background image

testo 175-T1, testo 175-T2

Manual de instruções (resumido)

0973.1756/T/wh/PC-qxd/08.02

Parâmetro

......................................Temperatura(°C/°F)

Sensor

175-T1: ....................................NTC interno
175-T2: ....................NTC i externo

Número de canais de medição

175-T1: ............................1 x interno
175-T2: ......2 (1x interno/1x externo) 

Gama de medição

175-T1: ....................................-35 a +70 °C
175-T2: ......................-35 a +70 °C interno

..................................-40 a +120 °C externo

Exactitude

175-T1: ..................± 0,5 °C (-20 a +70 °C)

(± 1 digit)

................................± 1 °C (-35 a -20,1 °C)

175-T2 interno: ......± 0,5 °C (-20 a +70 °C)

................................± 1 °C (-35 a -20,1 °C)

175-T2 externo: ....± 0,3 °C (-25 a +70 °C)

....................± 0,5 °C em intervalo restante

Resolução

..................................0,1 °C (-20 a +70 °C)

........................0,3 °C em intervalo restante

Intervalo de medição

....................10 s a 24 h (selec. livremente)

Tempo adaptação t

90

(interno) ........Aprox. 30 min. com vel. vento 1m/s

Temperatura de armazenagem ..........................................-40 a +85 °C
Temperatura funcionamento ..............................................-35 a +70 °C
Temperatura funciomento/Monitor ....................................-30 a +65 °C
Capacidade de memória

175-T1: ..................................7,800 leituras
175-T2: ................................16,000 leituras

Clase protecção

............................................................IP 68

Caixa

......................................................ABS/TPE

Dimensiões em mm 

..................................................82 x 52 x 30

Peso

175-T1: ..................................................90g
175-T2: ..................................................84g

Pilha

..............................................Lithium (1 AA)

Vida da pilha

Típica 2½ anos (Interv. medição: 155 min.),

Temper. funcionamento: -10 a +50°C, Monitor: On, led estado  ( LEDverde): Off)

Instruções de segurança

Por favor, leia atentamente as seguintes instruções de segurança:

Não utilizar nunca o aparelho e sondas externas para medir em ou
próximo de componentes sob tensão se o aparelho não estiver
expressamente aprovado para medir corrente e tensão.
O aparelho só pode utilizar-se dentro da gama de parâmetros especi-
ficada nos Dados Técnicos.
Por favor, manipule com cuidado o logger.

O aparelho só pode abrir-se se assim estiver explicitamente descrito
no manual de instruções para a sua manutenção.
Não deve ser forçado nunca.
Por favor, deposite as pilhas vazias nos contentores apropriados.
Envie-nos o logger quando não quiser utilizá-lo mais. Ocupar-nos-
emos da sua eliminação.

Garantia

2 anos

Por favor, lembre o seguinte

Padrões

Este manual de instruções (resumido) pretende ser uma ajuda comple-
mentar em campo. Se deseja operar ou programar o data logger,  leia se
faz favor,  o manual de instruções incluido com o set do software e a
interface.

O certificado de conformidade confirma que este produto cum-
pre as directivas 89/336/EEC.

Este produto cumpre as directivas EN 12830.

Portanto, assegure-se de que existe uma revisão regular em acordo com EN 13486
(recomendamos: uma vez ao ano) .

Monitor

Valor botão alarme

Esperando iniciar o
progr. medição

Progr. medição funcionando

Progr. medição finalizado

Valor alarme sup.

Capacidade pilha

Leituras

Armaz.leitura

Leitura actual 

11

Leitura máx. armazen.

Leitura mín. armazen

Unid.

Canal 1

Canal 2

Capacidade da pilha

Símbolo

Capacidade

75 a 100% 

50 a 75%
25 a 50%

10 to 25%

<10%

Pilha vazia

Leitura de dados

Câmbio de pilha

OFF

1

As leituras actuais são mostradas no monitor mas não são armazenadas.

testo 175-T1, testo 175-T2

Manuale di istruzioni

0973.1756/01/T/wh/23.05.2006

Dati tecnici

Parametro

....................................Temperatura (°C/°F)

Sensore

175-T1: ....................................NTC interno
175-T2: ....................NTC i esterno

Canali di misura

175-T1: ......................................1 x interno
175-T2: ................2 (1x interno/1x esterno) 

Campo di misura

175-T1: ..............................da -35 a +70 °C
175-T2: ..................da -35 a +70 °C interno

............................da -40 a +120 °C esterno

Precisione

175-T1: ............± 0,5 °C (da -20 a +70 °C)

(± 1 digit)

............................± 1 °C (da -35 a -20,1 °C)

175-T2 interna: ± 0,5 °C (da -20 a +70 °C)

..........................± 1 °C (da -35 a -20,1 °C)

175-T2 esterna: ± 0,3 °C (da -25 a +70 °C)

..........................± 0,5 °C nel campo riman.

Risoluzione

..............................0,1 °C (da -20 a +70 °C)

........................0,3 °C nel campo rimanente

Ciclo di misura

da 10 s a 24 h (selezionabile liberamente)

Tempo di adattamento t

90

(int.) Ca. 30 min. a una velocità dell’aria di 1m/s

Temperatura di stoccaggio ............................................da -40 a +85 °C
Temperatura di lavoro

............................................da -35 a +70 °C

Temperatura di lavoro/Display ......................................da -30 a +65 °C
Capacità di memoria

175-T1: ....................................7.800 letture
175-T2: ..................................16.000 letture

Classe di protezione

............................................................IP 68

Contenitore

......................................................ABS/TPE

Dimensioni in mm (bxaxp) ................................................82 x 52 x 30
Peso

175-T1: ..................................................90g
175-T2: ..................................................84g

Batteria

....................................................Litio (1 AA)

Durata batteria

Tipica: 2 anni e 6 mesi (Ciclo di misura: 15min.),

(Temperatura di lavoro: da -10 a +50°C,Display: On, spia di stato (LED verde: Off)

Istruzioni per un uso sicuro

Prima di procedere all’utilizzo dello strumento, leggere attentamente le
seguenti istruzioni:

Se lo strumento e le sonde esterne non sono idonei alla misura di
corrente e tensione, non utilizzarli mai per effettuare misure in 
prossimità di parti sotto tensione 
Prima di ogni misura, assicurarsi che i collegamenti siano stati chiusi
con un tappo di protezione o che sia stata collegata la sonda giusta.
In caso contrario, non è possibile garantire la classe di protezione
specificata nei “Dati tecnici”.
Questo strumento deve essere utilizzato nel pieno rispetto dei para-
metri elencati nei “Dati Tecnici”.
Maneggiare il data logger con cautela.
Non aprire lo strumento se non espressamente specificato nel
Manuale di istruzioni alla voce “Manutenzione”.
Non forzare lo strumento.
Non disperdere le batterie scariche nell’ambiente.
Quando non utilizzerete più lo strumento non gettatelo via: rispeditelo
alla Testo, provvederemo noi allo smaltimento

Garanzia

2 anni

Importante

Standard

Questo manuale rappresenta un pratico aiuto per l’utilizzo dello 
strumento in campo. Per programmare il data logger, è necessario 
leggere il manuale di istruzioni compreso nel kit del software e 
dell’interfaccia.

Il certificato di conformità attesta che questo prodotto rispetta
interamente i requisiti della normativa 89/336/EEC.

Questo prodotto è conforme agli standard EN 12830.

Secondo gli standard EN 12830, è necessario eseguire un controllo periodico (si
consiglia annuale) su questo strumento, in conformità con la normativa EN 13486.

Display

Valore di allarme min.

In attesa dell’inizio del
programma di mis.

Il programma di misura è attivo

Programma di misura terminato

Valore di allarme
max.

Capacità batteria

Letture

Valore memorizzato

Valore intermedio 

1

Valore massimo memorizzato

Valore minimo memorizzato

Unità

Canale 1

Canale 2

Capacità della batteria

Simbolo

Capacità

da 75 a 100% 

da 50 a 75%
da 25 a 50%
da 10 a 25%

<10%

Batteria scarica

Lettura dei dati

Sostituzione batteria

OFF

1

I valori intermedi vengono visualizzati a display ma non memorizzati.

Dados técnicos

Summary of Contents for 175-T1

Page 1: ...tteriestandzeit typisch 2 Jahre Messrate 15 Min Betriebstemperatur 10 bis 50 C Display An Betriebsanzeige gr ne LED Aus testo 175 T1 testo 175 T2 Short Instruction Manual Technical data Parameter Temp...

Page 2: ...for approx 3 s even if the Status led is deactivated It is confirmation that a time mark has been set The Status Alarm leds are activated deactivated via testo ComSoft Please refer to the Instruction...

Page 3: ...9 336 EWG testo 175 T1 testo 175 T2 Manual de Instrucciones resumido Datos t cnicos Par metros Temperatura C F Sensor 175 T1 NTC interno 175 T2 NTC interno externo N mero de canales de medici n 175 T1...

Page 4: ...les les valeurs des canaux actifs sont affich es Les canaux sont rendus actifs par le logiciel testo ComSoft App 60s Approx 60s App 60s Approx 60s App 60s Nbre de valeurs en d passement en dessous can...

Page 5: ...2 NTC interno esterno Canali di misura 175 T1 1 x interno 175 T2 2 1x interno 1x esterno Campo di misura 175 T1 da 35 a 70 C 175 T2 da 35 a 70 C interno da 40 a 120 C esterno Precisione 175 T1 0 5 C d...

Page 6: ...tado estiver desactivado Isto confirma que a marca de tempo foi ajustada Os leds Estado Alarme activam desactivam se via testo ComSoft Por favor leia o manual de instru es para qualquer aclara o sobre...

Page 7: ...chnical data Parameter Temperature C F Sensor 175 T1 NTC internal 175 T2 NTC internal external Number of measuring channels 175 T1 1 x internal 175 T2 2 1x internal 1x external Measuring range 175 T1...

Page 8: ...activated It is confirmation that the measuring program is running The Status led flashes five times if the GO button is kept pressed for approx 3 s even if the Status led is deactivated It is confir...

Reviews: