a
INSTRUCTIONS FOR USE
Filling:
Fill the joined moulds with liquid ice cream mixture
up to below the broadened rim
(1).
Freezing:
Close the joined moulds using the sticks and place them
into the freezer in a vertical
position
for at least
12 hours
(2).
Serving:
Separate the desired number of moulds
(3), leave
to
thaw a little
or rinse with lukewarm water and remove the sticks with ice cream.
Cleaning:
Disconnect the moulds
before fi rst and after each subsequent use, wash all parts, leave to dry
and join again. Ice cream moulds BAMBINI are
dishwasher safe
.
Notice:
For the health and safety
of your child, use the moulds only under the supervision of an adult.
s
NÁVOD K POUŽITÍ
Plnění:
Spojená tvořítka
naplňte pod rozšířený okraj
tekutou zmrzlinovou směsí (1).
Mražení:
Spojená tvořítka uzavřete držátky a
ve vertikální poloze
umístěte nejméně na
12 hodin do
mrazničky
(2).
Podávání: Oddělte potřebný počet tvořítek
(3), nechte je
chvíli „povolit“
nebo opláchněte vlažnou vodou a vyjměte držátka se zmrzlinou.
Čištění:
Před prvním a po každém
použití
tvořítka rozpojte
, všechny části umyjte, nechte uschnout a znovu spojte. Tvořítka na
zmrzlinu BAMBINI jsou
vhodná do myčky
.
Upozornění:
V zájmu bezpečnosti a zdraví vašeho
dítěte používejte tvořítka vždy pod dohledem dospělé osoby.
g
ISTRUZIONI PER L’USO
Riempimento:
Riempire
gli stampi accoppiati con il composto liquido per gelato
fi no a poco
sotto il punto in cui il bordo si allarga
(1).
Congelamento:
Chiudere gli stampi accoppiati
utilizzando i bastoncini e
metterli in freezer
in posizione verticale
per almeno
12 ore
(2).
Servire i gelati: Estrarre il numero di stampi desiderato
(3), lasciare
scongelare
leggermente
o passare sotto l’acqua tiepida e rimuovere i bastoncini con il gelato.
Pulizia:
Separare gli stampi accoppiati
prima del primo utilizzo e dopo ogni utilizzo successivo, lavare
tutti i componenti, lasciarli asciugare e riaccoppiarli. Gli stampi per gelati BAMBINI sono
lavabili in
lavastoviglie
.
Avvertenza:
Per garantire la sicurezza del tuo bambino, gli stampi vanno utilizzati
esclusivamente sotto la supervisione di un adulto.
h
INSTRUCTIONES DE USO
Llenar:
Llenar los moldes unidos con la mezcla líquida de helado
hasta debajo de la parte
ancha del borde
(1).
Congelar:
Cerrar los moldes unidos utilizando los palitos y colocarlos
en
el congelador en posición vertical
un mínimo de
12 horas
(2).
Servir: Separar el número
deseado de moldes
(3), dejar
descongelar un poco
o enjuagar con agua templada y extraer
los palitos con helado.
Limpiar: Separar los moldes
antes del primer uso y después de cada
uso, lavar todas las partes, dejar secar y unir de nuevo. Los moldes de helado BAMBINI son aptos
para lavavajillas
.
Aviso:
Para la salud y seguridad de sus hijos, utilizar los moldes solo bajo
la supervisión de un adulto.
j
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Encher:
Encher
os moldes com uma mistura líquida de gelado
até abaixo do bordo
alargado
(1).
Congelar:
Fechar os moldes usando os pauzinhos e
colocar no congelador na
vertical
pelo menos
12 horas
(2).
Servir: Retirar o número desejado de moldes
(3), deixar
descongelar um pouco
ou colocar água morna e retirar os pauzinhos com gelado.
Limpeza:
Desmontar os moldes
antes e depois de casa utilização, lavar todas as peças, deixar secar e juntar
novamente. Os moldes para gelado BAMBINI
podem ir à máquina de lavar louça
.
Atenção:
Para a segurança e saúde do seu fi lho, utilizar os moldes sempre sob vigilância de um adulto.
d
GEBRAUCHSANLEITUNG
Befüllen:
Die Stieleisformer verbinden,
bis zum erweiterten Rand
mit der fl üssigen Eismasse
befüllen (1).
Einfrieren:
Die verbundenen Eisformer mit den Stielen schließen und
in vertikaler
Position
für mind.
12 Stunden in die Tiefkühltruhe
stellen (2).
Servieren: Gewünschte
Zahl der Eisformer trennen
(3),
einige Sekunden auftauen lassen
, bzw. unter lauwarmem
Wasser abspülen, die Stiele mit der eingefrorenen Eismasse herausnehmen.
Reinigung:
Vor dem
ersten und nach jedem Gebrauch
die Eisformer trennen
, alle Teile abspülen, abtrocknen und
wieder verbinden. Die Stieleisformer BAMBINI sind spülmaschinenfest.
Hinweis:
Im Interesse
der Sicherheit sowie der Gesundheit Ihres Kindes die Stieleisformer immer unter Aufsicht eines
Erwachsenen verwenden.
f
MODE D’EMPLOI
Remplissage :
Remplir les moules assemblés
sous le bord élargi
par un mélange liquide (1).
Congélation :
Fermer les moules assemblés avec les poignées et
placer en position verticale
au
moins pendant
12 heures dans le congélateur
(2).
Service : Séparer le nombre nécessaire
de moules
(3), attendre un moment pour décoller la glace facilement ou les rincer à l’eau tiède
et enlever les poignées avec la glace.
Nettoyage :
Avant la première et après chaque utilisation
démonter les moules
, laver toutes les parties, laisser sécher et rassembler. Les moules à glace
BAMBINI sont
appropriés au lave-vaisselle
.
Avertissement :
Pour la sécurité et la santé
de votre enfant, toujours utiliser les moules sous la surveillance d’un adulte.
k
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Napełnianie:
Połączone foremki należy
napełnić pod krawędź
masą do lodów (1).
Mrożenie:
Połączone foremki należy zamknąć uchwytami i umieścić
w pozycji pionowej w zamrażarce
na
co najmniej
12 godzin
(2).
Serwowanie: Potrzebną ilość lodów w foremkach należy wyjąć
z zamrażarki
(3), pozostawić na
krótką chwilę do ogrzania
lub polać letnią wodą i wyjąć lody
z foremek.
Czyszczenie:
Przed pierwszym i po każdym kolejnym użyciu foremki należy rozdzielić,
wszystkie części umyć, pozostawić do wyschnięcia i ponownie złożyć. Foremki na lody BAMBINI
można myć w zmywarce
.
Ostrzeżenie:
W celu zachowania bezpieczeństwa dzieci powinny
korzystać z foremek zawsze pod nadzorem osoby dorosłej.
l
NÁVOD NA POUŽITIE
Plnenie:
Spojené tvorítka
naplňte pod rozšírený okraj
tekutou zmrzlinovou zmesou (1).
Mrazenie:
Spojené tvorítka uzavrite držiakmi a
vo vertikálnej polohe
umiestnite minimálne
na
12 hodín do mrazničky
(2).
Podávanie: Oddeľte potrebný počet tvorítiek
(3), nechajte
ich
chvíľu „povoliť“
alebo opláchnite vlažnou vodou a vyberte držiaky so zmrzlinou.
Čistenie:
Pred prvým a po každom použití
tvorítka rozpojte
, všetky časti umyte, nechajte uschnúť a znovu
spojte. Tvorítka na zmrzlinu BAMBINI sú
vhodné do umývačky
.
Upozornenie:
V záujme
bezpečnosti a zdravia vášho dieťaťa používajte tvorítka vždy pod dohľadom dospelej osoby.
p
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Заполнение:
Заполните соединенные формочки жидкой смесью мороженого
до уровня
широкого края
(1).
Заморозка:
Закройте соединенные формы палочками и поместите
в вертикальном положении
в морозильную камеру
минимум на
12 часов
(2).
Подача:
Отделите необходимое количество формочек
(3), дайте им
немного «отойти»
или ополосните теплой водой, после чего извлеките палочки с мороженым.
Очистка:
Разъедините формочки
перед первым и после каждого последующего использования,
вымойте все части, дайте высохнуть и снова соедините. Формочки для мороженого BAMBINI
можно мыть в посудомоечной машине
.
Примечание:
В интересах безопасности
и здоровья вашего ребенка используйте формочки только в присутствии взрослого.
Re
i
i
ci
pe
e
s
s
s
/
/
/
/
/
/
/
/
R
R
R
R
Re
Re
c
ce
pt
y
/
Ri
cette / Rece
ta
s / Receitas
Rezepte / Recettes / Przepisy / Recepty / Рецепты
Rezepte / Recettes / Przepisy / Recepty / Рецепты
Art.: 668217
Art.: 668218
Tescoma s.r.o., U Tescomy 241, 760 01 Zlín, Česká republika / Distribuito da: Tescoma spa - Cazzago S. Martino (BS) - Italia
Distribuidor por: Tescoma España, S.L. Mtx., Alicante, España / Distribuido por: Tescoma Portugal, Lda
Dystr.: Tescoma Polska Sp. z o.o., Warzywna 14, Katowice, Polska / Dovozca: Tescoma s.r.o. - Slovenská republika
Дистрибьютор: Tescoma L.t.d. - Москва - Россия / Дистриб`ютор: ТОВ „Tескома - Україна“ - Одеса
www.tescoma.com/video/668217
Disconnecting the moulds
Rozpojování tvořítek / Separare gli stampi / Separación de los moldes
Desmontar os moldes / Trennen der Stieleisformer / Les moules peuvent être détachés
Oddzielanie foremek / Rozpojovanie tvorítiek / Расцепление формочек
p j