background image

11

SOLARIS - ESTACIÓN METEOROLÓGICA

INICIALIZACIÓN

Receptor: 

Inserte la(s) pila(s) en el compartimiento para pilas, 

respetando las polaridades, y/o tire de la lengüeta de plástico.

Sensor remoto:

utilice un destornillador para retirar los tornillos

del compartimento de las pilas e introduzca las pilas.

Cuando haya introducido correctamente las pilas, la pantalla LCD

se iluminará y el receptor emitirá dos sonidos. Casi inmediatamente

se mostrarán la temperatura interior, humedad interior, el icono de

previsión meteorológica y la presión atmosférica. El icono del 

receptor empezará a parpadear mientras busque el sensor exterior.

Este proceso puede durar hasta 3 minutos. La temperatura exte-

rior aparecerá cuando se haya establecido conexión.

RECEPTOR

CONFIGURACIÓN DE HORA, FECHA, DÍA, ZONA HORARIA E
IDIOMA

1:

Mantenga pulsado el botón 

SET

durante 3 segundos para 

acceder al modo de Configuración. La cifra del año parpadeará.

Utilice los botones 

para configurar el año correcto. Pulse

el botón 

SET

para validar el parámetro.

2:

A continuación, comenzará a parpadear el mes. Utilice los 

botones 

para configurar el mes correcto. Pulse el botón

SET

para validar el parámetro.

3:

A continuación, parpadeará la fecha. Utilice los botones 

para configurar la fecha correcta. Pulse el botón 

SET

para vali-

dar el parámetro.

4:

A continuación, comenzará a parpadear la opción de idioma

del día de la semana. Utilice los botones 

para configurar

el idioma correcto. Seleccione una de las opciones siguientes:

EN

(inglés), 

GE

(alemán), 

DA

(danés), 

NE

(neerlandés), 

FR

(fran-

cés), 

IT

(italiano). Pulse el botón 

SET

para validar el parámetro.

5:

A continuación, parpadeará la opción de presentación de 

la hora. Utilice los botones 

para seleccionar entre 12 h 

y 24 h.

Pulse el botón 

SET

para validar el parámetro.

6:

A continuación, comenzará a parpadear la hora. Utilice los 

botones 

para configurar la hora correcta. Pulse el botón

SET

para validar el parámetro.

7:

A continuación, comenzará a parpadear la cifra de los minutos.

Utilice los botones 

para configurar el valor correcto de los

minutos. Pulse el botón 

SET

para validar el parámetro.

8:

Finalmente, comenzará a parpadear la zona horaria. Utilice los

botones 

para configurar la zona horaria correcta. Pulse

el botón 

SET

para validar el parámetro.

La pantalla volverá ahora al modo normal y mostrará todos los 

parámetros validados.

Importante:

si no se pulsa ningún botón después de 7 segun-

dos, la pantalla cambiará del modo Configuración al modo de

reloj Normal.

INDICADOR DE TENDENCIA DE TEMPERATURA

La temperatura exterior dispone de un indicador de tendencia.

Existen 3 indicadores:

La temperatura ha permanecido constante durante las 6 últimas

horas.

La temperatura ha aumentado durante las 6 últimas horas.

La temperatura ha descendido durante las 6 últimas horas.

INDICADOR DE TENDENCIA DE PRESIÓN

La presión atmosférica dispone de un indicador de tendencia. 

Existen 3 indicadores:  

La presión atmosférica ha permanecido constante durante los

últimos 30 minutos.

La presión atmosférica ha aumentado durante los últimos 

30 minutos.

La presión atmosférica ha descendido durante los últimos 

30 minutos.

PREVISIÓN METEOROLÓGICA

La estación meteorológica utiliza los datos de la presión atmosfé-

rica para pronosticar el tiempo durante las próximas 6-12 horas.

Pueden presentarse 5 iconos del tiempo distintos:

Importante:

si la temperatura desciende a menos de 4 ºC, apare-

cerá un icono de advertencia de helada / nieve.

CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA

Para configurar las alarmas

Mantenga pulsado el botón 

ALARM

durante 3 segundos hasta que

se muestre la hora de la alarma 1 y comience a parpadear el icono

correspondiente.

La hora comenzará a parpadear.

Utilice los botones 

para seleccionar la hora que desee. 

Pulse el botón 

ALARM

para validar la configuración.

A continuación, comenzarán a parpadear los minutos.

Utilice los botones 

para configurar la cifra de los minutos. 

Pulse el botón 

ALARM

para validar la configuración de la 

Alarma 1.

Ahora podrá configurar la Alarma 2. Siga los pasos anteriores para

ello. 

Después de hacerlo, volverá al modo de reloj normal.

Para activar / desactivar las alarmas

Pulse una vez el botón 

ALARM

.

Para activar la Alarma 1, pulse el botón 

una vez.  (Se mostrará

el icono de la Alarma 1 en la pantalla.)

Para activar la Alarma 2, pulse el botón  

dos veces. (Se mos-

Soleado

Ligeramente

nublado

Nublado

Lluvioso

Tempestad

Summary of Contents for SOLARIS

Page 1: ...www terraillon com ...

Page 2: ...ast Weersvoorspelling Wettervorhersage Previsioni meteorologiche Previsión meteorológica Previsão meteorológica Pression atmosphérique Atmospheric pressure Luchtdruk Luftdruck Pressione atmosferica Presión atmosférica Pressão atmosférica Température intérieure Indoor temperature Binnentemperatuur Raumtemperatur Temperatura interna Temperatura interior Temperatura no interior Humidité ambiante Indo...

Page 3: ...e inHg y mb hPa Botão MPA INHG Alterna entre mb hPa e inHg Touche C F Passage des C au F et inversement C F button Switch between C and F C F knop Omschakeling C en F C F Taste Wechsel zwischen C und F Tasto C F passaggio da C a F Botón C F cambio entre C y F Botão C F Alterna entre C e F Touche CH test de canal CH button Channel test CH knop Kanalentest CH Taste Kanalprüfung Tasto CH test del can...

Page 4: ...raire Appuyer sur SET pour valider L écran revient ensuite au mode normal et affiche tous les réglages validés Important si aucun bouton n est enfoncé pendant 7 secondes l écran bascule du mode de réglage au mode hor loge normal INDICATEUR DE TENDANCE DE LA TEMPÉRATURE Pour la température extérieure trois indicateurs annoncent la tendance à savoir La température est restée constante au cours des 6...

Page 5: ...ommencera à clignoter La station météorologique se reconnecte alors au capteur extérieur La température exté rieure s affichera lorsque le récepteur recevra de nouveau le signal du capteur Cette procédure peut durer jusqu à 3 minutes RÉTROÉCLAIRAGE BLEU Appuyer sur le bouton SNZ LIGHT une fois pour activer le rétroéclairage bleu Celui ci s éteint automatiquement au bout de 5 secondes POSITIONNEMEN...

Page 6: ...et mode to Normal clock mode TEMPERATURE TREND INDICATOR The exterior temperature has a trend indicator There are 3 indicators The temperature has remained constant over the past 6 hours The temperature has increased over the past 6 hours The temperature has decreased over the past 6 hours PRESSURE TREND INDICATOR The atmospheric pressure has a trend indicator There are 3 indicators The atmospheri...

Page 7: ...3 minutes BLUE BACK LIGHT Press the SNZ LIGHT button once to turn on the blue back light The blue back light turns off automatically after 5 seconds POSITIONING OF THE RECEIVER The receiver can either be hung on a wall thanks to the indentation on the back of the unit or it can stand on a flat surface thanks to its integrated stand REMOTE SENSOR 1 The range of the remote sensor is up to 30m 100 fe...

Page 8: ...n op het scherm verschijnen alle bevestigde instellingen Belangrijk Als er 7 seconden geen toets wordt ingedrukt schakelt het scherm over van de instelmodus naar de normale tijdmodus TENDENSINDICATOR TEMPERATUUR De buitentemperatuur heeft een tendensindicator Er zijn 3 indicatoren De temperatuur is de laatste 6 uur constant gebleven De temperatuur is de laatste 6 uur gestegen De temperatuur is de ...

Page 9: ...n BLAUWE ACHTERGRONDVERLICHTING Druk eenmaal op de SNZ LIGHT toets om de blauwe achter grondverlichting in te schakelen De blauwe achtergrondverlichting gaat automatisch uit na 5 seconden PLAATS VAN DE ONTVANGER De ontvanger kan aan de muur gehangen worden met behulp van de inkeping aan de achterkant van het toestel of kan op een vlakke ondergrond rechtgezet worden met de geïntegreerde standaard E...

Page 10: ...ERATUR TRENDANZEIGE Es gibt eine Trendanzeige für die Außentemperatur Es gibt 3 Anzeigen Die Temperatur ist in den letzten 6 Stunden konstant geblieben Der Luftdruck ist in den letzten 30 Minuten gestiegen Die Temperatur ist in den letzten 6 Stunden gesunken DRUCK TRENDANZEIGE Es gibt eine Trendanzeige für den Luftdruck Es gibt 3 Anzeigen Der Luftdruck ist in den letzten 30 Minuten konstant geblie...

Page 11: ...ie blaue Hinter grundbeleuchtung einzuschalten Die blaue Hintergrundbe leuchtung schaltet sich nach 5 Sekunden automatisch ab POSITIONIEREN DES EMPFÄNGERS Der Empfänger kann entweder an einer Wand aufgehängt werden dank der Vertiefung auf der Rückseite des Geräts oder er kann durch den eingebauten Ständer auf einer ebenen Oberfläche auf gestellt werden FERNFÜHLER 1 Die Reichweite des Fernfühlers b...

Page 12: ...fermate Importante se non viene premuto alcun tasto entro 7 secondi lo schermo passa dalla modalità impostazioni alla modalità orologio normale INDICATORE DI ANDAMENTO DELLA TEMPERATURA La temperatura esterna ha un indicatore dell andamento Esistono 3 indicatori la temperatura è rimasta costante nelle ultime 6 ore la temperatura è aumentata nelle ultime 6 ore la temperatura è diminuita nelle ultim...

Page 13: ...nsore esterno La temperatura esterna verrà visualizzata al momento della ricezione del segnale inviato dal sensore Questo processo può richiedere fino a 3 minuti RETROILLUMINAZIONE BLU Premere una volta il tasto SNZ LIGHT per accendere la retroilluminazione blu La retroilluminazione blu si spegne automaticamente dopo 5 secondi POSIZIONAMENTO DEL RICEVITORE Si può appendere il ricevitore a una pare...

Page 14: ... para validar el parámetro 8 Finalmente comenzará a parpadear la zona horaria Utilice los botones y para configurar la zona horaria correcta Pulse el botón SET para validar el parámetro La pantalla volverá ahora al modo normal y mostrará todos los parámetros validados Importante si no se pulsa ningún botón después de 7 segun dos la pantalla cambiará del modo Configuración al modo de reloj Normal I...

Page 15: ...terior del receptor durante 3 segundos y el icono de recuperación comenzará a parpadear La estación meteorológica se está reconectando con el sensor exterior La temperatura exterior aparecerá cuando se reciba la señal del sensor Este proceso puede llevar hasta 3 minutos RETROILUMINACIÓN AZUL Pulse el botón SNZ LIGHT una vez para activar la retroilumi nación azul La retroiluminación azul se desacti...

Page 16: ...leccionar o fuso horário correcto Prima SET para validar O visor regressa ao modo normal de apresentação apresentando todas as suas configurações validadas Importante Caso não seja premido nenhum botão passados 7 segundos o visor sai do modo de configuração e regressa ao modo normal de apresentação das horas INDICADOR DA TENDÊNCIA DA TEMPERATURA A temperatura no exterior tem um indicador de tendên...

Page 17: ...lizado na parte de trás do recep tor durante 3 segundos O ícone de recuperação fica inter mitente A estação meteorológica restabelece uma ligação ao sensor do exterior A temperatura do exterior será apresen tada quando o sensor receber o sinal Este processo pode demorar até 3 minutos LUZ DE FUNDO AZUL Prima o botão SNZ LIGHT uma vez para ligar a luz de fundo azul A luz de fundo azul desliga se aut...

Page 18: ...cast Weersvoorspelling Wettervorhersage Previsioni meteorologiche Previsión meteorológica Previsão meteorológica Pression atmosphérique Atmospheric pressure Luchtdruk Luftdruck Pressione atmosferica Presión atmosférica Pressão atmosférica Température intérieure Indoor temperature Binnentemperatuur Raumtemperatur Temperatura interna Temperatura interior Temperatura no interior Humidité ambiante Ind...

Page 19: ...re inHg y mb hPa Botão MPA INHG Alterna entre mb hPa e inHg Touche C F Passage des C au F et inversement C F button Switch between C and F C F knop Omschakeling C en F C F Taste Wechsel zwischen C und F Tasto C F passaggio da C a F Botón C F cambio entre C y F Botão C F Alterna entre C e F Touche CH test de canal CH button Channel test CH knop Kanalentest CH Taste Kanalprüfung Tasto CH test del ca...

Page 20: ...Street Hemel Hempstead Herts HP1 1ES UK Tel 44 0 1442 270444 Sales hansonuk com Terraillon Deutschland GmbH Gehlengraben 2 D 22415 Hamburg Tel 49 0 40 53 300 600 info terraillon de Terraillon SpA Viale Sarca 45 Milano Italy Tel 39 0 2 66114199 Terraillon Asia Pacific Ltd 4 F Eastern Centre 1065 King s Road Quarry Bay Hong Kong Tel 852 0 2960 7288 Terraillon Corp 3737 Glenwood Ave Ste 100 Raleigh N...

Reviews: