background image

¬ 

 Befestigungs-Clip

    Á   

 Kanalhalterung

®  

Drehring: Der untere Teil 

des Fühler schaftes ist 

um 90° drehbar. Dies 

ermöglicht eine optimale 

Sicht auf die Anzeige 

¯

  Schutzkappe: Ein kurzer 

Dreh am En de des 

Fühlerrohres schützt 

den  Strömungs sensor 

à

 die Schutz kappe ist 

geschlossen. Nur für 

die Dauer der Messung 

öffnen!

°  

Schwenkbarer Anzeige-

kopf. Die Anzeige ist 

immer ablesbar.

 Ein Pfeil auf der Schutz kappe zeigt die Strö-

mungsrichtung an, in die das Messgerät abgeglichen 

wurde und die besten Messergebnisse erzielt. 

Inbetriebnahme 

Display-Schutzfolie entfernen.

Einschalten 

Taste betätigen:

 

Segmenttest  

Aktueller Messwert 

Umschalten der Messgrößen

 Taste wiederholt betätigen:

 

 

Strömung  

Temperatur 

Volumen

 Kanalquerschnitt m

2

 einstellen

3

  Beim Einschalten On-Taste gedrückt halten, 

einstellbare Stelle im Display blinkt.

1  Taste On so lange drücken bis die gewün schte Ziffer 

erreicht ist. 2 sec warten = ein gestellter Wert wird 

übernommen und der Cursor wechselt zur nächsten 

Stelle. 

2  Beschriebenen Vorgang für alle Stellen wieder holen.

Ausschalten

 Taste 3 sec gedrückt halten.

Technische Daten

Anwendungstyp: ........................................................... Kurzzeitmessung 

Messbereich m/s: ................................................0...5m/s bei -20...0 °C; 

 0...10 m/s bei 0...+50 °C

Messbereich m

3

/h: ..........................................................0...99990 m

3

/h

Messbereich °C: ..................................................................-20...+50 °C

Auflösung: .....................................................................0,01 m/s; 0,1 °C

Genauigkeit:(Systemgenauigkeit bei Abglei25°C)

±(0,1 m/s + 5 % v.Mw.) (bis 2 m/s);  

  ±(0,3 m/s + 5% v. Mw.) (über 2 m/s)  

 ± 0,5 °C

Umgebungstemperatur: .......................................................... 0...+50 °C

Lagertemperatur: .................................................................-20...+70 °C

Batterietyp: ............................................................................. 3 Stk. AAA

Batteriestandzeit: ........................................................................ca. 20 h

(ca. 750 Messungen á 2 min)

Fühlerrohr: ...................................................... Ø 12 mm/16 mm / Länge: 

150...300 mm

CE-Richtlinie .........................................................................2014/30/EU

Unbedingt vor  Inbetrieb nahme lesen!

•  

Strömungsrichtung beachten! 

•  Messbereiche der Messwertaufnehmer beachten!

•   Zul. Lager- und Betriebs temperatur nicht 

• über  schreiten (z.B. Messgerät vor direkter Sonnen-

    ein strah lung schützen)!

•  Bei unsachgemäßer Behandlung erlöschen die 

Gewährleistungsansprüche!

•  Sensor nicht berühren, Sensor sauber halten. 

Schutzkappe nach Gebrauch schließen!

Batteriewechsel 

 

Batteriewechsel wird erforderlich, wenn während der 

Messung 

 in der Anzeige erscheint. 

3

  Gerät ist ausgeschaltet.

1  Batteriefachdeckel abnehmen.

2  Leere Batterien / Akkus entnehmen und neue 

Batterien / Akkus (3 x AAA) in das Batteriefach 

einlegen. Polung beachten!

3  Batteriefachdeckel schließen. 

Auto-Off-Funktion

Nach ca. 5 Minuten im Ruhezustand schaltet 

das Gerät automatisch aus.

Bedienungsanleitung de

Thermo-Anemometer · testo 405-V1

0973 4053 de en fr es it pt nl ru 04 

Ref. 01

150 - 300 mm

Summary of Contents for 405-V1

Page 1: ...ung Messbereich m s 0 5m s bei 20 0 C 0 10 m s bei 0 50 C Messbereich m3 h 0 99990 m3 h Messbereich C 20 50 C Auflösung 0 01 m s 0 1 C Genauigkeit Systemgenauigkeit bei Abgleichtemp 25 C 0 1 m s 5 v Mw bis 2 m s 0 3 m s 5 v Mw über 2 m s 0 5 C Umgebungstemperatur 0 50 C Lagertemperatur 20 70 C Batterietyp 3 Stk AAA Batteriestandzeit ca 20 h ca 750 Messungen á 2 min Fühlerrohr Ø 12 mm 16 mm Länge 1...

Page 2: ...range m s 0 to 5m s at 20 to 0 C 0 to 10 m s at 0 to 50 C Measuring range m3 h 0 to 99990 m3 h Measuring range C 20 to 50 C Resolution 0 01 m s 0 1 C Accuracy system accuracy at calibration temp 25 C 0 1 m s 5 of m v to 2 m s 0 3 m s 5 of m v over 2 m s 0 5 C Ambient temperature 0 to 50 C Storage temperature 20 to 70 C Battery type 3 x AAA Battery lifetime Approx 20 h approx 750 measurements lasti...

Page 3: ...tiques techniques Type d application Mesure courte durée Etendue de mes m s 0 5m s à 20 0 C 0 10 m s à 0 50 C Etendue de mes m3 h 0 99990 m3 h Etendue de mes C 20 50 C Résolution 0 01 m s 0 1 C Précision Précision du système à 25 C 0 1 m s 5 v m jusqu à 2 m s 0 3 m s 5 v m au dessus de 2 m s 0 5 C Température d utilisation 0 50 C Température de stockage 20 70 C Pile Pile bouton 3 x AAA Autonomie e...

Page 4: ...te 3 segundos Datos técnicos Tipo de aplicación medición breve Rango m s 0 a 5m s de 20 a 0 C 0 a 10 m s de 0 a 50 C Rango m3 h 0 a 99990 m3 h Rango C 20 a 50 C Resolución 0 01 m s 0 1 C Exactitud exactitud del sistema a una temperatura de calibración 25 C 0 1 m s 5 del v m hasta 2 m s 0 3 m s 5 del v m más de 2 m s 0 5 C Temperatura ambiente 0 a 50 C Temperatura almacenamiento 20 a 70 C Tipo pila...

Page 5: ...pplicazione Misurazione breve Campo di misura m s 0 5m s 20 0 C 0 10 m s 0 50 C Campo di misura m3 h 0 99990 m3 h Campo di misura C 20 50 C Risoluzione 0 01 m s 0 1 C Precisione precisione del sistema a temperatura di taratura 25 C 0 1 m s 5 del v m fino a 2 m s 0 3 m s 5 del v m oltre 2 m s 0 5 C Temperatura ambiente 0 50 C Temperatura di stoccaggio 20 70 C Tipo di batteria 3 unità AAA Durata bat...

Page 6: ...s 0 5m s a 20 0 C 0 10 m s a 0 50 C Gama de medição m3 h 0 99990 m3 h Gama de medição C 20 50 C Resolução 0 01 m s 0 1 C Exactidão exactidão do sistema a uma temperatura de ajuste de 25 C 0 1 m s 5 do v m até 2 m s 0 3 m s 5 do v m acima de 2 m s 0 5 C Temperatura do ambiente circundante 0 50 C Temperatura de armazenamento 20 70 C Tipo de pilha 3 unidades AAA Autonomia da pilha aprox 20 h aprox 75...

Page 7: ... C 0 10 m s bij 0 50 C Meetbereik m3 h 0 99990 m3 h Meetbereik C 20 50 C Resolutie 0 01 m s 0 1 C Nauwkeurigheid Systeemnauwkeurigheid bij kalibratietemp 25 C 0 1 m s 5 v d mw tot 2 m s 0 3 m s 5 v d mw vanaf 2 m s 0 5 C Omgevingstemperatuur 0 50 C Opslagtemperatuur 20 70 C Batterijtype 3 Stk AAA Levensduur van de batterij ca 20 h ca 750 metingen á 2 min Voelerschacht uitschuifbaar Ø 12 mm 16 mm L...

Page 8: ...ðåíèÿ ì ñ 0 äî 5 ì ñ ïðè 20 äî 0 C 0 äî 10 ì ñ ïðè 0 äî 50 C Äèàïàçîí èçìåðåíèÿ ì3 0 äî 99 990 ì3 Äèàïàçîí èçìåðåíèÿ C 20 äî 50 C Pàçðåøåíèå 0 01 ì ñ 0 1 C Ïîãðåøíîñòü ïîãðåøíîñòü ñèñòåìû ïðè òåìï êàëèáðîâêè 25 C 0 1 ì ñ 5 îò èçì çí äî 2 ì ñ 0 3 ì ñ 5 îò èçì çí ñâûøå 2 ì ñ 0 5 C Òåìïåðàòóðà îêð ñðåäû 0 äî 50 C Òåìïåðàòóðà õðàíåíèÿ 20 äî 70 C Òèï áàòàðåè 3 x AAA Påñóðñ áàòàðåè ïðèáëèç 20 ïðèáëèç 75...

Reviews: