background image

¬  

Clip de fixation

    Á  

 Pour fixation en gaine, 

par ex. dans les gaines 

de ventilation (voir photo 

ci-contre). 

 ®  

La partie inférieure de 

la        tuge de sonde 

peut être pivotée à 90°. 

Cela permet une vue 

optimale de l‘affichage 

¯

 Capot de protection:

    Une brève rotation de 

l’extrémité de la sonde 

protège le capteur 

à

  le capuchon de 

protection est fermé.  

A n’ouvrir que pendant 

la mesure!

°

  Tête pivotante pour une 

lecture optimale.

  Une flèche sur le capot de protection indique le 

sens du flux pour lequel l‘appareil de mesure a été 

étalonné, et qui permet d‘obtenir les meilleurs 

résultats.

Mise en service 

Retirez le film de protection de l’afficheur.

Mise en route 

 Touche 1. Après impulsion: test écran:

 

Test écran   

Valeur actuelle

Changement de grandeurs

Appuyez plusieurs fois sur ON.

 

 

Vitesse    

 Température   

Débit

 Réglage des sections de gaine m2

3

  Lors de l‘allumage, maintenir la touche ON 

enfoncée. La position paramétrable clignote sur 

l‘écran.

1  Maintenir la touche ON enfoncée jusqu‘à ce que le 

chiffre désiré s‘affiche. Patienter pendant 2 s = la 

valeur paramétrée est appliquée et le curseur passe 

à la position suivante.

2  Répéter la procédure décrite pour toutes les 

positions.

Arrêt

 Appuyer 3 secondes en continu.   

Caractéristiques techniques

Type d‘application : ................................................ Mesure courte durée 

Etendue de mes. m/s: ............................................ 0...5m/s à -20...0 °C; 

 0...10 m/s à 0...+50 °C

Etendue de mes. m

3

/h: ....................................................0...99990 m

3

/h

Etendue de mes.°C: .............................................................-20...+50 °C

Résolution:.....................................................................0,01 m/s; 0,1 °C

Précision: (Précision du système à +25°C)

±(0,1 m/s + 5 % v.m) (jusqu’à 2 m/s);  

  ±(0,3 m/s + 5% v. m) (au dessus de 2 m/s)

±0,5 °C  

Température d’utilisation: ....................................................... 0...+50 °C

Température de stockage: ...................................................-20...+70 °C

Pile: .......................................................................... Pile bouton 3 x AAA

Autonomie: .......................................................................... environ 20 h

(env. 750 mesures en 2 min)

Dimensions sondes: .................................... Ø 12 mm/16 mm / longueur: 

150...300 mm

Directive européenne ............................................................2014/30/UE

A lire avant mise en route !

•  Observer le sens du flux!

•  Respecter l’étendue de mesure du capteur!

•  Ne pas dépasser les températures de stockage et 

d’utilisation!

•  Un dépassement des consignes d’utilisation risque 

d’entraîner l’affichage de valeurs erronées! 

•  Ne touchez pas le capteur, maintenez-le propre. 

Fermer le capuchon de protection après utilisation.

Remplacement de la pile 

 

Si le signal 

 apparaît pendant la mesure, les piles 

doivent être changées. 

3

  L‘appareil est éteint.

1  Retirer le couvercle du compartiment pile

2   Retirer les piles vides / accus déchargés et insérer 

des piles neuves / accus rechargés (3x AAA) dans le 

compartiment pile.  

Attention à la polarité !

3  Fermer le couvercle du compartiment pile.

Fonction Auto-Off

Arrêt automatique environ 5 minutes sans 

manipulation.

Mode d’emploi 

fr

Thermo-anémomètre · testo 405-V1

150 - 300 mm

0973 4053 de en fr es it pt nl ru 04 

Ref. 01

Summary of Contents for 405-V1

Page 1: ...ung Messbereich m s 0 5m s bei 20 0 C 0 10 m s bei 0 50 C Messbereich m3 h 0 99990 m3 h Messbereich C 20 50 C Auflösung 0 01 m s 0 1 C Genauigkeit Systemgenauigkeit bei Abgleichtemp 25 C 0 1 m s 5 v Mw bis 2 m s 0 3 m s 5 v Mw über 2 m s 0 5 C Umgebungstemperatur 0 50 C Lagertemperatur 20 70 C Batterietyp 3 Stk AAA Batteriestandzeit ca 20 h ca 750 Messungen á 2 min Fühlerrohr Ø 12 mm 16 mm Länge 1...

Page 2: ...range m s 0 to 5m s at 20 to 0 C 0 to 10 m s at 0 to 50 C Measuring range m3 h 0 to 99990 m3 h Measuring range C 20 to 50 C Resolution 0 01 m s 0 1 C Accuracy system accuracy at calibration temp 25 C 0 1 m s 5 of m v to 2 m s 0 3 m s 5 of m v over 2 m s 0 5 C Ambient temperature 0 to 50 C Storage temperature 20 to 70 C Battery type 3 x AAA Battery lifetime Approx 20 h approx 750 measurements lasti...

Page 3: ...tiques techniques Type d application Mesure courte durée Etendue de mes m s 0 5m s à 20 0 C 0 10 m s à 0 50 C Etendue de mes m3 h 0 99990 m3 h Etendue de mes C 20 50 C Résolution 0 01 m s 0 1 C Précision Précision du système à 25 C 0 1 m s 5 v m jusqu à 2 m s 0 3 m s 5 v m au dessus de 2 m s 0 5 C Température d utilisation 0 50 C Température de stockage 20 70 C Pile Pile bouton 3 x AAA Autonomie e...

Page 4: ...te 3 segundos Datos técnicos Tipo de aplicación medición breve Rango m s 0 a 5m s de 20 a 0 C 0 a 10 m s de 0 a 50 C Rango m3 h 0 a 99990 m3 h Rango C 20 a 50 C Resolución 0 01 m s 0 1 C Exactitud exactitud del sistema a una temperatura de calibración 25 C 0 1 m s 5 del v m hasta 2 m s 0 3 m s 5 del v m más de 2 m s 0 5 C Temperatura ambiente 0 a 50 C Temperatura almacenamiento 20 a 70 C Tipo pila...

Page 5: ...pplicazione Misurazione breve Campo di misura m s 0 5m s 20 0 C 0 10 m s 0 50 C Campo di misura m3 h 0 99990 m3 h Campo di misura C 20 50 C Risoluzione 0 01 m s 0 1 C Precisione precisione del sistema a temperatura di taratura 25 C 0 1 m s 5 del v m fino a 2 m s 0 3 m s 5 del v m oltre 2 m s 0 5 C Temperatura ambiente 0 50 C Temperatura di stoccaggio 20 70 C Tipo di batteria 3 unità AAA Durata bat...

Page 6: ...s 0 5m s a 20 0 C 0 10 m s a 0 50 C Gama de medição m3 h 0 99990 m3 h Gama de medição C 20 50 C Resolução 0 01 m s 0 1 C Exactidão exactidão do sistema a uma temperatura de ajuste de 25 C 0 1 m s 5 do v m até 2 m s 0 3 m s 5 do v m acima de 2 m s 0 5 C Temperatura do ambiente circundante 0 50 C Temperatura de armazenamento 20 70 C Tipo de pilha 3 unidades AAA Autonomia da pilha aprox 20 h aprox 75...

Page 7: ... C 0 10 m s bij 0 50 C Meetbereik m3 h 0 99990 m3 h Meetbereik C 20 50 C Resolutie 0 01 m s 0 1 C Nauwkeurigheid Systeemnauwkeurigheid bij kalibratietemp 25 C 0 1 m s 5 v d mw tot 2 m s 0 3 m s 5 v d mw vanaf 2 m s 0 5 C Omgevingstemperatuur 0 50 C Opslagtemperatuur 20 70 C Batterijtype 3 Stk AAA Levensduur van de batterij ca 20 h ca 750 metingen á 2 min Voelerschacht uitschuifbaar Ø 12 mm 16 mm L...

Page 8: ...ðåíèÿ ì ñ 0 äî 5 ì ñ ïðè 20 äî 0 C 0 äî 10 ì ñ ïðè 0 äî 50 C Äèàïàçîí èçìåðåíèÿ ì3 0 äî 99 990 ì3 Äèàïàçîí èçìåðåíèÿ C 20 äî 50 C Pàçðåøåíèå 0 01 ì ñ 0 1 C Ïîãðåøíîñòü ïîãðåøíîñòü ñèñòåìû ïðè òåìï êàëèáðîâêè 25 C 0 1 ì ñ 5 îò èçì çí äî 2 ì ñ 0 3 ì ñ 5 îò èçì çí ñâûøå 2 ì ñ 0 5 C Òåìïåðàòóðà îêð ñðåäû 0 äî 50 C Òåìïåðàòóðà õðàíåíèÿ 20 äî 70 C Òèï áàòàðåè 3 x AAA Påñóðñ áàòàðåè ïðèáëèç 20 ïðèáëèç 75...

Reviews: