background image

12

k

• 

Die Luftklappe der Brennkammer ca� 
1,5 - 2,5 cm öffnen� Die Abluftklappe 
des Schlots bis zur Hälfte öffnen�

• 

Zünden Sie die Holzkohle mit einem 
langen Streichholz an� Lassen Sie die 
Holzkohle solange bei geöffnetem De-
ckel brennen, bis sich eine helle Schicht 
gebildet hat (ca� 20 Minuten)� 

Vorsicht!

 

Die Anzündflüssigkeit muss vollstän-
dig abgebrannt sein, bevor der Deckel 
geschlossen werden kann� Ansonsten 
können Flammen von der Anzündflüs-
sigkeit innerhalb des Grills Stichflam-
men oder eine Explosion auslösen, so-
bald der Deckel geöffnet wird�

• 

Wenn die Holzkohle stark glüht, vertei-
len Sie die Holzkohle in der Mitte des 
Kohlerosts�

• 

Schließen Sie anschließend den De-
ckel� Lassen Sie die Temperatur auf 
ca� 120° C ansteigen� Diesen Tempera-
turbereich für 2 Stunden halten�

• 

Anschließend die Temperatur auf ca� 
175° C - 200° C erhöhen� Dies kann 
erreicht werden, indem die Luftklappe 
der Brennkammer und die Abluftklap-
pe des Schlots weiter geöffnet werden 
und zusätzliche Holzkohle oder Holz 
aufgelegt wird�

• 

Diese Temperatur für ca� 1 Stunde 
halten� Anschließend den Smoker voll-
ständig abkühlen lassen�

• 

Wichtig:

 Von Zeit zu Zeit sollte diese 

Behandlung wiederholt werden, um 
den Zustand des Smokers zu erhalten�

• 

Achtung:

 Die Höhe der Temperatur darf 

200° C nie übersteigen� Dies ist nötig, 
um das Innere grillbereit zu machen und 
außen die hitzebeständige Farbe einzu-
brennen� Während des Einfeuerns sollte 
der Brennkammerdeckel nicht ganz ge-
schlossen werden� Nur am Schluss eini-
ge Minuten komplett schließen�

Bedienung

Gefahr

Verbrennungsgefahr!

Der Smoker, die sich darin 
befindliche Kohle und das 
Grill-/Räuchergut werden 
während des Betriebs 
sehr heiß, so dass jeder 
Kontakt damit zu schwersten 
Verbrennungen führen kann�

 

– Ausreichenden Abstand zu heißen Tei-

len halten, da jeder Kontakt zu schwers-
ten Verbrennungen führen kann�

 

– Zum Grillen/Räuchern immer Grill- 

oder Küchenhandschuhe tragen�

 

– Nur langstielige Grillwerkzeuge mit hit-

zebeständigen Griffen verwenden�

 

– Keine Kleidung mit weiten Ärmeln tragen�

 

– Nur trockene Anzünder oder spezielle 

Grill-Flüssiganzünder entsprechend der 
EN 1860-3 als Anzündhilfe benutzen�

Grillen

1�  Zum Grillen die Brennkammer verwen-

den� Entfernen Sie die Grillroste (15)�

2�  Legen Sie 3-4 feststoffliche Anzünd-

hilfen in die Mitte des Kohlerosts (16)� 
Beachten Sie die Herstellerhinweise 
auf der Verpackung� Zünden Sie die 
Anzündhilfen mit einem Streichholz an�

3�  Schichten Sie maximal 2 kg Holzkohle 

oder Briketts um die Anzündhilfen�

4�  Sobald die Holzkohle durchgeglüht ist, 

verteilen Sie sie gleichmäßig auf dem 
Kohlerost (16)� Verwenden Sie hierfür 
ein geeignetes, feuerfestes Werkzeug 
mit langem, feuerfestem Griff�

5�  Legen Sie die Grillroste (15) auf die 

Halterungen in der Brennkammer�

6�  Legen Sie das Grillgut erst auf, wenn 

die Holzkohle mit einer hellen Asche-
schicht bedeckt ist�

P150364_TEPRO_FAIRFAX_1104N_SMOKER_20151118.indb   12

18/11/15   11:26 AM

Summary of Contents for 1104N

Page 1: ...Bedienungsanleitung Räucherofen Fairfax Operating manual Fairfax Smoker Version 2015 Art Nr 1104N k t P150364_TEPRO_FAIRFAX_1104N_SMOKER_20151118 indb 1 18 11 15 11 26 AM ...

Page 2: ...P150364_TEPRO_FAIRFAX_1104N_SMOKER_20151118 indb 2 18 11 15 11 26 AM ...

Page 3: ...inweise 5 7 Montage 7 10 Vorbereitung 7 Benötigtes Werkzeug 7 Smoker zusammenbauen 7 10 Smoker aufstellen 11 Vor dem Grillen Räuchern 11 12 Bedienung 12 13 Grillen 12 Räuchern 13 Wartung und Reinigung 14 Entsorgung 15 Konformitätserklärung 15 Technische Daten 15 Garantie 15 Service 16 Inverkehrbringer 16 P150364_TEPRO_FAIRFAX_1104N_SMOKER_20151118 indb 3 18 11 15 11 26 AM ...

Page 4: ...el 9 1 Brennkammer Oberteil 10 1 Griff für Brennkammerdeckel 11 1 Brennkammer Unterteil 12 1 Tür für Brennkammer Unterteil 13 1 Lüftungsklappe 14 2 Grillrost für Brennkammer 15 1 Holzkohlerost für Brennkammer 16 2 Brennkammerhalter 17 1 Riegel für Brennkammertür 18 2 Scharnier für Brennkammertür 19 1 Radachse 20 2 Standbein 21 5 S Räucherhaken 22 5 Räucherhaken 23 1 Fettauffangschale 24 1 Radbogen...

Page 5: ...n geschlossenen Räumen nutzen ACHTUNG Zum Anzünden oder Wiederanzünden keinen Spiritus oder Benzin verwenden Nur Anzündhilfen entsprechend EN 1860 3 verwenden ACHTUNG Dieses Gerät wird sehr heiß und darf während des Betrie bes nicht bewegt werden ACHTUNG Kinder und Haustiere fernhalten Sicherheitshinweise Gefahr Brandgefahr Die glühende Holzkohle und Teile des Smokers werden während des Betriebs s...

Page 6: ...er brennungen führen kann Ausreichenden Abstand zu heißen Tei len halten da jeder Kontakt zu schwers ten Verbrennungen führen kann Zum Räuchern und Grillen immer Grill oder Küchenhandschuhe tragen Nur langstielige Grillwerkzeuge mit hit zebeständigen Griffen verwenden Keine Kleidung mit weiten Ärmeln tragen Nur trockene Anzünder oder spezielle Grill Flüssiganzünder entsprechend der EN 1860 3 als A...

Page 7: ...ers beeinträchtigen Prüfen Sie die Festigkeit der Schrauben vor jedem Gebrauch Ziehen Sie ggf alle Schrauben noch einmal nach um einen festen Stand zu gewährleisten Achtung Beschädigungsgefahr Verwenden sie keine starken oder schleifenden Lösemittel oder Scheuerpads da diese die Oberflächen angreifen und Scheuerspuren hinterlassen Montage Vorbereitung Gefahr Verletzungsgefahr Die Nichtbeachtung de...

Page 8: ... 4 Stecken Sie die Radachse 20 durch die Löcher im Radbogen 25 Stecken Sie die Räder 26 auf die Enden der Radachse 20 und sichern Sie diese mit je einer M12 Hutmutter Stellen Sie die Räucherkammer mit Hilfe einer zweiten Person für den späteren Zusammenbau aufrecht zur Seite 5 Befestigen Sie den Brennkammer Deckelstopper 8 mit einer M6 x 12 Schraube und einer M6 Mutter am Brennkammer Oberteil 10 6...

Page 9: ...e Seite des Brennkam mer Unterteils 12 Stecken Sie die Scharniere 19 in die Aussparungen an der linken Seite des Brennkammer Unterteils 12 Hängen Sie die Tür für das Brennkammer Unterteil 13 ein und befestigen Sie die Scharniere 19 mit zwei Schrauben M6 x 12 9 Befestigen Sie die Kammerverbin dung 2 mit vier M6 x 12 Schrauben an der Innenseite des Brennkammer Oberteils 10 10 Befestigen Sie die Bren...

Page 10: ...Schlot 7 Hängen Sie die Tür der Räucherkam mer 1 ein und befestigen Sie das Therometer 33 15 Befestigen Sie den Hakenring 30 oben in der Räucherkammer 1 und hängen Sie die S Räucherhaken 22 und die Räucherhaken 23 an den Ring Platzieren Sie Räucherroste 29 den Fischrost 32 den Halter für die Fett auffangschale 27 sowie die Fettauf fangschale 24 in der Räucherkam mer 1 Platzieren Sie den Holzkohler...

Page 11: ...rden dass die heißen Kohlen und das brennende Holz nicht direkt die Wände der Brennkammer berühren Reiben oder kratzen Sie während des Heizens bei der Erstbehandlung nie mals am Außengehäuse des heißen Smokers Vor dem ersten Gebrauch muss der Smoker eingeölt werden und anschlie ßend für mindestens 3 Stunden durch glühen um das Gehäuse vor starkem Rostbefall zu schützen und Produkti onsreste zu ver...

Page 12: ...ebeständige Farbe einzu brennen Während des Einfeuerns sollte der Brennkammerdeckel nicht ganz ge schlossen werden Nur am Schluss eini ge Minuten komplett schließen Bedienung Gefahr Verbrennungsgefahr Der Smoker die sich darin befindliche Kohle und das Grill Räuchergut werden während des Betriebs sehr heiß so dass jeder Kontakt damit zu schwersten Verbrennungen führen kann Ausreichenden Abstand zu...

Page 13: ...rmittelschale auf den Grillrosten der Brennkammer plat zieren und mit dem gewünschten Räu chermittel füllen Lesen Sie die Temperatur am Thermo meter in der Tür der Räucherkammer ab Sie können die Temperatur mit der Luft klappe an der Brennkammer regeln Die ideale Warm Heißräucher Temperatur liegt im Bereich von 50 C 85 C Als Räucherware eignen sich z B Fisch oder Geflügelfleisch Andere Fleischarte...

Page 14: ...flanzlichem Speiseöl Entfernen Sie lose Ablagerungen an Brenn und Räucherkammer mit einem nassen Schwamm Verwenden Sie ein weiches sauberes Tuch zum Trocknen Zerkratzen Sie die Oberflächen nicht beim Trockenreiben Reinigen Sie die Innen und Oberflä chen generell mit warmen Seifenwasser Ziehen Sie alle Schrauben vor jedem Gebrauch regelmäßig nach um jeder zeit einen festen Stand des Smokers zu gewä...

Page 15: ... hochwertigen Smoker gekauft TEPRO GARTEN GmbH garantiert für ihre Smoker im Rahmen ih rer Garantiebedingungen bei normaler freizeitmäßiger und nicht gewerblicher Nutzung für 24 vierundzwanzig Monate ab Kaufdatum für alle Teile hinsichtlich Fehlerhaftigkeit und Verarbeitungsfehler Von der Garantie ausgenommen sind alle Verschleißteile wie z B Grillroste Kohle roste oder Brenner sowie Unebenheiten ...

Page 16: ...unsere Mitarbeiter gerne weiter Unter der nachstehenden Emailadresse Inverkehrbringer können Sie uns bei Servicefragen erreichen Technische Änderungen und Druckfehler vorbehalten Inverkehrbringer tepro Garten GmbH Carl Zeiss Straße 8 4 D 63322 Rödermark Email info tepro gmbh de oder backoffice tepro gmbh de Web www tepro gmbh de P150364_TEPRO_FAIRFAX_1104N_SMOKER_20151118 indb 16 18 11 15 11 26 AM...

Page 17: ...ssembly 21 24 Preparation 21 Required tools 21 Assembling the smoker 21 24 Positioning the smoker 24 Before barbecuing smoking 24 25 Operation 26 27 Barbecuing 26 Smoking 26 27 Maintenance and Cleaning 27 28 Disposal 28 Declaration of conformity 28 Technical details 29 Warranty 29 Service 29 Distributor 29 P150364_TEPRO_FAIRFAX_1104N_SMOKER_20151118 indb 17 18 11 15 11 26 AM ...

Page 18: ...amber upper part 10 1 Handle for grill chamber cover 11 1 Grill chamber lower part 12 1 Door for lower part of grill chamber 13 1 Ventilation flap 14 2 Grill grate for grill chamber 15 1 Charcoal grate for grill chamber 16 2 Grill chamber brackets 17 1 Latch for grill chamber 18 2 Hinge for grill chamber door 19 1 Wheel axle 20 2 Support leg 21 5 S shaped smoking hooks 22 5 Smoking hook 23 1 Greas...

Page 19: ...not use spirit or petrol for lighting or relighting Use only firelighters complying to EN 1860 3 WARNING This device will become very hot do not move it during operation WARNING Keep children and pets away Safety instructions Danger Fire hazard The glowing charcoal and parts of the smoker become very hot during operation and can start fires It is essential that you have a fire extinguisher and fir...

Page 20: ... hot during operation Any contact with these can lead to severe burns Keep sufficient distance from the hot parts since any contact can lead to severe burns For smoking and barbecuing always wear grill or kitchen gloves Use only long handled utensils with heat resistant grips Do not wear any clothing with wide sleeves Use only dry lighters or special fluid lighters compliant with EN 1860 3 as fire...

Page 21: ...mise the stability of the smoker Check the stability of the screws prior to each use If necessary tighten all of the screws again to ensure the smoker is standing securely Attention Risk of damage Do not use any strong or grinding solvents or abrasive pads since these can attack the surfaces and leave behind scrape marks Assembly Preparation Danger Risk of injury Failure to follow the instructions...

Page 22: ...ick the wheel axle 20 through the holes in the wheel bow 25 Stick the wheels 26 onto the ends of the wheel axle 20 and secure each of these in place using an M12 dome nut With the assistance of a second person place the smoking chamber upright and to the side for later assembly 5 Fasten the grill chamber cover stopper 8 to the upper part of the grill chamber 10 using an M6 x 12 screw and an M6 nut...

Page 23: ...ill chamber 12 or closing the door latch Stick the hinges 19 into the recesses on the left side of the lower part of the grill chamber 12 Mount the door for the lower part of the grill chamber 13 and fasten the hinges 19 using two M6 x 12 screws 9 Fasten the chamber connection 2 to the internal face of the upper part of the grill chamber 10 using four M6 x 12 screws 10 Fasten the grill chamber bra...

Page 24: ...t 5 Mount the door of the smoking chamber 1 and fasten the thermometer 33 in place 15 Fasten the hook ring 30 above inside the smoking chamber 1 and hang the S shaped smoking hooks 22 and the smoking hooks 23 on the ring Place the smoking grates 29 the fish grate 32 the bracket for the grease collection tray 27 as well as the grease collection tray 24 into the smoking chamber 1 Place the charcoal ...

Page 25: ... coals and the burning wood do not touch the walls of the grill chamber directly Never rub or scratch the external housing of the hot smoker when heating during initial treatment Before first use the smoker must be oiled in and then heated through for at least 3 hours in order to protect the housing against severe rust and to burn off production residues Important The smoker should always be store...

Page 26: ...eat resistant paint on the outside During the pre firing the grill chamber cover should not be completely closed Only close it completely for a few minutes at the end Operation Danger Risk of burning The smoker as well as the charcoal and the food being barbecued smoked in it become very hot during operation Any contact with them can lead to severe burns Keep sufficient distance from the hot parts...

Page 27: ... the smoking agent tray on the grill grates of the grill chamber and fill it with the desired smoking agent Read off the temperature from the thermometer in the door of the smoking chamber You can regulate the temperature using the air vent on the grill chamber The ideal warm hot smoker temperature is in the range of 50 C 85 C Fish or poultry for example are suitable smoking goods Other types of m...

Page 28: ... smoking chambers using a damp sponge Use a soft clean cloth for drying Do not scratch the surfaces when wiping them dry Clean the internal and external surfaces generally with warm soapy water Regularly tighten all screws before each use in order to ensure the smoker is standing firmly every time you use it Protect your smoker against continuous weather influences Since it is manufactured from st...

Page 29: ...e purchased a high quality smoker TEPRO GARTEN GmbH provides a warranty for its products within the framework of its warranty conditions under normal recreational and non commercial use of 24 months from the date of purchase for all components covering defects and manufacturing errors The warranty excludes all parts subject to wear and tear such as grill grates charcoal grates or burners as well a...

Page 30: ...s are more than happy to assist For service questions you can reach us at the following email address distributor Subject to technical modifications and typographical errors Distributor tepro Garten GmbH Carl Zeiss Straße 8 4 D 63322 Rödermark Email info tepro gmbh de or backoffice tepro gmbh de Web www tepro gmbh de P150364_TEPRO_FAIRFAX_1104N_SMOKER_20151118 indb 30 18 11 15 11 26 AM ...

Page 31: ...P150364_TEPRO_FAIRFAX_1104N_SMOKER_20151118 indb 31 18 11 15 11 26 AM ...

Page 32: ...P150364_TEPRO_FAIRFAX_1104N_SMOKER_20151118 indb 32 18 11 15 11 26 AM ...

Reviews: