background image

1.

• Check adjuster lever on bottom to make sure alignment 
   is centered.
• Vérifier le levier de réglage en dessous afin de s’assurer 
   qu’il est bien centré.
• Revise la palanca de ajuste en la parte inferior para 
  asegurarse de que el alineamiento esté centrado.

2.

• Turn ON Terra-sect and Remote Control. Wait 1-2 second for them to pair. Power indicator on Remote control will stop blinking when paired.
• Activez Terra-sect et la télécommande. Attendez 1-2 secondes pour qu'ils se couplent. Le voyant d'alimentation de la télécommande arrête de clignoter lorsqu
'ils se sont couplés.
• Encienda el Terra-sect y el control remoto. Espere de 1 a 2 segundos para que se sincronicen. El indicador de encendido del control remoto dejará de parpadear 
cuando se sincronicen.

3.

• Place the Terra-sect on a flat surface with about 4'-5' of clear area 
  to maneuver.
• Placer le Terra-sect sur une surface plane en prévoyant de 4 à 5 pieds
  de dégagement pour manœuvrer.
• Ponga el Terra-sect en una superficie plana con 4 a 5 pies de área 
  libre para maniobrar.

4.

• Press the transform button until it is fully flat before driving.
• Appuyer sur le bouton de transformation jusqu’à ce qu’il soit bien 
  plat avant de le faire avancer.
• Oprima el botón Transformar hasta que esté completamente plano 
  antes de manejar.

5.

• Push the left joystick forward. Terra-sect will move forward.
• Pousser le levier de commande vers l’avant. Le Terra-sect avancera. 
• Empuje la palanca izquierda hacia adelante. El Terra-sect se moverá 
  hacia adelante.

6.

• When momentum is established (2-3 seconds), press the transform button for 1-2 seconds and release. 
  The Terra-sect will begin a “Curl & Roll”.
• Une fois qu’il aura pris son élan (2 à 3 secondes), appuyer sur le bouton de transformation pendant
  1 à 2 secondes avant de le relâcher. Le Terra-sect commencera à « se mettre en boule et à rouler ».
• Cuando haya suficiente ímpetu (2 a 3 segundos), oprima el botón Transformar durante 1 a 2 segundos y 
  suéltelo. El Terra-sect comenzará una operación de “enrollarse y rodar”.

7.

• Press the transform button again to “uncurl” and resume normal movement.
• Appuyer de nouveau sur le bouton de transformation pour qu’il se « déroule » et qu’il revienne à 
  un mouvement normal.
• Oprima el botón Transformar otra vez para “desenrollar”y 
  reinicie el movimiento normal.

• LET’S ROLL • ROULONS • VAMOS A RODAR

• ADJUSTER LEVER 
• LEVIER DE RÉGLAGE 
• PALANCA DE AJUSTE

4'-5'

1.1 

Locate battery compartment.

1.2 

Using a Phillips Head Screwdriver, remove battery door.

1.3 

Install 4 new “AA” (LR06) batteries into the Terasect.

        Install 3 new “AAA” (LR03) into remote control.

1.4 

Replace the battery cover and tighten screw.

1.1 

Localiser le compartiment à piles.

1.2 

Dévisser le couvercle du compartiment à piles à l’aide d’un tournevis

        cruciforme Phillips.

1.3 

Installer 4 piles AA (LR06) neuves dans le Terra-sect.

        Installer 3 piles AAA (LR03) neuves dans la télécommande.

 

1.4 

Remettre le couvercle du compartiment à piles en place

        et resserrer les vis.

1.1 

Encuentre el compartimiento de las baterías.

1.2 

Con un destornillador Phillips, retire la tapa de las baterías. 

1.3 

Instale 4 baterías nuevas tamaño “AA” (LR06) en el Terra-sect.

        Instale 3 baterías nuevas tamaño “AAA” (LR03) en el control remoto. 

1.4 

Vuelva a colocar la tapa de la batería y apriete el tornillo.

• BATTERY INSTALLATION • INSTALLATION DES PILES • INSTALACIÓN DE LAS PILAS 

2-AA

2-AA

3-

AAA

1.1

1.2

1.3

1.3

1.3

1.2

1.2

1.1

1.1

TERRA-SECT

REMOTE CONTROL • TÉLÉCOMMANDE • CONTROL REMOTO

FCC Statement:

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital 

device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable 

protection against harmful interference in a residential installation. This equipment 

generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in 

accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communica-

tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular 

installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television 

reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is 

encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

- Reorient or relocate the receiving antenna.

- Increase the separation between the equipment and receiver.

- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the 

receiver is connected. 

- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following 

two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and

(2) This device must accept any interference received, including interference that

may cause undesired operation.

Note: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for 

compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is 

subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference, and 

(2) This device must accept any interference, including interference that may cause 

undesired operation of the device

.

CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Remarque :

ce matériel a été testé et déclaré conforme aux limites pour un appareil numérique de 

classe B, en vertu de la Partie 15 des Règles FCC. Ces limites ont pour objet d’offrir une 

protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation 

résidentielle. Cet appareil produit, utilise et émet de l’énergie des fréquences radio. 

S’il n’est pas installé et utilisé conformément à ces consignes, il peut occasionner des 

interférences nuisibles aux communi- cations radio. Cependant, il n’y a aucune garantie 

qu’il ne se produira pas d’interférences dans une installation en particulier. Si ce 

matériel provoque un brouillage préjudiciable à la réception radio ou de télévision, ce 

qui peut être établi en coupant et en rallumant l’appareil, il est conseillé d’essayer de 

corriger ce brouillage par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :

- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

- Brancher l’appareil dans un circuit différent de celui du récepteur.

- Obtenir l’aide du revendeur ou d’un technicien de radio/TV compétent.

Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des Règles FCC. Le fonctionnement est soumis 

aux deux conditions suivantes :

1.cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles, et

2.cet appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment les interférences 

susceptibles d’occasionner un fonctionnement indésirable.

Tout changement ou toute modification n’ayant pas été expressément approuvé(e) 

par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l’utilisateur à 

utiliser ce dispositif.

Le présentappareilestconforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils 

radio exempts de licence. L'exploitationestautorisée aux deux conditions suivantes: 

(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareildoit 

accepter tout brouillageradioélectriquesubi, mêmesi le brouillageest susceptible 

d'encompromettre le fonctionnement.

CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Declaración de la FCC: 

Este equipo ha sido sometido a pruebas y se determinó que cumple con los límites 

establecidos para dispositivos digitales de Clase B de conformidad con la Parte 15 de 

las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección 

razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este 

equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, por lo que si no se 

instala y utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en 

las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que dicha interferencia no 

ocurrirá en una instalación en particular. Si el equipo causa alguna interferencia 

perjudicial en la recepción de señales de radio o televisión, lo cual se puede 

determinar apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario intentar 

corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: 

- Reoriente o reubique la antena de recepción.

- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.

-Conecte el equipo a un enchufe en un circuito distinto al circuito al que está 

conectado el receptor.

- Solicite ayuda al distribuidor o a un técnico en radio y televisión con experiencia. 

Este aparato cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está 

sujeto a las siguientes dos condiciones: 

(1) Este aparato no puede causar interferencias perjudiciales; y

(2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las 

interferencias que pudieran producir un funcionamiento no deseado. Nota: Los 

cambios o modificaciones realizados a esta unidad que no tengan la aprobación 

expresa de la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del 

usuario para hacer uso del equipo. 

CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)

Battery safety information :

Batteries are small objects.
Adult supervision is required when installing or replacing the batteries.
Follow the polarity (+/-) diagram in the battery compartment.
Promptly remove dead batteries from the toy.
Dispose of used batteries properly.
Remove batteries for prolonged storage.
Only batteries of the same or equivalent type as recommended are

to be used.

DO NOT incinerate used batteries.
DO NOT dispose of batteries in fire, as batteries may explode or leak.
DO NOT mix old and new batteries or types of batteries

(i.e.alkaline/standard).

Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being

charged (excluding LiPo batteries).
DO NOT recharge non-rechargeable batteries.
DO NOT short-circuit the supply terminals.
To be installed by adults only.

Charging unit to be used with the toy should be regularly examined for potential 

hazard, such as damage to the cable or cord, plug, enclosure of other parts and that 

in the event of such damage; the toy must not be used until that damage had been 

properly removed.

Consignes de sécurité au sujet de piles :

Les piles sont de petits objets.
La supervision d’un adulte est requise pour installer ou remplacer les piles.
Respecter le schéma de polarité (+/-) du compartiment des piles.
Retirer immédiatement toute pile usagée du jouet.
Jeter correctement les piles usagées.
Retirer les piles du jouet en cas d’inutilisation prolongée.
N’utiliser que des piles d’un même type ou d’un type équivalentà celui 

recommandé.

NE PAS incinérer les piles usagées.
NE PAS jeter les piles au feu ; elles pourraient exploser ou fuir.
NE PAS mélanger des piles neuves et des piles usagées, ou des piles de types 

différents (ex : alcalines/standard).

Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la surveillance d'un adulte.
Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger

(sauf s'il s'agit d'une batterie LiPo).

NE PAS recharger des piles non rechargeables.
NE PAS court-circuiter les bornes d’alimentation.
L'installation doit être effectuée par un adulte seulement.
L’hélicoptère possède une pile interne qui n’est PAS remplaçable.

Le chargeur utilisé avec ce jouet doit être périodiquement examiné pour détecter 

tout danger potentiel comme des dommages au fil, à la prise, à l’enceinte et aux 

autres pièces. En cas de tels dommages, on déconseille l’utilisation du jouet tant 

que les dommages n’ont pas été réparé.

Información de seguridad de las baterías :

Las baterías son objetos pequeños.

Se requiere la supervisión de un adulto cuando se instalan o reemplazan

las baterías.

Obedezca el diagrama de polaridad (+/-) del compartimiento de las baterías.
Retire del juguete las baterías agotadas inmediatamente.
Deseche las baterías usadas de manera adecuada.
Retire las baterías antes de almacenar a largo plazo.

Solo se deberán usar las baterías del mismo tipo o de un tipo idéntico al recomendado.

NO incinere las baterías usadas.

NO incinere las baterías, pues podrían estallar o tener una fuga.
NO mezcle baterías viejas y nuevas ni diferentes tipos de baterías

(por ejemplo, alcalinas y estándar).
Las baterías recargables solo se deben cargar con la supervisión de un adulto.

Las baterías recargables se deben retirar del juguete antes de cargarse

(excepto las baterías de litio-polímero).

NO recargue baterías que no son recargables.
NO ponga en corto circuito las terminales de las baterías.
Para instalación por un adulto exclusivamente.

El helicóptero tiene una batería interna que NO es reemplazable.

La unidad de carga que se usa con el juguete se deberá examinar periódicamente 

en busca de riesgos potenciales, como daños al cable, enchufe, carcasa u otras 

piezas y en caso de tales daños, el juguete no se debe usar hasta que el daño se 

haya solucionado correctamente.

US858320 说明书背面 2018-03-27

Reviews: