background image

50

PŘED POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE
POKYNY A RADY OBSAŽENÉ V NÁVODU.TENTO NÁVOD
SI POTÉ PEČLIVĚ USCHOVEJTE

.

Tento hydromasážní přístroj ulehčí Vašim unaveným a oteklým nohám
a přinese jim příjemný pocit pohodlí. Je vybaven účinným infrazářičem
pro zdraví unavených a bolestivých nohou. Veškerá únava zmizí a
nahradí ji pocit lepšího oběhu krve.Vyhřívané dno udržuje konstantní
teplotu vody.
Dálkové ovládání umožňuje nastavení všech funkcí přístroje, aniž
byste se museli shýbat.
Relaxační masáží nohou skvěle zakončíte pracovní den naplněný
stresem.

■ 

VŠEOBECNÉ RADY

Používání jakéhokoli elektrického přístroje je spojeno s dodržováním
některých základních pravidel :

Ihned po použití přístroje odpojte elektrickou zástrčku, což také
platí pro jeho čištění a nasazování a demontáž příslušenství.

Chcete-li odpojit elektrickou zástrčku, netahejte za napájecí kabel
ani za samotný přístroj.

Pokud do vody padá jakýkoliv elektrický přístroj, nikdy se
nepokoušejte jej chytit, ale ihned vytáhněte elektrickou zástrčku
ze zdroje elektrického proudu.

Pokud se koupete nebo sprchujete, přístroj nepoužívejte.

Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo do jiné kapaliny.

Od zapnutého přístroje se nevzdalujte a nenechávejte jej v dosahu
dětí nebo invalidních osob.

Přístroj lze používat pouze ke stanovenému účelu a to podle
pokynů uvedených v návodu k použití. Jakékoli jiné používání
přístroje bude považováno za nevhodné a tudíž nebezpečné.
Výrobce přístroje v žádném případě nenese odpovědnost za škody
způsobené nevhodným nebo chybným používáním.

Před prvním použitím přístroje zkontrolujte, zda je neporušený a
nevykazuje viditelné známky poškození. V případě pochybností
přístroj nepoužívejte a obraťte se na svého prodejce.

V případě poruchy a/nebo špatného fungování přístroj okamžitě
vypněte, abyste jej nepoškodili. Je-li nutné přístroj opravit, obraťte
se na svého prodejce.

Přístroj uchovávejte v bezpečné vzdálenosti od zdrojů horka.

Před připojením a odpojení zástrčky a při manipulací s tlačítkem
voliče funkci zkontrolujte, zda nemáte mokré ruce.

Tento přístroj může být používán pouze při napětí uvedeném na
spodní části výrobku.

Tento přístroj není doporučený k používání pro profesionální
nebo léčebné účely.

Používali-li jste přístroj bez přerušení po dobu 20 minut, je
zapotřebí jej nechat během čtvrthodiny vychladnout.

Z důvodu prodloužení životnosti se výrobek po 20 minutách
používání automaticky vypne. Před opětovným zapnutím nechte
výrobek vypnutý cca 15 minut. Nevypínejte přístroj, pokud v
pohotovostním režimu bliká kontrolka napájení.

DŮLEŽITÉ :Tento přístroj nesmí být používán v koupelně.
Přístroj musí být napájen přes zařízení se zbytkovým
diferenčním proudem,jehož vybavovací hodnota nepřesahuje
30 mA. Je-li napájecí kabel poškozen, je zapotřebí jej nechat
vyměnit u výrobce,v poprodejním servisu nebo kvalifikovanou
osobou, aby nehrozilo žádné nebezpečí.

■ 

ZVLÁŠTNÍ RADY

UPOZORNĚNÍ : Množství vody nesmí nikdy přesáhnout
rysku.

Dbejte na to, aby vstupy vzduchu ve spodní části přístroje nebyly
ucpané (např. vlasy nebo vlákny); přístroj nepokládejte na měkké
plochy (např. na postel nebo na polštáře).

Přístroj nepoužívejte ve vlhkém prostředí nebo současně s
aerosoly nebo se zařízeními na podávání kyslíku.

V žádném případě nepoužívejte dva přístroje najednou (např.
hydromasážní přístroj na chodidla a vysoušeč vlasů, hydromasážní
přístroj na chodidla a elektrický holicí strojek nebo elektrický
zubní kartáček).

Do masážního přístroje nevstupujte z polohy vestoje : před
vložením nohou do přístroje se posaďte.

V případě zdravotních problémů u osob s kardiostimulátorem
doporučujeme, před použitím tohoto přístroje, navštívit svého
ošetřujícího lékaře.

V případech, kdy se masáž stává nepříjemnou nebo pokud se
během nebo po ní objevuje bolest, je doporučeno navštívit svého
lékaře. Přístroj k žádném případě nedoporučujeme používat,
máte-li na nohou zranění, kožní vyrážku, spáleniny nebo
zhmožděniny.

Při nalévání a vylévání vody z přístroje musí být elektrická zástrčka
odpojena od zdroje elektrického proudu.

Přístroj má vyhřívaný povrch. Osoby, které nepociťují teplo, musí
používat přístroj se zvýšenou opatrností. Pokud je poškozený
napájecí kabel, z bezpečnostních důvodů je nutné ho nechat vyměnit
u výrobce nebo kvalifikovaným technikem v servisní opravně.

DULEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:

Do přístroje nedávejte jinou

tekutinu než vodu.

■ 

POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ

Zkontrolujte, zda je zástrčka odpojena.

Naplňte vodou.

Zasuňte zástrčku do zásuvky a zvolte typ požadované funkce.

Posaďte se a vložte nohy do vodního masážního přístroje.

Chcete-li přístroj vyprázdnit, vypněte jej (poloha O), odpojte přívodní
kabel a vylijte vodu otvorem určeným k tomuto účelu.

Přístroj čistěte vlhkým hadříkem; nepoužívejte chemické nebo
abrazívní prostředky. Přístroj pečlivě vysušte.

HYDROMASÁŽNÍ PŘÍSTROJ NA CHODIDLA S DÁLKOVÝM OVLÁDÁNÍM

Návod k použití a záruka

CS

^

Summary of Contents for TONIC 3

Page 1: ...logistique ZI d Epluches Rue des Préaux 95310 St Ouen l Aumône Service Consommateurs Terraillon 0 826 88 1789 E mail serviceconsommateurs terraillon fr UK Terraillon Hanson 81a Marlowes Hemel Hempstead Hertfordshire HP1 1LF Tel 01442 270444 Fax 01442 270666 E mail Sales Hansonuk com www terraillon com ...

Page 2: ...ning p 26 FOTBAD MED MASSAGE INFRARÖDA STRÅLAR OCH BUBBLOR Bruksanvisning p 29 FOTBAD MED VANNMASSASJE INFRARØDE STRÅLER OG BOBLER Bruksanvisning p 32 IINFRAPUNASÄTEILYÄ ANTAVA JALKOJEN PORESIHIERONTALAITE Käyttöohje p 35 HYDROMASAŽ STÓP Z EMITEREM FAL PODCZERWONYCH Instrukcja obsługi p 38 ГИДРОМАССАЖЕР ДЛЯ НОГ С ИНФРАКРАСНЫМ ИЗЛУЧЕНИЕМ И ПУЗЫРЬКАМИ Инструкция по эксплуатации p 41 X XA A A AP Pø ø...

Page 3: ... 3 ...

Page 4: ...ng af fodpleje udstyrene og olierne Fjernbetjening Kontrolltabell för funktionerna Lysdioder som visar den valda funktionen eller det valda programmet LCD skärm som visar funktionerna som är igång och vattnets temperatur Spridare av aromatiska oljor Spridare av infraröda strålar Uppvärmningsunderlag Luftingång för bubbelmassage Fotvårdstillbehör Förvaringslåda för fotvårdstillbehör och oljor Fjärr...

Page 5: ...érer ou de retirer la prise et au moment d actionner le bouton de sélection fonction s assurer d avoir les mains sèches Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le voltage indiqué au fond du produit Cet appareil n est pas recommandé pour des utilisations à des fins professionnelles ou curatives Après avoir utilisé l appareil sans interruption pendant une durée de 20 minutes il est nécessaire...

Page 6: ...ouges Appuyez sur la touche une fois pour allumer les rayons infrarouges Appuyez encore une fois pour les éteindre Chaleur de l eau La gamme de températures est 30 C 40 C Appuyez sur la touche Réglage de la chaleur de l eau pour régler la température L écran LCD affiche la température sélectionnée On peut réajuster la température grâce aux touches ou de la télécommande Lorsque l appareil chauffe l...

Page 7: ... dos de la télécommande afin de la mettre en marche Désactivation de l appareil Dans des conditions normales l appareil fonctionne durant 20 minutes puis s éteint automatiquement tandis que la diode d alimentation émet un clignotement rouge et vert pendant 15 minutes Durant cette période d attente les touches sont inactives Après 15 minutes la diode lumineuse cesse de clignoter et s allume en roug...

Page 8: ...e activating the switch to select a function Never use a voltage other than that indicated under the appliance This appliance is not recommended for professional use or for treatment Whenever the appliance has been in use for 20 minutes without interruption leave to cool for at least 15 minutes before reusing In order to maximize the product life the power will automatically shut off after 20 minu...

Page 9: ...or buttons on the remote control During the time it takes for the appliance to reach the required temperature the temperature figures on the LCD screen flash on and off The figures stop flashing when the required temperature has been reached Caution the water heating function only becomes operational when the bubble or vibration function has been activated Vibrations Press once to activate program...

Page 10: ...ing and light up in red Turning the device off When you press the On Off button all the functions in progress stop If you press the On Off button once again red light changes to green to indicate that all the functions previously selected start up again GUARANTEE This product comes with a 2 year guarantee against material and manufacturing defects During this period such defects shall be repaired ...

Page 11: ... beschädigen Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur an den Verkäufer Entfernen Sie das Gerät von jeder Wärmequelle Trocknen Sie Ihre Hände bevor Sie den Stecker ein oder ausziehen oder den Funktionswahlknopf betätigen Dieses Gerät darf nur mit der darauf angegebenen Spannung betrieben werden Dieses Gerät wird nicht für professionelle oder heilende Zwecke empfohlen Nachdem Sie das Gerät für eine ...

Page 12: ...ngeschalteten Funktionen durch einen kleinen Pfeil an Hier zeigt der Pfeil an dass die Funktion Bläschen eingeschaltet ist Infrarotstrahlen Drücken Sie die Taste einmal um die Infrarotstrahlen einzuschalten Drücken Sie die Taste ein weiteres Mal um sie auszuschalten Wassertemperatur Der Temperaturbereich liegt zwischen 30 und 40 C Drücken Sie die Taste Wassertemperatur einstellen um die Temperatur...

Page 13: ...s Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung Deaktivieren des Gerätes Während des normalen Betriebs ist das Gerät 20 Minuten eingeschaltet Anschließend schaltet es sich automatisch ab und die Leuchtdiode leuchtet während 15 Minuten rot und grün auf Während dieser Zeit kann keine Hauptfunktion bedient werden Nach 15 Minuten leuchtet die Leuchtdiode dann konstant rot Abschalten des Gerätes Dur...

Page 14: ...ggio indicato sul fondo del prodotto Questo apparecchio non è raccomandato per uso a fini professionali o curativi Dopo aver utilizzato l apparecchio per 20 minuti senza interruzione è necessario farlo raffreddare per almeno 15 minuti Per la massima durata di vita del prodotto l alimentazione si interromperà dopo 20 minuti di utilizzo e sarà richiesto un tempo di inattività di 15 minuti prima del ...

Page 15: ...cqua La gamma di temperature è compresa fra 30 C a 40 C Premere il tasto Regolazione del calore dell acqua per regolare la temperatura Lo schermo LCD visualizza la temperatura selezionata E possibile regolare nuovamente la temperatura grazie ai tasti o del telecomando Quando l apparecchio riscalda l acqua per raggiungere la temperatura selezionata lo schermo LCD lampeggia Quando l acqua ha raggiun...

Page 16: ... colori rosso e verde per 15 minuti Durante questo intervallo le funzioni non sono attive Dopo 15 minuti il LED smetterà di lampeggiare e si accenderà in rosso Spegnere il dispositivo Quando si preme il pulsante On Off tutte le funzioni in corso si interrompono Premendo di nuovo il tasto Avvio Arresto il diodo luminoso passa dal rosso al verde per indicare che tutte le funzioni precedentemente sel...

Page 17: ... cualquier fuente de calor En el momento de insertar o de retirar la toma y en el momento de accionar el botón de selección de función asegurarse de tener las manos secas Este aparato debe ser utilizado únicamente con la tensión indicada en el fondo del producto Este aparato no se recomienda para usos profesionales o curativos Después de haber utilizado el aparato sin interrupción durante una dura...

Page 18: ...rde Seleccione las funciones deseadas pulsando la las teclas correspondientes Los diodos asociados a estas funciones se encienden en verde La pantalla LCD indicará por una pequeña flecha las funciones que están en marcha Aquí la flecha indica que la función burbuja está en marcha Rayos infrarrojos Pulse la tecla una vez para encender los rayos infrarrojos Pulse aún una vez más para apagarlos Agua ...

Page 19: ... bloqueado el funcionamiento de las teclas Después de 15 minutos el indicador luminoso deja de parpadear y queda encendido con luz roja Detener el aparato Cuando pulsa el botón de Encendido Apagado todas las funciones actualmente en marcha se interrumpen Pulsando nuevamente la tecla Encendido Apagado el diodo luminoso pasa del rojo al verde para indicar que todas las funciones anteriormente selecc...

Page 20: ...onar uma função Nunca utilize uma tensão diferente da indicada no dispositivo Este aparelho não é recomendado para uso profissional ou terapêutico Sempre que o aparelho tiver sido utilizado por 20 minutos sem interrupção deixe o arrefecer no mínimo durante 15 minutos antes de voltar a utilizá lo De modo a maximizar a vida útil do produto este pára automaticamente após 20 minutos de utilização e re...

Page 21: ... vez para desactivá los Temperatura da água As temperaturas variam entre 30ºC e 40ºC Prima a tecla Regulação da temperatura da água para regular a temperatura O visor LCD visualiza a temperatura seleccionada Pode regular novamente a temperatura com os botões ou do controlo remoto Enquanto a água é aquecida para atingir a temperatura seleccionada os valores do visor LCD piscam Esses valores param d...

Page 22: ...minutos Nenhuma tecla funciona durante este período Após 15 minutos o LED pára de piscar e fica de cor vermelha Desligar o dispositivo Quando premer o botão On Off Ligar Desligar todas as funções em curso são interrompidas Ao premer de novo a tecla On Off Ligar Desligar o diodo luminoso passa de vermelho para verde para indicar que todas as funções previamente seleccionadas estão novamente activad...

Page 23: ... de functies bedient Dit toestel mag uitsluitend worden gebruikt met het voltage aangeduid op de bodem van het product Dit toestel is niet aangewezen voor professioneel of geneeskundig gebruik Nadat u het toestel gedurende 20 minuten onophoudelijk heeft gebruikt moet u het minstens 15 minuten laten afkoelen Voor een maximale levensduur schakelt het apparaat na 20 minuten gebruik automatisch uit en...

Page 24: ...gmaals op de toets om ze uit te schakelen Verwarming van het water Het temperatuurbereik is 30 C tot 40 C Druk op de toets Warmte van het water instellen om de temperatuur te regelen Het LCD display geeft de gekozen temperatuur weer U kunt de temperatuur aanpassen dankzij de toetsen of van de afstandsbediening Terwijl het toestel het water opwarmt om de gekozen temperatuur te bereiken knippert het...

Page 25: ...5 minuten een rood en groen controlelampje knippert Gedurende deze periode zijn alle functies buiten werking Na 15 minuten houdt het lampje op met knipperen en blijft constant rood branden Het apparaat uitschakelen Wanneer u op de Aan Uit toets drukt worden alle in werking zijnde functies gestopt Door opnieuw op de Aan Uit toets te drukken schakelt het lampje over van rood naar groen om aan te dui...

Page 26: ...ed spændingen som er angivet på bunden af produktet Apparatet er ikke tilrådet til professionel eller helbredende brug Efter at have anvendt apparatet uden afbrydelse i 20 minutter er det nødvendigt at lade det køle af i mindst 15 minutter Strømmen vil automatisk blive slået fra efter 20 minutters brug for at optimere produktets levetid og derefter kræver apparatet 15 minutters tomgangstid før det...

Page 27: ...r at slukke for dem Vandets varme Temperaturområdet varierer fra 30 C til 40 C Tryk på tasten Indstilling af vandets varme for at indstille temperaturen LCD displayet viser den valgte temperatur Temperaturen kan ændres ved brug af og knapperne på fjernbetjeningen Når apparatet varmer vandet for at opnå den valgte temperatur blinker temperatur tallet på den flydende krystal skærm Når vandet har nåe...

Page 28: ...g grønt i 15 minutter I denne periode er der ingen funktionstast Når de 15 minutter er gået holder indikatoren op med at blinke og lyser konstant rødt Slukning af apparatet Når man trykker på Tænd Sluk tasten vil alle de igangværende funktioner standse Hvis man igen trykker på Tænd Sluk knappen skifter den røde LED over til grøn for at angive at alle de valgte funktioner starter igen GARANTI Dette...

Page 29: ...å valknappen för funktioner Denna apparat skall endast användas med den spänning som finns angiven på produktens botten Denna apparat rekommenderas inte för användning i professionellt eller läkande syfte Efter att ha använt apparaten utan avbrott under 20 minuter bör du låta den kallna under minst 15 minuter I syfte att maximera produktens livslängd stängs strömtillförseln av automatiskt av efter...

Page 30: ...ill för att slå från dem Uppvärmning av vatten Temperaturen kan regleras mellan 30 C och 40 C Tryck på tangenten Reglering av vattnets uppvärmning för att ställa in temperaturen LCD skärmen visar den temperatur som valts Du kan justera temperaturen tack vare fjärrkontrollens eller knappar När apparaten värmer vattnet för att uppnå den valda temperaturen blinkar temperaturens siffra på LCD skärmen ...

Page 31: ...ängs den av automatiskt och dess LED blinkar rött och grönt under 15 minuter Under denna period utförs inga huvudfunktioner Efter 15 minuter slutar denna LED att blinka och lyser då rött Avstängning av apparaten När du trycker på knappen On Off stoppas alla pågående funktioner Genom att trycka en gång till på tangenten On Off övergår lysdioden från rött till grönt för att ange att alla tidigare va...

Page 32: ...rukt apparatet sammenhengende i 20 minutter må det kjøles ned i 15 minutter før det tas i bruk igjen For å øke produktets levetid vil det slås av automatisk etter 20 minutters bruk Det må da hvile i 15 minutter før det kan brukes igjen Ikke koble enheten fra strømmen når lysdioden blinker i hviletiden VIKTIG dette apparatet må ikke brukes på badet Apparatet må kun kobles til med en jordfeilbryter ...

Page 33: ... på fjernkontrollen Når apparatet varmer opp temperaturen for å nå ønsket temperatur blinker temperatu rinnstillingen i LCD displayet Når temperaturen er nådd slutter tallet å blinke Merk oppvarmingsfunksjonen fungerer ikke når boblefunksjonen eller vibrasjonsfunksjonen er på Vibrasjon Trykk en gang for å starte program 1 P1 Trykk enda en gang for program 2 P2 og tre ganger for program 3 P3 Trykk ...

Page 34: ...en Etter 15 minutter vil lysdioden slutte å blinke og lyse i rødt Slå av apparatet Når du trykker inn On Off knappen stopper alle pågående funksjoner Ved å trykke en gang til på Av på tasten vil lysdioden lyse grønt istedenfor rødt det viser at alle funksjonene som er valgt tidligere er aktivert igjen GARANTI Produktet har 2 års garanti mot material og fabrikasjonsfeil I løpet av denne perioden ut...

Page 35: ... jäähtyä ainakin 15 minuuttia Jotta tuotteen käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä virta katkeaa automaattisesti 20 minuutin käytön jälkeen käytön jälkeen tulee olla 15 minuuttia tyhjäkäyntiaikaa ennen laitteen käyttämistä uudelleen Älä irrota yksikköä sähköverkosta kun LED merkkivalo vilkkuu tyhjäkäyntiaikana TÄRKEÄÄ Tätä laitetta ei saa käyttää kylpyhuoneessa Laitteen tulisi olla kytkettynä vikav...

Page 36: ...säätää lämpötilaa valitsimilla tai tai kaukosäätimellä Laitteen lämmittäessä vettä lämpötila vilkkuu LCD näytössä Kun vesi on saavuttanut halutun lämpötilan näyttö lakkaa vilkkumasta Huom Vedenlämmitystoiminto toimii vain jos pore tai värinäkäyttö on toiminnassa Värinä Paina kerran ohjelma 1 P1 käynnistyy paina toinen kerran ohjelma 2 P2 käynnistyy paina vielä kerran ohjelma 3 P3 käynnistyy Paina ...

Page 37: ... valo lakkaa vilkkumasta ja valo syttyy palamaan punaisena Laitteen sammutus Kun painat nappia On Off laitteen kaikki käytössä olevat toiminnot lakkaavat Paina uudelleen käynnistys sammutusvalitsinta valodiodi muuttuu punaisesta vihreäksi ilmoittaen että kaikki aiemmin valitut toiminnot käynnistyvät TAKUU Tämä tuote on materiaali ja valmistusvikojen osalta takuun alainen 2 vuoden ajan Tänä aikana ...

Page 38: ...ka oraz przed użyciem przycisku funkcyjnego upewnij się czy masz suche ręce Hydromasaż może być podłączany wyłącznie do sieci o napięciu podanym na spodzie urządzenia Urządzenie nie jest zalecane do użytku profesjonalnego i leczniczego Jeżeli używasz urządzenia nieprzerwanie przez 20 minut konieczne jest pozostawienie go do wystygnięcia przez co najmniej 15 minut W trosce o maksymalną trwałość apa...

Page 39: ...i Diody odpowiadające tym funkcjom zaświecą się na zielono Na ekranie LCD strzałka wskazuje funkcje które są uruchomione Tutaj strzałka pokazuje że włączona jest funkcja bąbelki Promieniowanie podczerwone Naciśnij przycisk jeden raz aby włączyć promieniowanie podczerwone Naciśnij ponownie aby je wyłączyć Nagrzewanie wody Zakres temperatur 30 C do 40 C Nacisnąć przycisk ustawianie temperatury wody ...

Page 40: ...nie ulega wyłączeniu Po automatycznym wyłączeniu dioda świecąca miga na przemian na czerwono i na zielono przez 15 minut Przez ten czas główne funkcje nie działają Po 15 minutach dioda przestaje migać i zaczyna świecić na czerwono Wyłączanie aparatu Naciśnięcie przycisku Wł Wył powoduje wyłączenie wszystkich nastawionych funkcji aparatu Przy ponownym naciśnięciu przycisku Włącz Wyłącz dioda zmieni...

Page 41: ...о следует немедленно выключить во избежании повреждений С вопросами о починке прибора следует обратиться по месту покупки Прибор не должен находиться вблизи от источников тепла Убедитесь в том что у Вас сухие руки прежде чем отключить прибор от сети или нажать на пусковую кнопку прибора Данный прибор следует использовать только под указанным на дне гидромассажера напряжением Не рекомендуется испол...

Page 42: ...ает в данный момент Наполнив прибор водой включите его в сеть Загорится лампочка красного цвета указывающая на функцию Включение Выключение Нажмите на кнопку Marche Включение прибора Красная лампочка сменится зеленой Выберите желаемые функции нажимая на одну или несколько соответствующих клавиш Лампочки связанные с этими функциями загорятся зеленым светом На ЖКД появятся небольшие стрелки которые ...

Page 43: ... пульта дистанционного управления Вставить 2 батарейки ААА UM4 в аккумуляторный отсек расположенный на задней части пульта дистанционного управления чтобы включить пульт Прекращение работы устройства После 20 минут непрерывной работы устройство автоматически отключается от сети на 15 минут в течение которых светодиодный индикатор мигает попеременно красным и зеленым цветом В это время ни одна из з...

Page 44: ...ÚÂÙ ÛÙÔ Î Ùˆ Ì ÚÔ ÙË Û ÛΠH Û ÛÎÂ Ù Â Û ÓÈÛÙ Ù È ÁÈ Â ÁÁÂÏÌ ÙÈÎ Ú ÛË Î È ıÂÚ Â ŸÙ Ó Ë Û ÛΠÂÈ ÚËÛÈÌÔ ÔÈËı ÁÈ 20 ÏÂ Ù È Îfi Ù ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Î È Ê ÛÙ ÙË Ó ÎÚ ÒÛÂÈ ÁÈ ÙÔ Ï ÈÛÙÔÓ 15 Ï ٠ÚÈÓ ÙË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙÂ Í Ó È ÌÂÁÈÛÙÔ Ô ËÛË ÙË È ÚÎÂÈ ˆ ÙÔ ÚÔ fiÓÙÔ Ë Û ÛΠı ÎÏ ÛÂÈ ÙfiÌ Ù ÌÂÙ fi 20 Ï ٠ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÙ ÙËÓ ÂÓÙÔÏ ÁÈ 15 Ï ٠ÓÂÓÂÚÁÔ ÚfiÓÔ ÚÈÓ ÙË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ ÛÂÙÂ Í Ó ªËÓ Á ÂÙ ÙË ÌÔÓ fi ÙËÓ Ú fiÙ Ó Ë Àà π ...

Page 45: ...ÙÔÈ Ô ÎÔ Ì ÎÔ Ì È T Ú ÛÈÓ ÊˆÙ ÎÈ Ô ı Ó Ô Ó ÓÙÈÛÙÔÈ Ô Ó ÛÙÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Â Ô ÂÙ  ÈÏ ÍÂÈ H ÔıfiÓË LCD ÂÈ ÌÈÎÚ ÂÏ ÎÈ Î È ÂÈÎÔÓ ÂÈ ÙÈ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Â Ô Ô Ó ÂÓÂÚÁÔ ÔÈËı ÙÔ Ú ÂÈÁÌ Ùfi ÙÔ ÏÔ Â ÓÂÈ fiÙÈ ÂÈ ÂÓÂÚÁÔ ÔÈËıÂ Ë ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÙˆÓ Ê Û Ï ˆÓ  ÂÚ ÚÌ Ìfi fiÙ ÙË ËÙ Ù Ì ÌÂ Â Ú Ú ı ıÚ Ú  ΠÎÙ Ù Ó ÓÂ Â È ÛÙ ÙÔ ÎÔ Ì ÁÈ Ó ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ ÛÂÙ ÙÈ Ú ıÚ ÎÙ ÓÂ È ÛÙ ÏÏË ÌÈ ÊÔÚ ÁÈ Ó ÙÈ ÂÓÂÚÁÔ ÔÈ ÛÂÙ  ÂÚ ÚÌ ÌÔ ÔÎ ÎÚ Ú Û Û Ó Ó ...

Page 46: ... È AÓ ÛËÎÒÛÙ ÙÔ fi È Û fi ÙÔ ÂÍ ÚÙËÌ Î È Ùfi ı ÛÙ Ì Ù ÛÂÈ Ó ÂÚÈÛÙÚ ÊÂÙ È X XÚ Ú Û ÛË Ë Ù ÙÔ Ô Ù ÙË ËÏ Ï   ÂÈ ÈÚ ÚÈ ÈÛ ÛÙ ÙË ËÚ Ú Ô Ô EÓÂÚÁÔ Ô ËÛË ÂÈÛ ÁÂÙÂ Ô Ì Ù Ú Â AAA UM4 ÛÙÔ Î Ùˆ Ì ÚÔ ÙÔ ÙËÏ ÂÈÚÈÛÙËÚ Ô Â ÂÓ Ó ÂÚ ÚÁ ÁÔ Ô Ô Ô Ë ËÛ ÛË Ë Ù ÙË Ë Û Û Û ÛΠΠ ٠ÙË È ÚÎÂÈ Î ÓÔÓÈÎ ÏÂÈÙÔ ÚÁ Ë ÌÔÓ ÏÂÈÙÔ ÚÁ ÁÈ 20 Ï ٠ı Û ÛÂÈ ÙfiÌ Ù Î È Ë Ï Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ ı Ó ÔÛ ÓÂÈ Û ÎfiÎÎÈÓÔ Î È Ú ÛÈÓÔ ÁÈ 15 ÏÂ Ù Ó Ó Ï ...

Page 47: ...bekleyin Ürün ömrünü azami ölçüde uzatmak için 20 dakika kullanımdan sonra cihaz otomatik olarak duracak ve tekrar çalışmadan önce 15 dakikalık ölü bir zaman geçmesi gerekecektir Ölü zaman boyunca ışıklı çalışma göstergesi yanıp sönerken cihazın fişini prizden çekmeyin ÖNEMLI Bu alet banyoda kullanılmamalıdır 30 mA i geçmeyen akımı başlatacak artan diferansiyel akım sistemi ile beslenir Olası tehl...

Page 48: ... içerisinde LCD ekran üzerindeki sıcaklık şekilleri yanıp sönecektir Istenen sıcaklığa ulaşıldığında şekillerin yanıp sönmesi sona erecektir Uyarı Su ısıtma fonksiyonu yalnızca köpük yada titreşim fonksiyonu etkinleştirildiğinde çalışacaktır Titreşimler Program 1 i P1 çalıştırmak için bir kez basınız Program 2 yi P2 çalıştırmak için bir kez daha basınız Program 3 ü P3 çalıştırmak için bir kez daha...

Page 49: ... ışıklı göstergenin yanıp sönmesi sona erer ve kırmızı renkte yanar Cihazı kapatma On off düğmesine bastığınızda çalışmakta olan bütün fonksiyonlar durur Çalıştırma Durdurma düğmesine yeniden basıldığında ışıklı diyot kırmızıdan yeşile geçer ve önceden seçilmiş bütün fonksiyonların tekrar harekete geçtiğini belirtir GARANTI Bu ürün malzeme yada imalatta olabilecek hatalara karşı 2 yıl süre ile gar...

Page 50: ...ychladnout Z důvodu prodloužení životnosti se výrobek po 20 minutách používání automaticky vypne Před opětovným zapnutím nechte výrobek vypnutý cca 15 minut Nevypínejte přístroj pokud v pohotovostním režimu bliká kontrolka napájení DŮLEŽITÉ Tento přístroj nesmí být používán v koupelně Přístroj musí být napájen přes zařízení se zbytkovým diferenčním proudem jehož vybavovací hodnota nepřesahuje 30 m...

Page 51: ...eploty bliká na displeji LCD odpovídající číslo označující teplotní hodnotu Po dosažení požadované teploty vody přestane číslo na displeji blikat Pozor funkce ohřívání nefunguje pokud jsou zapnuty funkce perličkové masáže nebo vibrace Vibrační zařízení Jedním stisknutím tlačítka se spustí program 1 P1 Dalším stisknutím tlačítka se spustí program 2 P2 Dalším stisknutím tlačítka se spustí program 3 ...

Page 52: ...o 15 minutách kontrolka přestane blikat a rozsvítí se červeně Vypnutí přístroje Jakmile stisknete vypínač On Off přeruší se všechny probíhající funkce Stiskněte znovu tlačítko k zapnutí vypnutí přístroje Červené světlo LED diody se změní na zelené a dojde ke spuštění všech vybraných funkcí ZÁRUKA Tento výrobek má 2 letou záruku na závady materiálu a na výrobní závady Během tohoto období budou záva...

Page 53: ...pri napätí uvedenom na spodnej časti výrobku Tento prístroj nie je doporučený k používaniu pre profesionálne alebo liečebné účely Ak ste používali prístroj bez prerušenia 20 minút je treba ho nechať počas štvrťhodiny vychladnúť Aby sa predĺžila životnosť výrobku po 20 minútach používania sa automaticky vypne Pred opätovným použitím sa vyžaduje 15 minút nečinnosti Nevypínajte zariadenie keď v pohot...

Page 54: ...nete Teplota vody Teplota vody sa dá nastaviť v rozpätí od 30 C do 40 C Stlačte tlačidlo nastavenie teploty vody a upravte teplotu podľa potreby Na LCD displeji sa zobrazí nastavená teplota Teplotu možno upravovať tlačidlami alebo na diaľkovom ovládaní Vo chvíli kedy prístroj ohrieva vodu aby dosiahol zvolenú teplotu bliká na displeji LCD zodpovedajúce číslo označujúce teplotnú hodnotu Po dosiahnu...

Page 55: ...cky vypne a kontrolka bude blikať červenou a zelenou farbou 15 minút Počas tejto doby nefunguje žiadna funkcia Po 15 minútach kontrolka prestane blikať a rozsvieti sa načerveno Vypnutie zariadenia Keď stlačíte vypínač On Off prerušia sa všetky prebiehajúce funkcie Stlačte znovu tlačidlo na zapnutie vypnutie prístroja Červené svetlo LED diódy sa zmení na zelené a spustia sa všetky vybrané funkcie Z...

Reviews: