matières 19 4 Indice 27 5 Índice de materias 35 6 Índice 43 7 Inhoudsopgave 51 8 Indholdsfortegnelse 59 9 Innehållsförteckning 67 10 Innholdsfortegnelse 75 11 Sisällysluettelo 83 ...

Page 3: ...hten des Betreibers 4 1 _1 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 4 1 _1 4 Wer darf die Maschine bedienen 4 1 _1 5 Sicherheitshinweise in der Betriebsanleitung 4 1 _1 6 Zur Sicherheit des Bedieners 4 1 _1 7 Umbauten und Veränderungen an der Maschine 5 1 _1 8 Allgemeine Sicherheitshinweise 5 1 _1 9 Spezielle Sicherheitshinweise 5 1 _1 10 Sicherheitshinweise für netzbetriebene Maschinen 5 1 _1 11 Hinweissch...

Page 4: ...emäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung der vom Hersteller vorgeschriebenen Betriebs Wartungs und Instandhaltungsbedingungen Die Maschine ist nicht zum Arbeiten mit gesundheitsgefährdenden Stäuben geeignet Die Maschine ist nicht explosionsgeschützt Die Maschine ist nicht zum Reinigen von öffentlichen Straßen und Wegen zugelassen Die Maschine ist nur zur Trockenreinigung und nicht im Freien zu...

Page 5: ...tzungen hervorrufen Arbeiten Sie immer von der Steckdose weg damit das Kabel nicht überfahren wird 1 _1 10 Sicherheitshinweise für netzbetriebene Maschinen Es ist darauf zu achten daß die Netzanschlußleitung nicht durch Quetschen Zerren Reiben Überfahren oder dergleichen beschädigt wird Die Netzanschlußleitung muß regelmäßig auf Schäden Blankstellen Schmorstellen usw überprüft werden Die Maschine ...

Page 6: ...kdose 13 Überstromschutzschalter 14 Optimeter 15 Transporträder 16 Stoßschutz 17 Pad 18 Doppellenkrolle 19 Druckeinstellschraube 20 Antriebsmotor 21 Stoßschutz 22 Zentrierschraube siehe Bild 4 2310 2330 Arbeitsbreite mm 410 500 Arbeitshöhe mm 340 340 Betriebsspannung V Hz 230 50 220 60 230 50 220 60 Nennleistung kW 1 1 1 3 1 1 1 3 Drehzahl 1 min 1650 2000 1650 2000 Padanzahl 1 1 Anpreßdruck N cm 2...

Page 7: ...rsinn weniger Druck Nach links gegen Uhrzeigersinn mehr Druck Achtung Der Druck ist dann richtig eingestellt wenn der Optimeter beim Anlauf kurzzeitig rot und danach grün anzeigt Bild 3 1 _3 4 Padmontage und Padwechsel Zentrierschraube 22 gelber Halter für absolut zen trischen Sitz herausschrauben Das Pad 17 exakt auf den Spezial Padhalter legen und leicht andrücken Zentrierschraube 22 wieder fest...

Page 8: ... auf dem Pad abstellen Betreiben der Maschine längere Zeit auf gleicher Stelle kann zu Beschädigungen des Bodenbelags führen 1 _4 2 Handhabung Arbeiten mit der Maschine Bild 7 Die Führungsdeichsel 8 durch Betätigen des Hebels für Deichselverstellung 5 in Arbeitsposition abkippen und einrasten Netzanschlußleitung 6 mit Stecker an das Stromnetz anschließen Die Maschine ist nach Einstellen des richti...

Page 9: ...lung auf dem Zubehör siehe Tabelle 2 abstellen 1 _4 5 Transport der Maschine Bild 9 Die Poliermaschine läßt sich bequem transportieren Die umklappbare Deichsel ermöglicht den Transport auch in kleinen Fahrzeugen Bedienhebel für Deichselverstellung 5 entriegeln und Deichsel auf den Motordeckel abklappen Niemals während des Transports die Deichselverstellung betätigen Die Maschine könnte auf den Bod...

Page 10: ... 7 Störungssuche und Störungsbehebung Tabelle 3 Sollte nach Vorgehen gemäß obiger Tabelle die Störung an der Maschine nicht behoben sein ist der Kundendienst des Herstellers zu verständigen und die notwendige Reparatur durch diesen durchzuführen Störung Ursache Behebung Maschine ohne Funktion der Netzstecker 6 ist nicht richtig eingesteckt die Gerätesteckdose 12 ist nicht richtig eingesteckt Überl...

Page 11: ...n accordance with the regulations 12 2 _1 4 Who is permitted to operate the machine 12 2 _1 5 Safety instructions in the operating manual 12 2 _1 6 In order to ensure the safety of the operator 12 2 _1 7 Conversions and changes to the machine 13 2 _1 8 General safety instructions 13 2 _1 9 Specific safety hints 13 2 _1 10 Safety instructions for mains operated machines 13 2 _1 11 Information signs...

Page 12: ...ge in accordance with the regulations also involves compliance with the operat ing maintenance and upkeep conditions which are specified by the manufacturer The machine is not suitable for working with dusts which represent a threat to health The machine is not protected against explosion The machine has not been approved for cleaning public roads or carriageways The machine must only be used for ...

Page 13: ...mage or injury Always operate in outward direction from the mains socket in order to avoid overrunning the mains cable 2 _1 10 Safety instructions for mains operated machines Make sure that the mains cables do not get damaged by squeezing bruising overstrain or friction The mains cables must be checked regularly for damage bare wires burning marks etc The machine must not be used if the mains conn...

Page 14: ...protection switch 14 Optimeter 15 Transport wheels 16 Bumper 17 Pad 18 Twin guide roller 19 Pressure adjustment screw 20 Drive motor 21 Bumper 22 Centring screw see Picture 4 2310 2330 Operating width mm 410 500 Operating height mm 340 340 Operating voltage V Hz 230 50 220 60 230 50 220 60 Rated output kW 1 1 1 3 1 1 1 3 Working speed rpm 1650 2000 1650 2000 Number of pads 1 1 Brush application pr...

Page 15: ...ller 18 To the right clockwise less pressure To the left anti clockwise more pressure Attention The pressure is correctly adjusted when the optimeter briefly displays red and then green on starting Picture 3 2 _3 4 Installation of the pad and pad replacement Screw centring screw 22 out Place the pad 17 exactly onto the special pad holder and press on gently Screw centring screw 22 in tightly again...

Page 16: ...achine standing on the floor pad while not in use Operation of the machine for a long period of time in the same position may lead to damage to the floor covering 2 _4 2 Usage working with the machine Picture 7 Tilt the guide shaft 8 into the operating position by actuating the shaft adjustment lever 5 and engage Connect the mains connection lead 6 to the mains power supply with the plug After set...

Page 17: ...maximum see Table 2 2 _4 5 Transportation of the machine Picture 9 The polishing machine can be comfortably transported The folding shaft also enables the machine to be transported in small vehicles Release the control lever for shaft adjustment 5 and fold the shaft down onto the motor cover During transportation on the transportation wheels never actuate the shaft adjustment The machine may hit t...

Page 18: ..._5 7 Trouble shooting and fault eradication Table 3 If the fault in the machine is not eradi cated after following the procedure ac cording to the above table the manufac turer s customer service must be informed and commissioned with the execution of the necessary repair work Fault Cause Remedy Maschine does not function the main plug 6 is not correctly inserted the unit socket 12 is not correctl...

Page 19: ... Utilisation conforme 20 3 _1 4 Qui est autorisé à utiliser la machine 20 3 _1 5 Instructions de sécurité du mode d emploi 20 3 _1 6 Pour la sécurité de l utilisateur 20 3 _1 7 Transformations et modifications de la machine 21 3 _1 8 Instructions de sécurité générales 21 3 _1 9 Instructions de sécurité spéciales 21 3 _1 10 Instructions de sécurité pour les machines alimentées par le réseau 21 3 _1...

Page 20: ... également le respect des prescriptions d utilisation d entretien et de mainte nance du fabricant La polisseuse 2310 2330 n est pas conçue pour le travail avec de poussières nocives La machine n est pas antidéflagrante La machine n est pas homologuée pour le net toyage de la voie et des chemins publics Cette machine ne doit être utilisée que pour le net toyage à sec ne pas l utiliser dehors 3 _1 4...

Page 21: ...mages ou des blessures Travaillez toujours en vous éloignant de la prise de courant murale pour ne pas risquer de rouler sur le câble 3 _1 10 Instructions de sécurité pour les machines alimentées par le réseau Il faut veiller à ce que le câble de raccordement ne soit pas endommagée par écrasement étirement frotte ment ou autres événements similaires Le câble d ali mentation au réseau électrique do...

Page 22: ...lle 13 Sécurité thermique 14 Optimètre 15 Roue de transport 16 Pare chocs 17 Pad 18 Double galet de direction 19 Vis de réglage de la pression 20 Entraînement 21 Pare chocs 22 Vis de centrage voir Schéma 4 2310 2330 Largeur de travail mm 410 500 Hauteur de travail mm 340 340 Tension d exploitation V Hz 230 50 220 60 230 50 220 60 Puissance enregistrée kW 1 1 1 3 1 1 1 3 Rotation 1 min 1650 2000 16...

Page 23: ... des aiguilles d une montre plus de pression Attention La pression est réglée correctement lorsque le témoin de l optim tre est rouge quelque instants au moment du démarrage et passe ensuite au vert Schéma 3 3 _3 4 Montage de pad et remplacement du pad dévisser la vis de centrage 22 Posez le pad 1 précisément contre le support pad spécial et enfoncez le légèrement Resserrer ensuite à fond la vis d...

Page 24: ...en droit Ceci pourrait endommager la couche supé rieure 3 _4 2 Travail avec la machine Schéma 7 Positionnez le timon 8 en position de travail en vous servant du levier de réglage de hauteur de timon 5 Branchez la prise du câble d alimentation 6 dans la prise de courant murale La machine est prête à fonctionner après réglage de la pression correcte le témoin lumineux vert de l optimètre doit être a...

Page 25: ...elle est réglée à pleine pression voir Tableau 2 3 _4 5 Transport de la machine Schéma 9 La polisseuse se transporte facilement Elle peut aussi être transportée dans de petits véhicules en rabattant le timon Déverrouillez le levier 5 et rabattez le timon sur le carter La Réglage de la barre d attelage ne doit jamais être actionné durant le transport La machine pourrait heurter le sol et provoquer ...

Page 26: ... fabricant 3 _5 7 Causes et élimination des pannes Tableau 3 Si la panne n a pas pu être réparée sur la machine en suivant les indications du tableau ci dessus informer le service client du fabricant qui se chargera des réparations à effectuer Panne Cause Remède Machine ne marche pas Le câble d alimentation 6 est mal raccordé à la prise murale La prise femelle 12 est mal raccordé à la prise mâle E...

Page 27: ... Istruzioni per la sicurezza nelle istruzioni per I uso 28 4 _1 6 Per la sicurezza dell operatore 28 4 _1 7 Trasformazioni e modifiche della macchina 29 4 _1 8 Istruzioni di sicurezza generali 29 4 _1 9 Istruzioni di sicurezza speciali 29 4 _1 10 Istruzioni di sicurezza per macchine che funzionano con allacciamento alla rete elettrica 29 4 _1 11 Cartelli di avvertenza e adesivi 29 4 _1 12 Responsa...

Page 28: ...te Per uso conforme si intende anche il rispetto delle condizioni di funzionamento manutenzione e riparazione prescritte dal produttore La monospazzola non né adatta ad aspirare polveri tossiche e pericolose per la salute La macchina non è protetta dalle esplosioni La macchina non è adatta per la pulitura di strade e vie pubbliche La macchina può essere usata solo per la pulitura a secco e non può...

Page 29: ...a presa di corrente per non passare sul cavo 4 _1 10 Istruzioni di sicurezza per macchine che funzionano con allacciamento alla rete elettrica Fare attenzione che i circuiti di allacciamento alla rete non vengano danneggiati da schiacciamenti tiramenti attriti dal passarci sopra o simili Il circuito di collegamento alla rete deve essere controllato regolarmente per accertare che non abbia subito d...

Page 30: ...5 Ruote di trasporto 16 Protezione antiurti 17 Pad 18 Rullo di guida doppio 19 Vite di regolazione della pressione 20 Motore di avviamento 21 Protezione antiurti 22 Vite di centaggio vedi Ill 4 2310 2330 Larghezza di lavoro mm 410 500 Altezza di lavoro mm 340 340 Tensione di esercizio V Hz 230 50 220 60 230 50 220 60 Potenza nominale kW 1 1 1 3 1 1 1 3 Numero di giri 1 min 1650 2000 1650 2000 Nume...

Page 31: ... destra in senso orario meno pressione Verso sinistra in senso antiorario più pressione Attenzione La pressione è regolata correttamente se all avviamento l ottimetro segnala brevemente rosso e poi verde Ill 3 4 _3 4 Montaggio del pad e cambio del pad Solvere la vite di centraggio 22 Mettere il pad 17 esattamente sul supporto speciale e premere leggermente Riavvitare saldamente la vite di centragg...

Page 32: ...a Union Non lasciare la macchina poggiata per lungo tempo sul pad Far funzionare la macchina per un lungo periodo sullo stesso punto può provocare danni del pavimento 4 _4 2 Maneggio lavoro con la macchina Ill 7 Ribaltare in posizione di lavoro la stanga di guida 8 azionando la leva per lo spostamento della stanga 5 e farla incastrare Collegare il circuito di rete 6 con la spina alla rete di corre...

Page 33: ...i con regolazione della pressione piena vedi Tabella 2 4 _4 5 Trasporto della macchina Ill 9 La lucidatrice si può trasportare comodamente La stanga piegabile rende possibile il trasporto anche in piccoli autoveicoli Sbloccare la leva di comando per lo spostamento della stanga 5 e ripiegare la stanga sul coperchio del motore Duramente il trasporto sulle apposite rotzelle non azionare mai la regola...

Page 34: ...bella 3 Se procedendo conf la tabella in alto il disturbo della macchina non dovesse poter essere eliminato avvertire il servizio di assistenza tecnica del produttore e far eseguire da esso le riparazioni necessarie Disturbo Causa Rimedio la macchina non funzione la spina di rete 6 non è infilata bene la presa dell apparecchio 12 non è infilata bene E scattata la protezione contro il sovraccarico ...

Page 35: ...ines 36 5 _1 4 Quién podrá manejar la máquina 36 5 _1 5 Instrucciones de seguridad en las instrucciones para el servicio 36 5 _1 6 Para la seguridad del operario 36 5 _1 7 Reconstrucciones y modificaciones en la máquina 37 5 _1 8 Instrucciones para la seguridad generales 37 5 _1 9 Instrucciones de seguridad especiales 37 5 _1 10 Instrucciones para la seguridad para máquinas alimentadas por la red ...

Page 36: ... y cuidar suelos Todo uso más allá de este fin servirá como fuera de su fin determinado El fabricante no se responsabilizará por daños que resulten por tal respecto el riesgo aquí corresponderá únicamente al usuario Para el uso según sus fines pertenecen también las condiciones prescritas por el fabricante para el servicio mantenimiento y reparación La máquina monodisco no es adecuada para aspirar...

Page 37: ...transporte no debe operarse nunca el ajuste de la lanza La máquina podría golpear sobre el fondo y ocasionar daños o lesiones Al transportar en ascensores asegurar las lanza s guía Trabaje siempre alejado de la caja de enchufe de tal manera que el cable no sea atropellado 5 _1 10 Instrucciones para la seguridad para máquinas alimentadas por la red Se deberá poner atención en que el conducto de con...

Page 38: ...o 15 Ruedas de transporte 16 Protección contra golpes 17 pad 18 Rodillo guía doble 19 Tornillo de ajuste 20 Motor de accionamiento 21 Protección contra golpes 22 Tornillo de centraje véase Illustración 4 2310 2330 Ancho de trabajo mm 410 500 Altura de trabajo mm 340 340 Tensión de servicio V Hz 230 50 220 60 230 50 220 60 Potencia nominal kW 1 1 1 3 1 1 1 3 Número de revoluciones 1 min 1650 2000 1...

Page 39: ...tura 18 A la derecha sentido horario menos presión A la izquierda sentido antihorario más presión Atención La presión está ajustada correctamente cuando al arrancar al piloto rojo del optímetro luce brevemente y a continuación el verde Illustración 3 5 _3 4 Montaje del pad y cambiar del pad soltar el tornillo de centraje Colocar el pad 17 exactamente en el soporte de pad especial y pulsar ligerame...

Page 40: ...o colocar la máquina por largo tiempo sobre el pad La utilización de la máquina en el mismo punto durante largo tiempo podrá inducir a deterioros del pavimento del suelo 5 _4 2 Manejo trabajos con la máquina Ilustración 7 Volcar la lanza guía 8 pulsando la palanca para regulación de lanza 5 en posición de trabajo y encajar Conectar el conducto de conexión a la red 6 con enchufe a la red de corrien...

Page 41: ...echa el tornillo de ajuste 19 o volcando la máquina Illustración 8 No depositar la máquina sobre el accesori durante un tiempo prolongado estando ajustada la presión véase Tabla 2 5 _4 5 Transporte de la máquina Ilustración 7 La máquina puede transportarse cómodamente La lanza rebatible posibilita el transporte también en pequeños vehículos Desenclavar palanca de mando 1 y desplegar lanza en la ta...

Page 42: ... similares Este control debería realizarse por un servicio técnico adiestrado por el fabricante 5 _5 7 Búsqueda de fallos y subsanación de fallos Tabla 3 Si después de proceder como se indica en la tabla arriba el fallo en la máquina no ha sido subsanado deberá informarse al servicio al cliente del fabricante y ejecutarse la reparación necesaria por el mismo Fallo Causa Subsanación Máquina sin fun...

Page 43: ...lização conforme as prescrições 44 6 _1 4 Quem deve operar a máquina 44 6 _1 5 Avisos de segurança nas instruções de operação 44 6 _1 6 Para a segurança do operador 44 6 _1 7 Transformações e modificações na máquina 45 6 _1 8 Avisos de segurança gerais 45 6 _1 9 Avisos de segurança específicos 45 6 _1 10 Avisos de segurança para máquinas operadas a partir da rede 45 6 _1 11 Placas e etiquetas de a...

Page 44: ... não conforme as prescrições Eventuais danos assim provocados não são da responsabilidade do fabricante este risco recai exclusivamente sobre o utilizador A utilização conforme as prescrições abrange também o cumprimento das condições de operação manutenção e reparação determinadas pelo fabricante A polidora não é apropriada para a aspiração de pós nocivos à saúde A máquina não é protegida contra ...

Page 45: ... da tomada a fim de não passar sobre o cabo 6 _1 10 Avisos de segurança para máquinas operadas a partir da rede Há de atentar se a que o cabo de alimentação da rede não seja danificado por esmagamento puxar friccionar passar por cima ou actos semelhantes Há de ser verificado periodicamente se o cabo de alimentação da rede apresenta danos pontos nus pontos de queimadura etc A máquina não deve ser u...

Page 46: ...or de sobrecarga 14 Optímetro 15 Rodas de deslocamento 16 Protecção contra impacto 17 Pad 18 Rolo dirigível duplo 19 Parafuso de ajuste de pressão 20 Motor de accionamento 21 Protecção contra impacto 22 Parafuso de centragem ver Figura 4 2310 2330 Largura de trabalho mm 410 500 Altura de trabalho mm 340 340 Tensão de serviço V Hz 230 50 220 60 230 50 220 60 Potência nominal kW 1 1 1 3 1 1 1 3 Rota...

Page 47: ...plo 18 variável na altura À direita no sentido horário menos pressão À esquerda no sentido anti horário mais pressão Atenção A pressão está correctamente ajustada se o potímetro sinalizar vermelho por uns instantes durante o arranque e em seguida verde Figura 3 6 _3 4 Montagem do pad e Substituição do pad Desencravar a parafuso de centragem Colocar o pad 17 exactamente no porta pad especial e prem...

Page 48: ...uina somente acessórios leves p ex uma escova Union Não estacionar a máquina por tempo prolongado sobre o pad Operar a máquina por tempo prolongado no mesmo lugar pode provocar danos do revestimento do piso 6 _4 2 Manejo Trabalhar com a máquina Figura 7 Inclinar a lança de guia 8 para baixo acionando a respectiva alavanca de ajuste 5 até a posição de trabalho e encravá la Introduzir a ficha do cab...

Page 49: ... Quadro 2 6 _4 5 Transporte da máquina Figura 9 A polidora pode ser transportada confortavelmente A lança reversível possibilita o transporte mesmo em veículos pequenos Destravar a alavanca para o ajuste da lança 5 e dobrar a lança para sobre a tampa do motor Durante o transporte com as rodas correspondentes nunca accionar o ajuste da lança A máquina poderia bater no piso e provocar danos ou ferim...

Page 50: ...evidamente formado pelo fabricante 6 _5 7 Detecção e eliminação de avarias Quadro 3 Se agir de acordo com o quadro supra e a avaria da máquina persistir deve consultar a assistência técnica do fabricante que pode efectuar a devida reparação Avaria Motivo Eliminação Máquina não opera A ficha da rede 6 não está introduzida correctamente na tomada A tomada do equipamento 12 não está introduzida corre...

Page 51: ...ruik volgens de voorschriften 52 7 _1 4 Wie mag de machine bedienen 52 7 _1 5 Veiligheidsaanwijzingen in de gebruiksaanwijzing 52 7 _1 6 Voor de veiligheid van de bediener 52 7 _1 7 Ombouwwerkzaamheden en wijzigingen aan de machine 53 7 _1 8 Algemene veiligheidsaanwijzingen 53 7 _1 9 Speciale veiligheidsaanwijzingen 53 7 _1 10 Veiligheidsaanwijzingen voor op het net werkende machines 53 7 _1 11 Bo...

Page 52: ...en highspeed polijstmachine en uitsluitend bestemd voor het polijsten van harde vloeren in het interieur van gebouwen Ieder verdergaan gebruik wordt aangemerkt als niet volgens de voorschriften Voor hieruit resulterende schade is de fabrikant niet aansprakelijk het risico draagt enkel en alleen de gebruiker Tot het gebruik volgens de voorschriften hoort ook het naleven van de door de fabrikant voo...

Page 53: ...n tijdens het transport op de transportwielen nooit de disselverstelling De machine zou op de vloer kunnen slaan en beschadigingen en of letsel kunnen veroorzaken Werk altijd van het stopcontact weg zodat niet over de kabel gereden wordt 7 _1 10 Veiligheidsaanwijzingen voor op het net werkende machines Er moet op gelet worden dat de netkabel niet door beknelling trekken wrijving overrijden en derg...

Page 54: ...mbeveiligingsschakelaar 14 Optimeter 15 Transportwielen 16 Stootrand 17 pad 18 Dubbele leischijf 19 drukinstelschroef 20 Aandrijfmotor 21 Stootrand 22 Centreerschroef zie Afbeelding 4 2310 2330 Werkbreedte mm 410 500 Werkhoogte mm 340 340 Werkspanning V Hz 230 50 220 60 230 50 220 60 Nominaal vermogen kW 1 1 1 3 1 1 1 3 Toerental 1 min 1650 2000 1650 2000 Aantal pads 1 1 Borstelaandrukkracht N cm ...

Page 55: ...chts met de klok mee minder druk Naar links tegen de klok in meer druk Attentie De druk is correct ingesteld wanneer de optimeter bij de start korte tijd rood en vervolgens groen weergeeft Afbeelding 3 7 _3 4 Montage van de pad en padwissel Centreerschroef 22 losmaken De pad 17 exact op de speciale padhouder leggen en licht aandrukken Centreerschroef 22 er weer stevig indraaien Afbeelding4 7 _3 5 ...

Page 56: ...chine niet gedurende langere tijd op de pad neerzetten Langdurig gebruik van de machine op dezelfde plaats kan leiden tot beschadigingen van de vloerbedekking 7 _4 2 Handling werken met de machine Afbeelding 7 De stuurdissel 8 door bedienen van de hefboom voor disselverstelling 5 in arbeidspositie kantelen en vastklikken Netkabel 6 met stekker op het stroomnet aansluiten De machine is na het inste...

Page 57: ... Transport van de machine Afbeelding 9 De polijstmachine kan gemakkelijk getransporteerd worden De omklapbare dissel maakt het ook mogelijk de machine te vervoeren in kleine voertuigen Bedieningshefboom voor disselverstelling 5 ontgrendelen en dissel op de motordeksel klappen Bedien tijdens het transport op de transportwielen nooit de disselverstelling De machine zou op de vloer kunnen slaan en be...

Page 58: ...de servicetechnicus 7 _5 7 Zoeken en verhelpen van storingen Tabel 3 Indien na het handelen conform bovenstaande tabel de storing aan de machine niet verholpen is moet de klantenservice van de fabrikant op de hoogte gesteld worden en de noodzakelijke reparatie door deze uitgevoerd worden Storing Oorzaak Verhelpen Machine zonder functie de netstekker 6 is niet correct ingestoken het stopcontact 12 ...

Page 59: ...sikkerhed 60 8 _1 1 Betjeningsvejledningen betydning 60 8 _1 2 Ejerens forpligtelser 60 8 _1 3 Korrekt anvendelse 60 8 _1 4 Hvem må betjene maskinen 60 8 _1 5 Sikkerhedsanvisninger i betjeningsvejledningen 60 8 _1 6 For operatørens sikkerhed 60 8 _1 7 Ombygninger og ændringer 61 8 _1 8 Generelle sikkerhedsanvisninger 61 8 _1 9 Særlige sikkerhedsanvisninger 61 8 _1 10 Sikkerhedsanvisninger for netd...

Page 60: ...m misbrug Fabrikanten hæfter ikke for skader som følge af forkert brug operatøren bærer alene risikoen Med til korrekt anvendelse hører også at drifts eftersyns og vedligeholdelsesbetingelserne som fabrikanten har anført dem respekteres Pudsemaskine er ikke beregnet til opsugning af sundhedsskadeligt støv Maskinen er ikke ekplosionssikker Maskinen er ikke autoriseret til rengøring af offentli ge g...

Page 61: ...kine kann falde ned på jorden og forårsage skade på personer eller materiel Always operate in outward direction from the mains socket in order to avoid overrunning the mains cable 8 _1 10 Sikkerhedsanvisninger for netdrevne maskiner Pas på at netledningen ikke kommer i klemme revner overkøres eller på anden måde beskadiges Netledningen skal regelmæssigt efterses for skader og utætheder som følge a...

Page 62: ...msbeskyttelsesafbryder 14 Optimeter 15 Iransporthjul 16 Stødbeskyttelse 17 Pude 18 Dobbeltlederulle 19 Justerskrue for tryk 20 Drivmotor 21 Stødbeskyttelse 22 Centrerskruen se Illustration 4 2310 2330 Arbejdsbredde mm 410 500 Arbejdshøjde mm 340 340 Driftsspænding V Hz 230 50 220 60 230 50 220 60 Nominel kapacitet kW 1 1 1 3 1 1 1 3 Omdrejningstal 1 min 1650 2000 1650 2000 Pude 1 1 Prestryk pude N...

Page 63: ...terbare dobbeltlederulle 18 Mod højre med uret mindre tryk Mod venstre mod uret mere tryk Vigtigt Trykket er indstillet korrekt når optimetret kort lyser rødt og dererfter grønt ved start Illustration 3 8 _3 4 Montering af pude og udskiftning af pude Løsn centrerskruen 22 Læg puden 17 præcist på special pudeholderen og pres let Skru centrerskruen 22 fast igen Illustration 4 8 _3 5 Betjening af sty...

Page 64: ...r f eks en universalbørste Stil ikke maskinen på pude længere tid ad gangen Brug af maskinen på samme sted længere tid ad gangen kan medføre beskadigelse af gulvbelægningen 8 _4 2 Håndtering arbejde med maskinen Illustration 7 Vip førestangen 8 i arbejdsposition ved at aktivere armen til indstilling af styrestang 5 og lad den falde i indgreb Forbind netledning 6 til strømforsyningsnettet via stikk...

Page 65: ...nsport af maskinen Illustration 9 Pudsemaskine lader sig nemt transportere Den nedklappelige styrestang muliggør transport selv i små køretøjer Åbn styrearm til indstilling af styrestang 5 og klap styrestangen ned på motordækslet Aktivér aldrig styrestangsindstellingen under transport på transporthjulene Maskine kann falde ned på jorden og forårsage skade på personer eller materiel Illustration 9 ...

Page 66: ...rsyn bør foretages af en servicetekniker som er uddannet af fabrikanten 8 _5 7 Fejlfinding og afhjælpning Tabel 3 Hvis ovenstående vejledning ikke fører til afhjælpning af fejlen skal fabrikantens kundeservice informeres Påkrævet reparation skal foretages af fabrikanten Fejl Årsag Afhjælpning Maskine ude af funktion Netstikket 6 er ikke sat rigtigt i Apparatstikdåsen 12 er ikke sat rigtigt i Besky...

Page 67: ...Ägarens skyldigheter 68 9 _1 3 Ändamålsenlig användning 68 9 _1 4 Vem får använda maskiner 68 9 _1 5 Säkerhetsanvisningar i bruksanvisningen 68 9 _1 6 För användarens säkerhet 68 9 _1 7 Ombyggnad resp ändringar av maskinen 69 9 _1 8 Allmänna säkerhetsanvisningar 69 9 _1 9 Särskilda säkerhetsanvisningar 69 9 _1 10 Säkerhetsanvisningar för nätdrivna maskiner 69 9 _1 11 Anvisningsskyltar och klisterm...

Page 68: ...år av sådan användning övertar tillverkaren inget ansvar användaren är själv ansvarig Till ändamålsenlig användning hör även att de av tillverkaren föreskrivna drifts underhålls och reparationsvillkoren beaktas Polermaskinen är inte avsedd för insugning av hälsovådligt damm Maskinen är inte explosionsskyddad Maskinen är inte godkänd för rengöring av allmänna gator och vägar Maskinen får endast anv...

Page 69: ...len Maskinen kann falla ned på golvet och skada material eller personer Arbeta alltid bort från vägguttaget så att maskinen inte kör över kabeln 9 _1 10 Säkerhetsanvisningar för nätdrivna maskiner Se till att kabeln inte skadas genom att den kläms fast eller körs över av maskinen eller utsätts för ryck slitage eller liknande Kontrollera regelbundet att nätkabeln inte är skadad har slitna ställen e...

Page 70: ...kinuttag 13 Överströmsskydd 14 Optimeter 15 Transporthjul 16 Stötskydd 17 Rondell 18 Dubbla styrhjulen 19 tryckinställningsskruven 20 Drivmotor 21 Stötskydd 22 Centreringsskruven se Bild 4 2310 2330 Arbetsbredd mm 410 500 Arbetshöjd mm 340 340 Driftspänning V Hz 230 50 220 60 230 50 220 60 Nom effekt kW 1 1 1 3 1 1 1 3 Varvtal 1 min 1650 2000 1650 2000 Antal rondeller 1 1 Rondelltryck N cm 2 0 0 1...

Page 71: ...en 18 Å höger medsols mindre tryck Å vänster motsols mer tryck Obs Trycket är korrekt inställt när optimetern vid start visar rött ljus under kort tid och därefter grönt Bild 3 9 _3 4 Montera rondell och byta rondell Lossa centreringsskruven 22 Lägg rondellen 17 exakt på special rondellhållaren och tryck till den lätt Skruva fast centreringsskruven 22 på nytt Bild 4 9 _3 5 Använda stånghuvud Bild ...

Page 72: ...r maskinen används för första gången t ex en Union borste Låt inte maskinen stå på rondellen under längre tid Golvbeläggningen kan skadas om maskinen kör längre tid på ett och samma ställe 9 _4 2 Hantering arbeta med maskinen Bild 7 Dra åt manöverspaken för inställning av stången 8 och luta styrstången 5 till arbetsläge Låt stången haka i Anslut nätkabelns 6 stickkontakt till elnätet Efter att kor...

Page 73: ...inen kan transporteras utan problem Eftersom stången kan fällas ned kan maskinen även transporteras i små fordon Regla upp manöverspaken för inställning av stången 5 och fäll stången över motorlocket Använd aldrig manöverspaken för inställning av stången medan maskinen transporteras på transporthjulen Maskinen kann falla ned på golvet och skada material eller personer Bild 9 9 _4 6 Användningsmöjl...

Page 74: ...cetekniker som har utbildats av tillverkaren 9 _5 7 Felsökning och åtgärder Tabell 3 Om felet vid maskinen inte kan åtgärdas enligt tabellen ovan måste tillverkarens kundtjänst informeras som därefter utför nödvändig reparation Störning Orsak Åtgärd Maskinen fungerar inte Stickkontakten 6 är inte riktigt ansluten Maskinuttaget 12 är inte riktigt anslutet Överbelastningsskyddet har löst ut Anslut k...

Page 75: ...76 10 _1 2 Operatørens plikter 76 10 _1 3 Forskriftsmessig bruk 76 10 _1 4 Hvem har lov til å betjene maskinen 76 10 _1 5 Sikkerhetsinstrukser i driftsinstruksen 76 10 _1 6 For maskinpasserens sikkerhets skyld 76 10 _1 7 Ombygginger og endringer på maskinen 77 10 _1 8 Generelle sikkerhetsinstrukser 77 10 _1 9 Spesielle sikkerhetsinstrukser 77 10 _1 10 Sikkerhetsinstrukser for nettdrevne maskiner 7...

Page 76: ...kt tilfelle bærer brukeren den fulle og hele risiko Forskriftsmessig bruk inkluderer også en overholdelse av produsentens instrukser vedrørende drifts vedlikeholds og overhalingsforhold Poleringsmaskin er ikke egnet til oppsugning av helsefarlig støv Maskinen er ikke eksplosjonssikker Maskinen er ikke godkjent for rengjøring av offentli ge gater eller veier Maskinen er kun beregnet på tørr rengjør...

Page 77: ...ielle skader eller personskader Beveg deg alltid bort fra stikkontakten under arbeidet slik at du ikke kjører over kabelen 10 _1 10 Sikkerhetsinstrukser for nettdrevne maskiner Man må passe på at nettledningen ikke blir skadet på grunn av at den kommer i klem blir strukket for hardt utsettes for friksjon overkjøres eller liknende Nettledningen må med jevne mellomrom kontrolleres med henblikk på sk...

Page 78: ...trøm sikkerhetsbryter 14 Optimeter 15 Transporthjul 16 Støtfanger 17 Pad 18 Dobbelte styrerullen 19 Trykkreguleringsskruen 20 Drivmotor 21 Støtfanger 22 Sentreringsskruen se Figur 4 2310 2330 Arbeidsbredde mm 410 500 Arbeidshøyde mm 340 340 Driftsspenning V Hz 230 50 220 60 230 50 220 60 Merkeeffekt kW 1 1 1 3 1 1 1 3 Turtall 1 min 1650 2000 1650 2000 Padantall 1 1 Presstrykk pad N cm 2 0 0 15 0 0...

Page 79: ...te styrerullen 18 Mot høyre med urviseren mindre trykk Mot venstre mot urviseren mer trykk OBS Trykket er korrekt når optimeteret et øyeblikk viser rød indikering og deretter grønn under start Figur 3 10 _3 4 Montering av pad og padskift Løsne sentreringsskrue 22 Legg paden 17 nøyaktig på spesial padholderen og trykk den lett inntil Skru sentreringsskruen 22 fast inn igjen Figur 4 10 _3 5 Betjenin...

Page 80: ... f eks en unionbørste La ikke maskinen stå parkert lengre tid på paden Hvis maskinen brukes i lengre tid på samme sted kan dette resultere i skader på gulvbelegget 10 _4 2 Håndtering arbeide med maskinen Figur 7 Vipp styredraget 8 i arbeidsposisjon ved å betjene spaken for justering av draget 5 og smekk det i lås i denne posisjonen kople nettledningen 6 til lysnettet med støpselet Etter innstillin...

Page 81: ...ransport av maskinen Figur 9 Det er helt uproblematisk å transportere poleringsmaskin Det sammenfellbare draget gjør at maskinen kan transporteres selv i små biler Løs kontrollspaken for justering av draget 5 og fell sammen draget så det hviler mot motordekselet Betjen aldri dragreguleringen når maskinen transporteres på transporhjulene Maskinen kunne slå ned på gulvet og forårsake materielle skad...

Page 82: ...nten 10 _5 7 Feilsøking og utbedring av feil Tabell 3 Skulle feilen på maskinen ikke være utbedret etter at du har gått fram i henhold til tabellen ovenfor må du ta kontakt med produsentens kundeservice og få denne til å utføre den nødvendige reparasjonen av den Feil Årsak Utbedring Maskin uten funksjon Nettstøpselet 6 er ikke stukket riktig inn Maskin stikkontakten 12 er ikke stukket riktig inn O...

Page 83: ... käyttö 84 11 _1 4 Kuka saa käyttää konetta 84 11 _1 5 Lattianhoitokoneen turvallisuusohjeet 84 11 _1 6 Käyttäjän turvallisuuden hyväksi 84 11 _1 7 Koneeseen tehtävät rakenteelliset ja muut muutokset 85 11 _1 8 Yleisiä turvallisuusohjeita 85 11 _1 9 Erikoisturvallisuusohjeita 85 11 _1 10 Turvallisuusohjeita verkkokäyttöisille koneille 85 11 _1 11 Ohjekilvet ja etiketit 85 11 _1 12 Tuotevastuu 85 1...

Page 84: ...aista Tästä syntyvistä vahingoista valmistaja ei vastaa riskin tästä kantaa yksistään käyttäjä Käyttötarkoituksen mukaiseen käyttöön kuuluu myös että noudatetaan valmistajan antamia käyttö huolto ja kunnossapitovaatimuksia Kiillotuskone ei sovellu terveydelle vahingollisen pölyn imurointiin Kone ei ole räjähdyssuojattu Koneella ei ole hyväksyntää julkisten katujen ja teiden puhdistukseen Kone on v...

Page 85: ... vasten ja aiheuttaa vauriota tai vammoja Työskentele aina pistorasiasta poispäin jotta et aja johdon ylitse 11 _1 10 Turvallisuusohjeita verkkokäyttöisille koneille On kiinnitettävä huomiota että verkkoliitäntäjohto ei joudu puristuksiin tai vetoon hankaudu tule yliajetuksi tms vaurioituen tästä Verkkoliitäntäjohto täytyy tarkastaa säännöllisesti että siinä ei ole vaurioita kirkkaita tai kärventy...

Page 86: ...ojakytkin 14 Optimeter 15 Kuljetuspyörät 16 Törmäyssuoja 17 Tyyny 18 Ohjausrulla 19 Puristuspaineensäätöruuvia 20 Käyttömoottori 21 Törmäyssuoja 22 Keskitysruuvi ks Kuva 4 2310 2330 Työleveys mm 410 500 Työkorkeus mm 340 340 Käyttöjännite V Hz 230 50 220 60 230 50 220 60 Nimellisteho kW 1 1 1 3 1 1 1 3 Kierrosluku 1 min 1650 2000 1650 2000 Tyynylukumäärä 1 1 Tyyny puristuspaine N cm 2 0 0 15 0 0 1...

Page 87: ...vähemmän puristuspai netta Vasemmalle vastapäivään enemmän puristuspainetta Huomio Puristuspaine on säädetty oikein kun Optimeter valonäyttö on käynnistyksen yhteydessä vähän aikaa punaisella ja muuttuu sitten vihreälle Kuva 3 11 _3 4 Tyynyn asennus ja tyynyn vaihto Irrota Keskitysruuvi 22 Laita tyyny 17 tarkasti erikoistyynynpitimelle painaen sitä kevyelti Ruuvaa keskitysruuvi 22 jälleen tiukasti...

Page 88: ...vain kevyitä varusteosia esim Union harjaa Älä jätä konetta pitemmäksi aikaa seisomaan tyynyn päälle Koneen käyttäminen yhdessä paikassa pitemmän aikaa voi vahingoittaa lattiapäällystettä 11 _4 2 Käsittely työskentely koneella Kuva 7 Kallista ohjausaisa 8 työasentoon painamalla aisansäätövipua 5 ja anna sen lukittua paikalleen Liitä verkkoliitäntäjohdon 6 pistoke sähköverkkoon Kone on käyttövalmis...

Page 89: ...steiden päälle ks Taulukko 2 puristuspainneen ollessa maksimissa 11 _4 5 Koneen kuljetus Kuva 9 Kiillotuskonetta on helppo kuljettaa Käännettävän aisan ansiosta sitä voidaan kuljettaa myös pienissä ajoneuvoissa Avaa aisansäätövipu 5 lukituksesta ja käännä aisa moottorinkannen päälle Älä koskaan muuta aisan asentoa kuljettaessasi konetta kuljetuspyörillä Kone voi iskeytyä lattiaa vasten ja aiheutta...

Page 90: ...kouluttaman huoltoteknikon tehtäväksi 11 _5 7 Häiriönhaku ja korjaustoimenpiteet Taulukko 3 Jos koneessa oleva häiriö ei korjaudu edellä olevassa taulukossa ehdotetuilla toimenpiteillä on otettava yhteys valmistajan huoltopalveluun ja annettava tarpeelliset korjaustyöt tämän tehtäväksi Häiriö Syy Toimenpide Kone ei toimi Verkkopistoke 6 ei ole oikein paikallaan Laitteen pistorasia 12 ei ole oikein...

Page 91: ...s técnicas nacionales utilizadas especialmente VDE 0700 Capítulo 1 VDE 0700 Capítulo 205 Tennant N V Industrielaan 6 5400 AA Uden The Netherlands Firma EU declaration of conformity in the spirit of the EU machines guideline 89 392 EEC Appendix II A We hereby declare that the design of high speed floormachine 2310 2330 in the version which has been supplied corresponds to the following relevant reg...

Page 92: ...alingen EG machinerichtlijn 89 392 EEG in versie 93 44 EEG EG laagspanningsrichtlijn 73 23 EEG EG richtlijn elektromagnetische verdraagzaamheid 89 336 EEG in versie 93 31 EEG Toegepaste geharmoniseerde normen met name EN 292 1 EN 292 2 EN 60204 1 EN 60335 2 72 Toegepaste nationale technische specificaties met name VDE 0700 deel 1 VDE 0700 deel 205 Tennant N V Industrielaan 6 5400 AA Uden The Nethe...

Reviews: