background image

18 

Указания

 

за

 

безопасност

 (

немски

 

език

98

 

 

18.8. 

Указания

 

за

 

инсталиране

 

 

• 

Да

 

се

 

спазват

 

указанията

 

за

 

инсталиране

 

и

 

безопасност

 

от

 

упътването

 

за

 

експлоатация

• 

Да

 

се

 

инсталира

 

съгласно

 

данните

 

на

 

производителя

 

и

 

действащите

 

стандарти

 

и

 

правила

• 

Уредите

 

да

 

се

 

употребяват

 

само

 

с

 

такива

 

вещества

 

за

 

измерване

спрямо

 

които

 

материалите

намиращи

 

се

 

в

 

контакт

 

със

 

средата

са

 

достатъчно

 

устойчиви

• 

Да

 

се

 

спазват

 

максималните

 

условия

 

на

 

процеса

 

съгласно

 

приложеното

 

упътване

 

за

 

експлоатация

 

на

 

производителя

• 

Да

 

се

 

съблюдават

 

правилата

 

за

 

вътрешно

 

съединение

 

на

 

токовивериги

 

със

 

собствена

 

защита

 

според

 EN 60079-14 

(

документ

удостоверяващ

 

наличието

 

на

 

собствена

 

защита

). 

 

• 

За

 

да

 

се

 

запази

 

вида

 

защита

 

на

 

кутията

капакът

 

на

 

кутията

 

и

 

кабелните

 

входове

 

трябва

 

да

 

се

 

монтират

 

съобразно

 

техническите

 

изисквания

• 

Неупотребяваните

 

входни

 

отвори

 

да

 

се

 

затворят

 

с

 

подходящи

 

запушалки

 

18.9. 

Общи

 

указания

 

за

 

безопасност

 

 

• 

Свържете

 

измервателния

 

преобразувател

 

и

 

сензора

 

с

 

изравняването

 

на

 

потенциалите

 (

напр

чрез

 

заземяваща

 

клема

преходносъпротивление≤

 1M

), 

за

 

да

 

се

 

избегне

 

опасността

 

от

 

електростатично

 

зареждане

 

на

 

изолирани

 

метални

 

части

.

 

• 

Избягвайте

 

електростатичното

 

зареждане

 (

напр

чрез

 

триене

почистване

поддръжка

 

и

 

т

.

н

.) 

За

 

целта

 

спазвайте

 

указанията

дадени

 

в

 

упътването

 

за

 

експлоатация

• 

Пластмасовите

 

повърхности

 

да

 

се

 

почистват

 

само

 

с

 

влажна

 

кърпа

 

Summary of Contents for 6682

Page 1: ...nl Säkerhetsanvisningar sv Sikkerhedshenvisninger da Turvallisuusohjeet fi Treoracha sábháilteachta ga Υποδείξεις ασφαλείας el Instrukcje bezpieczeństwa pl Biztonsági útmutató hu Bezpečnostní předpisy cs Bezpečnostné pokyny sk Varnostna navodila sl Указания за безопасност bg Instrucţiuni de siguranţă ro Ohutusjuhised et Saugos nurodymai lt Drošības noteikumi lv Struzzjonijiet dwar is Sigurtà mt ...

Page 2: ...dansk 49 10 Turvallisuusohjeet suomi 54 11 Treoracha sábháilteachta Gaeilge 59 12 Υποδείξεις ασφαλείας ελληνικά 64 13 Instrukcje bezpieczeństwa polski 69 14 Biztonsági útmutató német 74 15 Bezpečnostní předpisy Česky 79 16 Bezpečnostné pokyny slovensky 84 17 Varnostna navodila slovensko 89 18 Указания за безопасност немски език 94 19 Instrucţiuni de siguranţă română 99 20 Ohutusjuhised eesti keele...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ...6 ...

Page 7: ...7 ...

Page 8: ...8 ...

Page 9: ...lations vorschriften Anschlusswerte und Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten Montage elektrischer Anschluss Inbetriebnahme Bedienung und Wartung des Produktes darf nur durch ausgebildetes Fachpersonal erfolgen das vom Anlagenbetreiber dazu autorisiert wurde Die messtechnischen und sicherheitstechnischen Auflagen an die Messstellen sind einzuhalten Wenn Sie diese Sicherheitshinweise nicht...

Page 10: ...sfähige Gas Luft Gemische G Kategorie 1 Zone 0 1 oder 2 Kategorie 2 Zone 1 oder 2 Kategorie 3 Zone 2 1 4 Kennzeichnung der Zündschutzart Ex ia ia IIC T4 Explosionsgeschütztes elektrisches Betriebsmittel nach Europa norm Zündschutzart ia Eigensicherheit Gasgruppe IIC Temperaturklasse T4 1 5 Kenngrößen Versorgungs Signalstromkreis Kanal 1 Speisung eigensicher Versorgungs Signalstromkreis Kanal 2 Spe...

Page 11: ...schluss Jeder der beiden Kanäle des Messumformers testo 6682 muss mit einem bescheinigten Transmitter Speisegerät versorgt werden welches einen eigensicheren Stromkreis mit Schutzniveau ia bereitstellt Die technischen Daten des Transmitterspeisegerätes dürfen die Ex relevanten Daten nicht überschreiten Uo 28V Io 93 mA Po 650 mW Für einen korrekten Betrieb darf die Klemmenspannung des Transmitter S...

Page 12: ...ionsgefährdeter Bereich Zone 0 Fühlerrohr mit Sensorschutzkappe B Explosionsgefährdeter Bereich Zone 1 Klemmverschraubung Fühler testo 6616 Anschluss für Potentialausgleich Messumformer z B testo 6682 C Nicht explosionsgefährdeter Bereich Bescheinigtes Transmitter Speisegerät ...

Page 13: ...nach EN 60079 14 Nachweis der Eigensicherheit beachten Zur Erhaltung der Gehäuseschutzart Gehäusedeckel und Kabeleinführungen fachgerecht montieren Nicht benutzte Einführungsöffnungen mit geeigneten Verschlussstopfen verschließen 1 9 Allgemeine Sicherheitshinweise Binden Sie den Messumformer und den Fühler in den Potential ausgleich ein z B über Erdungsklemme Übergangs widerstand 1MΩ um die Gefahr...

Page 14: ...ifications connected loads and safety instructions contained in this document must be observed Installation electrical connection commissioning operation and maintenance of the product may only be performed by trained personnel authorized to do so by the system operator The measuring and safety related requirements for the measuring points are to be complied with If you cannot read these safety in...

Page 15: ...e gas air mixture G Category 1 Zone 0 1 or 2 Category 2 Zone 1 or 2 Category 3 Zone 2 2 4 Labelling of the type of protection Ex ia ia IIC T4 Electrical operating equipment protected against explosion acc to European standard Type of protection ia intrinsically safe Gas group IIC Temperature class T4 2 5 Parameters Supply signal circuit channel 1 intrinsically safe feed Supply signal circuit chann...

Page 16: ...paration Connection Each of the two channels of the testo 6682 transmitter must be provided with a certified transmitter power supply unit that provides an intrinsically safe circuit with the protection level ia The technical data of the transmitter power supply unit must not exceed the Ex relevant data Uo 28 V Io 93 mA Po 650 mW For correct operation the terminal voltage of the transmitter power ...

Page 17: ...with risk of explosion Zone 0 Probe shaft with sensor protection cap B Area with risk of explosion Zone 1 Clamp screw connection testo 6616 probe Connection for equipotential bonding Transmitter e g testo 6682 C Areas with no risk of explosion Certified transmitter power supply unit ...

Page 18: ...turer Observe the regulations for the interconnection of intrinsically safe circuits according to EN 60079 14 proof of intrinsic safety To maintain the housing protection class properly install housing cover and cable entries Close unused entry openings with suitable sealing plugs 2 9 General safety instructions Integrate the transmitter and the probe into the equipotential bonding e g via earth t...

Page 19: ...roduit ne doivent être effectués que par du personnel spécialisé dûment formé et autorisé par l exploitant de l installation Les exigences métrologiques et de sécurité pour les points de mesure doivent être respectées Si vous ne pouvez pas lire ces consignes de sécurité vous n êtes pas autorisé à installer le produit ni à le mettre en service Les présentes consignes de sécurité sont une traduction...

Page 20: ...ature T4 3 5 Caractéristiques Circuit d alimentation de signaux Canal 1 alimentation à sécurité intrinsèque Circuit d alimentation de signaux Canal 2 alimentation à sécurité intrinsèque Circuit de sortie de sonde Ui 28 V DC Ui 28 V DC Uo 5 2 V DC Ii 93 mA DC Ii 93 mA DC Io 93 mA DC Pi 650 mW Pi 650 mW Po 121 mW Li négligeable Li négligeable Lo 0 µH Ci 5 nF Ci 5 nF Co 20 µF 3 6 Conditions ambiantes...

Page 21: ...rtifié et disposant d un circuit de sécurité intrinsèque avec niveau de protection ia Les caractéristiques techniques du bloc d alimentation pour transmetteur ne doivent pas dépasser les caractéristiques s appliquant aux zones explosibles Uo 28 V Io 93 mA Po 650 mW Pour un fonctionnement correct la tension aux bornes du bloc d alimentation pour transmetteur ne doit pas passer sous 16 V pour un cou...

Page 22: ...au process A Atmosphère explosible zone 0 Tube de sonde avec capot de protection B Atmosphère explosible zone 1 Presse étoupe Sonde testo 6616 Raccord de liaison équipotentielle Transmetteur par exemple testo 6682 C Atmosphère non explosible Bloc d alimentation pour transmetteur certifié ...

Page 23: ...intrinsèque selon la norme EN 60079 14 preuve de la sécurité intrinsèque Pour assurer l indice de protection du boîtier montez le couvercle du boîtier et les presse étoupe de façon conforme Fermez les ouvertures non utilisées au moyen de bouchons appropriés 3 9 Consignes de sécurité générales Intégrez le transmetteur dans la liaison équipotentielle par exemple par la borne de mise à la terre résis...

Page 24: ... marcha el manejo y el mantenimiento del producto deben ser realizados únicamente por personal especializado formado y autorizado para ello por el responsable de la instalación Se deben cumplir los requisitos de técnica de medición y de seguridad respecto a los lugares de medición Si no puede leer esta información básica de seguridad no debe instalar ni poner en marcha el producto La presente info...

Page 25: ... Clase de temperatura T4 4 5 Parámetros Circuito eléctrico de alimentación señal canal 1 alimentación con seguridad intrínseca Circuito eléctrico de alimentación señal canal 2 alimentación con seguridad intrínseca Circuito eléctrico de salida de la sonda Ui 28 V CC Ui 28 V CC Uo 5 2 V CC Ii 93 mA CC Ii 93 mA CC Io 93 mA CC Pi 650 mW Pi 650 mW Po 121 mW Li despreciable Li despreciable Lo 0 µH Ci 5 ...

Page 26: ...rtificado que proporcione un circuito eléctrico con seguridad intrínseca y un nivel de seguridad ia Los datos técnicos del alimentador del transmisor no deben sobrepasar los datos relevantes para atmósferas potencialmente explosivas Uo 28 V Io 93 mA Po 650 mW Para un funcionamiento correcto la tensión en los bornes del alimentador del transmisor no debe sobrepasar 16 V a 20 mA de corriente de bucl...

Page 27: ...rea potencialmente explosiva zona 0 Tubo de sonda con cabezal de protección del sensor B Área potencialmente explosiva zona 1 Conexión roscada Sonda testo 6616 Conexión para conexión equipotencial Transmisor p ej testo 6682 C Área no potencialmente explosiva Alimentador de transmisor certificado ...

Page 28: ...nes para la interconexión de circuitos eléctricos con seguridad intrínseca según EN 60079 14 comprobante de la seguridad intrínseca Para mantener la clase de protección de la caja montar la tapa de la caja y las entradas de cables de forma adecuada Obturar con un tapón adecuado las aberturas de entrada no utilizadas 4 9 Información básica general de seguridad Conecte el transmisor y la sonda en la...

Page 29: ...ento elettrico la messa in servizio il comando e la manutenzione del prodotto possono essere effettuati esclusivamente da personale specializzato autorizzato dal gestore dell impianto È necessario osservare i requisiti tecnici di misurazione e sicurezza nelle zone di misurazione Se non si è in grado di leggere le presenti avvertenze di sicurezza non è consentito installare e mettere in servizio il...

Page 30: ... potenzialmente esplosive secondo la norma europea Tipo di protezione ia sicurezza intrinseca Categoria di gas IIC Classe di temperatura T4 5 5 Parametri Circuito elettrico di alimentazione e del segnale Canale 1 alimentazione a sicurezza intrinseca Circuito elettrico di alimentazione e del segnale Canale 2 alimentazione a sicurezza intrinseca Circuito d uscita e della sonda Ui 28V DC Ui 28V DC Uo...

Page 31: ... del trasmettitore testo 6682 deve essere alimentato con un dispositivo di alimentazione del trasmettitore certificato il quale fornisce un circuito elettrico di sicurezza intrinseca con livello di protezione ia I dati tecnici del dispositivo di alimentazione del trasmettitore non devono superare i dati previsti dalla normativa Ex Uo 28V Io 93 mA Po 650 mW Per un utilizzo corretto la tensione sui ...

Page 32: ...a zona 0 Tubo sonda con cappuccio protettivo del sensore B Atmosfera potenzialmente esplosiva zona 1 Connettore filettato ad innesto Sonda testo 6616 Collegamento per compensazione del potenziale Trasmettitore ad es testo 6682 C Atmosfera non potenzialmente esplosiva Dispositivo di alimentazione del trasmettitore certificato ...

Page 33: ... 60079 14 certificazione della sicurezza intrinseca Per il mantenimento del tipo di protezione della custodia montare correttamente il coperchio della custodia e le guide d inserimento dei cavi Chiudere le aperture d inserimento non utilizzate con tappi di chiusura adeguati 5 9 Avvertenze generali di sicurezza Collegare il trasmettitore e la sonda alla compensazione di potenziale ad es tramite il ...

Page 34: ...rador do sistema pode levar a cabo tarefas de montagem conexão eléctrica colocação em funcionamento operação e manutenção do produto Devem respeitar se os requisitos relativos à medição e à segurança nos pontos de medição Se não puder ler estas indicações de segurança não estará apto a instalar o produto nem a colocá lo em funcionamento Estas indicações de segurança são uma tradução da versão orig...

Page 35: ...léctrico com protecção contra explosão segundo a norma europeia Tipo de protecção ia segurança intrínseca Grupo de gás IIC Classe de temperatura T4 6 5 Parâmetros Circuito de alimentação corrente de sinal canal 1 alimentação intrínseca Circuito de alimentação corrente de sinal canal 2 alimentação intrínseca Circuito de saída sonda Ui 28V DC Ui 28V DC Uo 5 2V DC Ii 93mA DC Ii 93mA DC Io 93mA DC Pi ...

Page 36: ...missor testo 6682 tem de estar equipado com uma unidade de alimentação de transmissor certificada que coloca à disposição um circuito com segurança intrínseca com o nível de protecção ia Os dados técnicos da unidade de alimentação do transmissor não podem exceder os seguintes dados relevantes para áreas potencialmente explosivas Uo 28V Io 93 mA Po 650 mW Para um funcionamento correcto é importante...

Page 37: ...a potencialmente explosiva zona 0 Tubo da sonda com capa de protecção B Área potencialmente explosiva zona 1 União roscada Sonda testo 6616 Conexão para ligação equipotencial Transmissor p ex testo 6682 C Área não potencialmente explosiva Unidade de alimentação de transmissor certificada ...

Page 38: ...ras para a interconexão de circuitos com segurança intrínseca segundo EN 60079 14 prova da segurança intrínseca Para manter a classe de protecção da caixa montar a tampa da caixa e as passagens dos cabos correctamente Fechar as passagens não utilizadas com tampões de fecho adequados 6 9 Indicações gerais de segurança Integre o transmissor e a sonda na ligação equipotencial p ex através de um termi...

Page 39: ...van het product mogen uitsluitend door speciaal daarvoor opgeleid personeel worden uitgevoerd dat hiertoe door de exploitant van de installatie is aangewezen De meettechnische en veiligheidstechnische voorschriften op de meetplaatsen moeten worden opgevolgd Als de veiligheidsvoorschriften niet leesbaar zijn mag het product niet worden geïnstalleerd of in gebruik genomen De veiligheidsvoorschriften...

Page 40: ...intrinsiek veilig Gasgroep IIC Temperatuurklasse T4 7 5 Parameters Voedings signaalstroomkring kanaal 1 voeding intrinsiek veilig Voedings signaalstroomkring kanaal 2 voeding intrinsiek veilig Uitgangs voelerstroomkring Ui 28V DC Ui 28V DC Uo 5 2V DC Ii 93mA DC Ii 93mA DC Io 93mA DC Pi 650mW Pi 650mW Po 121mW Li verwaarloosbaar Li verwaarloosbaar Lo 0µH Ci 5nF Ci 5nF Co 20µF 7 6 Omgevingsvoorwaard...

Page 41: ... van een gecertificeerd transmitter voedingsapparaat dat voorziet in een intrinsiek veilige stroomkring met beveiligingsniveau ia De technische gegevens van de transmittervoeding mogen de ex relevante gegevens niet overschrijden Uo 28V Io 93 mA Po 650 mW Voor een correcte werking mag de klemspanning van de transmittervoeding niet lager zijn dan 16V bij 20mA lusstroom ...

Page 42: ...nsluiting A Explosiegevaar Zone 0 Voelerbuis met sensorkap B Explosiegevaar Zone 1 Klemmende schroefverbinding Voeler testo 6616 Aansluiting voor potentiaalvereffening Meetwaarde omvormer bijvoorbeeld testo 6682 C Geen explosiegevaar Gecertificeerde transmittervoeding ...

Page 43: ...kringen conform EN 60079 14 bewijs intrinsieke veiligheid in acht nemen Voor handhaving van beschermende werking behuizing deksel behuizing en kabelinvoeren correct monteren Niet gebruikte invoeropeningen met geschikte stoppen afsluiten 7 9 Algemene veiligheidsvoorschriften Sluit de meetwaarde omzetter en de voeler aan op de potentiaalvereffening bijvoorbeeld met aardingsklem overgangsweerstand 1M...

Page 44: ...ta från den anläggningsansvarige De mättekniska och säkerhetstekniska reglerna för mätplatserna måste följas För att få använda och installera produkten är det nödvändigt att ha läst och förstått dessa säkerhetsanvisningar Dessa säkerhetsanvisningar är översatta från den tyska originaltexten 8 2 Intygsnummer PTB 08 ATEX 2010 8 3 Beteckning enligt direktiv 94 9 EG II 2 1 G Ex ia ia IIC T4 Instrumen...

Page 45: ... kanal 1 egensäker matning Matnings signalströmkrets kanal 2 egensäker matning Utgångs givarströmkrets Ui 28V DC Ui 28V DC Uo 5 2V DC Ii 93mA DC Ii 93mA DC Io 93mA DC Pi 650 mW Pi 650 mW Po 121 mW Li kan utelämnas Li kan utelämnas Lo 0 µH Ci 5 nF Ci 5 nF Co 20 µF 8 6 Omgivningsförhållanden Egenskap Värden Omgivningstemperatur mätomformare elektronik 20 C Ta 70 C 4 F Ta 158 F Skyddsklass IP 65 giva...

Page 46: ...682 måste matas från ett godkänt matningsaggregat som har en egensäker strömkrets med skyddsnivå ia Transmittermatningsaggregatets tekniska data får inte överskrida Ex relevanta data Uo 28 V Io 93 mA Po 650 mW För korrekt drift får spänningen på uttagen från transmittermatningsaggregatet inte underskrida 16 V vid 20 mA ström i slingan ...

Page 47: ...utning A Zon med explosionsrisk zon 0 Givarrör med sensorskyddskåpa B Zon med explosionsrisk zon 1 Skruvklämma Givare testo 6616 Anslutning för potentialutjämning Mätomformare till exempel testo 6682 C Områden utan explosionsrisk Godkänt transmittermatningsaggregat ...

Page 48: ...römkretsar enligt EN 60079 14 bekräftelse om egensäkerhet För att kapslingens skyddsklass ska gälla måste kapslingens lock och kabelgenomföringarna monteras fackmannamässigt Genomföringar som inte används måste pluggas med lämpliga proppar 8 9 Allmänna säkerhetsanvisningar Anslut mätomformaren och givaren med potentialutjämning till exempel genom jordklämma med övergångsmotstånd 1 MΩ för att undvi...

Page 49: ... betjening og vedligeholdelse af produktet må kun udføres af uddannet personale som er autoriseret dertil af anlæggets ejer De måletekniske og sikkerhedstekniske påbud på målestederne skal overholdes Hvis du ikke kan læse disse sikkerhedshenvisninger må du ikke installere produktet og tage det i brug De foreliggende sikkerhedshenvisninger er en oversættelse af den tyske originaludgave 9 2 Attestnu...

Page 50: ... T4 Eksplosionsbeskyttede elektriske driftsmidler ifølge Europa standard Tændingsbeskyttelsesart ia egensikkerhed Gasgruppe IIC Temperaturklasse T4 9 5 Værdistørrelser Forsynings Signalkredsløb Kanal 1 forsyning egensikker Forsynings Signalkredsløb Kanal 2 forsyning egensikker Udgangs følerkredsløb Ui 28V DC Ui 28V DC Uo 5 2V DC Ii 93 mA DC Ii 93 mA DC Io 93 mA DC Pi 650 mW Pi 650 mW Po 121 mW Li ...

Page 51: ...killelse Tilslutning Hver af de to kanaler på måletransduceren testo 6682 skal forsynes med en attesteret transmitter forsyningsenhed som stiller et egensikkert kredsløb med beskyttelsesniveau ia til rådighed De tekniske data for transmitterforsyningsenheden må ikke overskride de Ex relevante data Uo 28V Io 93 mA Po 650 mW For at opnå korrekt drift må transmitterforsyningsenhedens klemmespænding i...

Page 52: ...ksplosionsfarligt område Zone 0 Følerrør med sensorbeskyttelseshætte B Eksplosionsfarligt område Zone 1 Klemmeforskruning Føler testo 6616 Tilslutning for potentialudligning Måletransducer f eks testo 6682 C Ikke eksplosionsfarligt område Attesteret transmitterforsyningsenhed ...

Page 53: ...ensikre kredsløb ifølge EN 60079 14 bevis på egensikkerhed skal overholdes For at opretholde kabinettets beskyttelsesart skal kabinettets dæksel og kabelindføringer monteres fagligt korrekt Ubenyttede indføringsåbninger skal lukkes med egnede propper 9 9 Generelle sikkerhedshenvisninger Integrer måletransduceren og føleren i potentialudligningen f eks via jordingsklemme overgangsmodstand 1MΩ for a...

Page 54: ...ammattihenkilöstö jonka asiasta vastaava henkilö on valtuuttanut näihin tehtäviin Mittauspaikoilla on noudatettava mittaus ja turvallisuusteknisiä määräyksiä Jos et pysty lukemaan näitä turvallisuusohjeita et saa asentaa etkä käyttää tuotetta Nämä turvallisuusohjeet on käännetty suomeksi saksankielisestä alkuperäisversiosta 10 2 Tarkastusnumero PTB 08 ATEX 2010 10 3 Direktiivin 94 9 EY mukaiset me...

Page 55: ... luonnostaan vaaraton Syöttö signaalivirtapiiri Kanava 2 syöttö luonnostaan vaaraton Tulon anturin virtapiiri Ui 28V DC Ui 28V DC Uo 5 2V DC Ii 93mA DC Ii 93mA DC Io 93mA DC Pi 650mW Pi 650mW Po 121mW Li merkityksetön Li merkityksetön Lo 0µH Ci 5nF Ci 5nF Co 20µF 10 6 Käyttöympäristövaatimukset Ominaisuus Arvot Ympäristön lämpötila Mittausmuuntaja elektroniikka 20 C Ta 70 C 4 F Ta 158 F Suojausluo...

Page 56: ...virtaa hyväksytyllä lähetin syöttölaitteella joka synnyttää luonnostaan vaarattoman suojaustason ia mukaisen virtapiirin Lähetin syöttölaitteen tekniset arvot eivät saa olla korkeampia kuin Ex relevantit arvot Uo 28V Io 93 mA Po 650 mW Jotta laite toimisi oikein lähetin syöttölaitteen napajännite ei saa alittaa 16 V 20 mA n silmukkavirralla ...

Page 57: ...liitännöissä A Räjähdysvaarallinen alue vyöhyke 0 Anturiputki ja anturin suojus B Räjähdysvaarallinen alue vyöhyke 1 Ruuviliitos Anturi testo 6616 Potentiaalitasauksen liitäntä Mittausmuuntaja esim testo 6682 C Räjähdysvaaraton alue Hyväksytty lähetin syöttölaite ...

Page 58: ...sliitäntää koskevia määräyksiä EN 60079 14 standardin luonnostaan vaarattomuuden osoittaminen mukaisesti on noudatettava Kotelon suojausluokan ylläpitämiseksi kotelon kansi ja kaapelien läpiviennit on asennettava oikein Käyttämättömät läpivientiaukot tulee sulkea sopivilla suoja tulpilla 10 9 Yleiset turvallisuusohjeet Liitä mittausmuuntaja ja anturi potentiaalin tasaukseen esim maadoitusliittimel...

Page 59: ...e ag an oibreoir córais le haghaidh a dhéanta aon suiteáil nascadh leictreach choimisiúnú oibriú nó chothabháil ar an táirge Ní mór na riachtanais tomhais agus na riachtanais atá bainteach le sábháilteacht maidir leis na pointí tomhais a chomhlíonadh Mura bhfuil tú in ann na treoracha sábháilteachta seo a léamh ní ceadmhach duit an táirge seo a shuiteáil agus a choimisiúnú Áistriúchán is ea é an c...

Page 60: ...ás IIC Aicme teochta T4 11 5 Paraiméadair Soláthar ciorcad comhartha cainéal 1 fotha sábháilte ann féin Soláthar ciorcad comhartha cainéal 2 fotha sábháilte ann féin Aschur ciorcad tóraíochta Ui 28 V DC Ui 28 V DC Uo 5 2 V DC Ii 93 mA DC Ii 93 mA DC Io 93 mA DC Pi 650 mW Pi 650 mW Po 121 mW Li diomaibhseach Li diomaibhseach Lo 0 µH Ci 5 nF Ci 5 nF Co 20 µF 11 6 Coinníollacha comhthimpeallacha Airí...

Page 61: ...ábháilte ann féin faoin leibhéal cosanta ia a chur ar fáil do gach ceann den dá chainéal de chuid tarchuradóir Testo 6682 Ná sáraíodh sonraíocht theicniúil aonad soláthraithe cumhachta an tarchuradóra an tsonraíocht Ex bhainteach Uo 28 V Io 93 mA Po 650 mW Ná titeadh voltas teirminéil aonad soláthraithe cumhachta an tarchuradóra faoi bhun 16V le lúbshruth 20mA ...

Page 62: ... Crios 0 Seafta tóraíochta le caidhp cosanta braiteora B Limistéar a bhfuil baol pléasctha ann Crios 1 Ceangal scriútheanntáin tóireadóir testo 6616 Ceangal le haghaidh nascáil chomhphoitéinsil Tarchuradóir m sh testo 6682 C Limistéir gan aon bhaol pléasctha Aonad deimhnithe soláthraithe cumhachta an tarchuradóra ...

Page 63: ...iorcad atá sábháilte iontu féin de réir EN 60079 14 cruthúnas den tsábháilteacht intreach D fhonn an aicme cosanta cásála a chothabháil ní mór an clúdach cásála agus na hiontrálacha cáblaí a shuiteáil mar is ceart Druidtear aon oscailtí iontrála nach bhfuil in úsáid le dolláin séalaithe oiriúnacha 11 9 Treoracha ginearálta sábháilteachta Déantar an tarchuradóir agus an tóireadóir a chomtháthú iste...

Page 64: ...εται μόνο από εκπαιδευμένο εξειδικευμένο προσωπικό που έχει εξουσιοδοτηθεί για το σκοπό αυτό από τον ιδιοκτήτη της εγκατάστασης Πρέπει να τηρούνται οι απαιτήσεις της μετροτεχνίας και της τεχνικής ασφάλειας ως προς τα σημεία μετρήσεων Εάν δεν μπορείτε να διαβάσετε αυτές τις υποδείξεις ασφαλείας δεν επιτρέπεται να εγκαταστήσετε και να θέσετε σε λειτουργία το προϊόν Οι παρούσες υποδείξεις ασφαλείας ε...

Page 65: ...γίας σύμφωνα με το ευρωπαϊκό πρότυπο Είδος προστασίας από έκρηξη ia ίδια ασφάλεια Ομάδα αερίων IIC Κατηγορία θερμοκρασίας T4 12 5 Χαρακτηριστικά μεγέθη Κύκλωμα ρεύματος τροφοδοσίας σήματος Κανάλι 1 τροφοδοσία ίδιας ασφάλειας Κύκλωμα ρεύματος τροφοδοσίας σήματος Κανάλι 2 τροφοδοσία ίδιας ασφάλειας Κύκλωμα ρεύματος εξόδου αισθητήρα Ui 28V DC Ui 28V DC Uo 5 2V DC Ii 93mA DC Ii 93mA DC Io 93mA DC Pi 6...

Page 66: ...θε ένα από τα δύο κανάλια του μετατροπέα μέτρησης testo 6682 πρέπει να τροφοδοτείται από μία πιστοποιημένη συσκευή τροφοδοσίας πομπό που διαθέτει ένα ίδιας ασφάλειας κύκλωμα ρεύματος με επίπεδο προστασίας ia Τα τεχνικά χαρακτηριστικά της συσκευής τροφοδοσίας πομπού δεν επιτρέπεται να υπερβαίνουν τα στοιχεία που σχετίζονται με τις εκρήξεις Uo 28V Io 93 mA Po 650 mW Για τη σωστή λειτουργία δεν επιτρ...

Page 67: ...ιών A Εκρήξιμη περιοχή ζώνη 0 Σωλήνας αισθητήρα με καπάκι προστασίας αισθητήρα B Εκρήξιμη περιοχή ζώνη 1 Βιδωτός σφιγκτήρας Αισθητήρας testo 6616 Υποδοχή για ισοδυναμική σύνδεση Μετατροπέας μέτρησης π χ testo 6682 C Μη εκρήξιμη περιοχή Πιστοποιημένη συσκευή τροφοδοσίας πομπός ...

Page 68: ...ς ασφάλειας κυκλωμάτων ρεύματος κατά EN 60079 14 απόδειξη της ίδιας ασφάλειας Για τη διατήρηση της κατηγορίας προστασίας του περιβλήματος τοποθετήστε σωστά το καπάκι του περιβλήματος και τις διελεύσεις καλωδίων Κλείστε τα ανοίγματα διέλευσης που δεν χρησιμοποιούνται με κατάλληλες τάπες 12 9 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Ενσωματώστε το μετατροπέα μέτρησης και τον αισθητήρα στην ισοδυναμική σύνδεση π...

Page 69: ...ywać wyłącznie wykwalifikowany fachowy personel upoważniony do tego przez operatora instalacji Należy przestrzegać poleceń w zakresie techniki pomiarowej i technicznego bezpieczeństwa pracy w odniesieniu do punktów pomiarowych Jeśli nie możesz przeczytać tych instrukcji bezpieczeństwa nie możesz instalować ani uruchamiać produktu Poniższe instrukcje bezpieczeństwa stanowią tłumaczenie niemieckojęz...

Page 70: ...tryczny środek pracy zgodny z normą europejską Rodzaj zabezpieczenia przed zapłonem ia samobezpieczny Grupa gazów IIC Klasa temperaturowa T4 13 5 Wielkości znamionowe Obwód prądu zasilania prądu sygnałowego Kanał 1 zasilanie samobezpieczne Obwód prądu zasilania prądu sygnałowego Kanał 2 zasilanie samobezpieczne Obwód prądu wyjściowego prądu czujnika Ui 28V DC Ui 28V DC Uo 5 2V DC Ii 93mA DC Ii 93m...

Page 71: ...łączanie Każdy z obu kanałów przetwornika pomiarowego testo 6682 musi być wyposażony w certyfikowany transmiter urządzenie zasilające które zapewnia samobezpieczny obwód prądowy na poziomie ochrony ia Dane techniczne transmitera urządzenia zasilającego nie mogą przekraczać odnośnych danych związanych z zabezpieczeniem przeciwwybuchowym Uo 28 V Io 93 mA Po 650 mW Do poprawnej pracy napięcie na zaci...

Page 72: ...grożony wybuchem strefa 0 Rurka czujnika z pokrywą ochronną czujnika B Obszar zagrożony wybuchem strefa 1 Zacisk śrubowy Czujnik testo 6616 Przyłącze do wyrównania potencjału Przetwornik pomiarowy np testo 6682 C Obszar niezagrożony wybuchem Certyfikowany transmiter urządzenie zasilające ...

Page 73: ...ych obwodów prądowych zgodnie z EN 60079 dowód samobezpieczeństwa Dla zachowania klasy ochrony obudowy poprawnie zmontować pokrywę obudowy i przepusty kablowe Niewykorzystane otwory na przepusty zamknąć odpowiednimi korkami 13 9 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa Włączyć czujnik i przetwornik pomiarowy do układu wyrównania potencjału np przez zacisk uziemiający rezystor przejściowy 1MΩ by zapobiec n...

Page 74: ...mos bekötését üzembe helyezését üzemeltetését és karbantartását csak a berendezés üzemeltetője által kijelölt szakképzett személyek végezhetik A mérőhelyen a méréstechnikai és biztonságtechnikai előírásokat be kell tartani Ha ezeket a biztonsági útmutatásokat nem tudja elolvasni akkor ne telepítse és ne helyezze üzembe a terméket Az alábbi biztonsági útmutató az eredeti német szöveg fordítása 14 2...

Page 75: ...x ia ia IIC T4 Európai szabványnak megfelelő robbanásvédett villamos műszer Gyulladásvédelem módja ia saját biztonság Gázcsoport IIC Hőmérsékleti osztály T4 14 5 Jellemző mennyiség Táp jeláramkör 1 csatorna saját táplálás Táp jeláramkör 2 csatorna saját táplálás Kimeneti érzékelőáramkör Ui 28V DC Ui 28V DC Uo 5 2V DC Ii 93mA DC Ii 93mA DC Io 93mA DC Pi 650mW Pi 650mW Po 121mW Li elhanyagolható Li ...

Page 76: ...a 14 7 Csatlakozás és zónákra osztás Csatlakozás A testo 6682 mérőátalakító mindkét csatornáját olyan tanúsított adó tápellátó készülékkel kell ellátni amely védelmi szinttel ellátott saját biztonsági áramkört tartalmaz Az adó tápellátó készülék műszaki adatai nem léphetik túl a robbanásbiztos értékeket Uo 28V Io 93 mA Po 650 mW A megfelelő üzem érdekében az adó tápellátó készülék kapocsfeszültség...

Page 77: ...ásveszélynek kitett terület 0 zóna Érzékelőcső érzékelő védősapkával B Robbanásveszélynek kitett terület 1 zóna Felfogató csavar testo 6616 érzékelő Csatlakozás a potenciálkiegyenlítéshez Mérőátalakító pl testp 6682 C Robbanásveszélynek nem kitett terület Hiteles adó tápellátó készülék ...

Page 78: ...14 Saját biztonság tanúsítványa szerinti szabályokat be kell tartani A készülék védelme érdekében a készülék fedelét és a kábelbevezetéseket szakszerűen kell szerelni A nem használt bevezetőnyílásokat alkalmas tömítéssel zárja le 14 9 Általános biztonsági útmutatás A mérőátalakítót és a páraérzékelőt potenciálkiegyenlített módon pl földelőcsipeszen átvezető ellenálláson 1MΩ keresztül csatlakoztass...

Page 79: ...alaci přípojové hodnoty a bezpečnostní předpisy které jsou uvedené v tomto dokumentu Montáž elektrický přípoj uvedení do provozu obsluha a údržba tohoto výrobku smí být prováděná pouze vyučeným odborným personálem který byl k tomuto účelu provozovatelem zařízení oprávněný Je třeba dodržovat měřících a bezpečnostně technických požadavků na měřící místa Když nemůžete přečíst tyto bezpečnostní předpi...

Page 80: ...2 Kategorie 2 Zóna 0 1 nebo 2 Kategorie 3 Zóna 2 15 4 Označení jiskrové bezpečnosti Ex ia ia IIC T4 Elektrický provozní prostředek chráněný proti výbuchu dle evropské normy Druh ochrany proti vznícení ia Vlastní bezpečnost Plynová skupina IIC Teplotní třída T4 15 5 Parametry Napájecí a signalizační proudový obvod Kanál 1 napájení jiskrově zabezpečené Napájecí a signalizační proudový obvod Kanál 2 ...

Page 81: ...zdělení zón Přípoj Každý z obou kanálů měřícího převodníku testo 6682 musí být napájený certifikovaným transmisním napájecím přístrojem který má k dispozici jiskrově bezpečný proudový obvod s ochrannou úrovní ia Technické údaje transmisního napájecího přístroje nesmí přesahovat Ex relevantní údaje Uo 28 V Io 93 mA Po 650 mW Pro korektní provoz nesmí podkročit svorkové napětí transmisního napájecíh...

Page 82: ...smo ohrožené výbuchem zóna 0 Trubka čidla s ochrannou čepičkou senzoru B Pásmo ohrožené výbuchem zóna 1 Šroubové spojení Čidlo testo 6616 Přípoj k vynulování potenciálu Měřící převodník např testo 6682 C Pásmo neohrožené výbuchem Certifikovaný transmisní napájecí přístroj ...

Page 83: ...iskrově bezpečných proudových obvodů dle EN 60079 14 potvrzení jiskrové bezpečnosti K zachování druhu ochrany krytu je nutné odborné namontování štítu krytu a kabelových přívodů Nepoužité přívodové otvory uzavřít vhodnými uzavíracími zátkami 15 9 Všeobecné bezpečnostní pokyny K zabránění nebezpečí elektrostatického nabití izolačních materiálů připojte měřící převodník a čidlo k vyrovnání napětí na...

Page 84: ...bu výrobku smie vykonávať len vyškolený odborný personál ktorý tým bol poverený prevádzkovateľom zariadenia Na miestach merania je nutné dodržiavať technické a bezpečnostno technické opatrenia Pokiaľ si nemôžete prečítať tieto bezpečnostné pokyny nesmiete výrobok inštalovať a uviesť do prevádzky V prípade predložených bezpečnostných pokynov sa jedná o preklad nemeckého originálneho znenia 16 2 Čís...

Page 85: ...ariadenie chránené proti výbuchu podľa európskej normy Druh krytia ia vlastná bezpečnosť Skupina plynov IIC Trieda teploty T4 16 5 Parametre Napájací signálny prúdový obvod Kanál 1 vlastné bezpečné napájanie Napájací signálny prúdový obvod Kanál 2 vlastné bezpečné napájanie Výstupný obvod prúdový obvod snímača Ui 28 V Ui 28 V Uo 5 2V Ii 93mA Ii 93 mA Io 93 mA Pi 650 mW Pi 650 mW Po 121 mW Li zaned...

Page 86: ...pojenie a oddelenie zón Pripojenie Každý z oboch kanálov prevodníka merania testo 6682 musí byť napájaný schváleným napájacím prístrojom snímača ktorý má vlastný bezpečný prúdový obvod s ochrannou hladinou ia Technické údaje napájacieho prístroja snímača nesmú prekročiť údaje o výbušnosti Uo 28 V Io 93 mA Po 650 mW Aby bola zabezpečená prevádzka nesmie napätie na svorkách napájacieho prístroja sní...

Page 87: ...ohrozená výbuchom zóna 0 Rúrka snímača s ochranným krytom snímača B Oblasť ohrozená výbuchom zóna 1 Upínací skrutkový spoj Snímač testo 6616 Pripojenie vyrovnania napätia Prevodník merania napr testo 6682 C Oblasť ktorá nie je ohrozená výbuchom Napájací prístroj snímača s osvedčením ...

Page 88: ...zpečných prúdových obvodov podľa EN 60079 14 dôkaz vlastnej bezpečnosti Pre dodržanie druhu krytia skrine odborne namontujte veko skrine a vedenia káblov Nepoužité vstupné otvory uzavrite vhodnými uzatváracími zátkami 16 9 Všeobecné bezpečnostné pokyny Pripojte prevodník merania a snímač do vyrovnania napätia napr cez uzemňovaciu svorku prechodový odpor 1 MΩ aby sa zabránilo nebezpečenstvu vzniku ...

Page 89: ... strokovno osebje ki ga odobri proizvajalec Upoštevati je treba meroslovne in varnostno tehnične zahteve na merilnih mestih V kolikor teh varnostnih navodil ne morete brati tega izdelka ne smete nameščati in uporabljati Pričujoča varnostna navodila so prevod nemškega originala 17 2 Številka certifikata PTB 08 ATEX 2010 17 3 Označba v skladu z direktivo 94 9 ES II 2 1 G Ex ia ia IIC T4 Skupina napr...

Page 90: ...lektrični tokokrog napajanje lastnovarno Kanal 2 za napajalni električni tokokrog napajanje lastnovarno Izhodni tokokrog tokokrog senzorja Ui 28 V DC Ui 28 V DC Uo 5 2 V DC Ii 93 mA DC Ii 93 mA DC Io 93 mA DC Pi 650 mW Pi 650 mW Po 121 mW Li zanemarljiva Li zanemarljiva Lo 0 µH Ci 5 nF Ci 5 nF Co 20 µF 17 6 Okoljski pogoji Lastnost Vrednosti Temperatura okolice merilnega pretvornika elektronika 20...

Page 91: ...ificirana napajalna enota oddajnika ki zagotavlja lastnovaren tokokrog s stopnjo zaščite ia Tehnični podatki napajalne enote oddajnika ne smejo presegati podatkov ki so relevantni za Ex napravo Uo 28 V Io 93 mA Po 650 mW Za pravilno delovanje poskrbite da napetost spojnega elementa napajalne enote oddajnika ni pod 16 V pri 20 mA zančnega toka ...

Page 92: ...sa A Eksplozivno okolje cona 0 Cevka senzorja z zaščitnim pokrovčkom senzorja B Eksplozivno okolje cona 1 Vijačni vezni sklop Senzor testo 6616 Priključek za izravnavo potencialov Merilni pretvornik npr testo 6682 C Neeksplozivno okolje Potrjena napajalna enota oddajnika ...

Page 93: ...e lastnovarnih tokokrogov po EN 60079 14 dokazilo lastne varnosti Za pravilno vrsto zaščite ohišje pokrov ohišja in točke za priklop kablov montirajte strokovno pravilno Neuporabljene vhodne odprtine zaprite z ustreznimi vijačnimi pokrovi 17 9 Splošna varnostna navodila Povežite merilni pretvornik in senzor za izravnavo potencialov npr prek ozemljitvene sponke upornost prehoda 1MΩ zato da se izogn...

Page 94: ... могат да се извършват само от квалифициран и обучен персонал който е упълномощен за целта от оператора на съоръжението Трябва да се спазват измервателно техническите изисквания както и свързаните с техническа безопасност норми в точките на измерване В случай че не можете да прочетете тези указания за безопасност не бива да инсталирате продукта и да го пускате в експлоатация При настоящите указани...

Page 95: ...с защита срещу експлозия според европейския стандарт Вид защита срещу запалване ia собствена защита Група на газа IIC Температурен клас T4 18 5 Параметри Захранваща Сигнал но токова верига Канал 1 Захранване със собствена защита Захранваща Сигнал но токова верига Канал 2 Захранване със собствена защита Изходна Сензорн а токова верига Ui 28V DC Ui 28V DC Uo 5 2V DC Ii 93mA DC Ii 93mA DC Io 93mA DC ...

Page 96: ...те Свързване Всеки от двата канала на измервателния преобразувател testo 6682 трябва да бъде захранен със сертифицирано захранващо устройство на трансмитера което предоставя токова верига със собствена защита с ниво на защитеност ia Техническите данни на захранващото устройство на трансмитера не бива да превишават релевантните за взривоопасност данни Uo 28V Io 93 mA Po 650 mW За правилна експлоата...

Page 97: ...зривоопасен участък Зона 0 Термотръба със защитно капаче на сензора B Взривоопасен участък Зона 1 Клемно съединение Сензор testo 6616 Свързване за изравняване на потенциали Измервателен преобразувател напр testo 6682 C Невзривоопасен участък Сертифицирано захранващо устройство за трансмитер ...

Page 98: ...и със собствена защита според EN 60079 14 документ удостоверяващ наличието на собствена защита За да се запази вида защита на кутията капакът на кутията и кабелните входове трябва да се монтират съобразно техническите изисквания Неупотребяваните входни отвори да се затворят с подходящи запушалки 18 9 Общи указания за безопасност Свържете измервателния преобразувател и сензора с изравняването на по...

Page 99: ... de către operatorul instalaţiei La locul de măsurare trebuie respectate normele tehnice de măsurare şi cele de siguranţă tehnică Dacă nu citiţi aceste instrucţiuni de siguranţă nu puteţi instala şi nu puteţi pune produsul în funcţiune Instrucţiunile de siguranţă prezentate sunt o traducere a textului original din germană 19 2 Număr certificat PTB 08 ATEX 2010 19 3 Indicator conform Directivei 94 ...

Page 100: ...curent pentru semnale canal 1 alimentare cu siguranţă proprie Alimentare curent pentru semnale canal 2 alimentare cu siguranţă proprie Ieşire circuit de curent senzor Ui 28V DC Ui 28V DC Uo 5 2V DC Ii 93mA DC Ii 93mA DC Io 93mA DC Pi 650mW Pi 650mW Po 121mW Li neglijabil Li neglijabil Lo 0µH Ci 5nF Ci 5nF Co 20µF 19 6 Condiţii de mediu Proprietate Valori Temperatură de mediu transductor de măsură ...

Page 101: ...entare transmiter certificat ce are un circuit de curent cu siguranţă proprie cu nivelul de siguranţă ia Valorile tehnice ale dispozitivului de alimentare transmiter nu trebuie să depăşească valorile de explozie relevante Uo 28V Io 93 mA Po 650 mW Pentru o exploatare corectă tensiunea la borne a dispozitivului de alimentare transmiter 16V la 20mA nu trebuie să fie mai mică decât tensiunea buclei ...

Page 102: ... de proces A Mediu exploziv zona 0 Tub senzor cu capac de protecţie senzor B Mediu exploziv zona 1 Îmbinare Senzor testo 6616 Racord pentru echilibru de potenţial Transductor de măsură de exemplu testo 6682 C Mediu neexploziv Dispozitiv de alimentare transmiter certificat ...

Page 103: ...lor de curent cu siguranţă proprie conform EN 60079 14 Certificat al siguranţei proprii Pentru asigurarea protecţiei carcasei montaţi capacul şi introduceţi cablurile corespunzător Cu dopurile de închidere potrivite închideţi orificiile de introducere a cablurilor neutilizate 19 9 Instrucţiuni de siguranţă generale Legai transductorul de măsură şi senzorul la dispozitivul de echilibrare a potenţia...

Page 104: ...geleda vaid väljaõpetatud personal kes on seadme käitaja poolt selleks volitatud Mõõtmiskohtades tuleb järgida ohutustehniliste ja mõõtmisandmetega dokumente Kui te ei saa neid ohutusjuhiseid mis tahes põhjusel lugeda on teil selle toote installeerimine ja käitamine keelatud Antud ohutusjuhiste puhul on tegu saksakeelse originaalteksti tõlkega 20 2 Sertifikaadi number PTB 08 ATEX 2010 20 3 Märgist...

Page 105: ... T4 Plahvatusohu eest kaitstud elektriseadmed vastavalt Euroopa standardile Plahvatuskaitse ia sädemeohutu Gaasi grupp IIC Temperatuuri klass T4 20 5 Parameetrid Toite signaali vooluring kanal 1 sädemeohutu toide Toite signaali vooluring kanal 2 sädemeohutu toide Väljund anduri ahel Ui 28 V DC Ui 28 V DC Uo 5 2 V DC Ii 93 mA DC Ii 93 mA DC Io 93 mA DC Pi 650 mW Pi 650 mW Po 121 mW Li ebaoluline Li...

Page 106: ...used ja tsooni eraldamine Ühendus Mõlemad mõõtemuunduri testo 6682 kanalid peavad olema varustatud sertifitseeritud muuturi toiteallikaga mis valmistab ette ohutusnõuetele vastava vooluringe kaitsenivooga ia Muunduri vooluallika tehnilised andmed ei tohi ületada plahvatusohtlikkuse suhtes olulisi andmeid Uo 28 V Io 93 mA Po 650 mW Toote korrektseks töötamiseks ei tohi muunduri toiteallika klemmide...

Page 107: ...stel A Plahvatusohtlik piirkond tsoon 0 Anduri ühendus sensori kaitsekattega B Plahvatusohtlik piirkond tsoon 1 Kruviühendus Andur testo 6616 Potentsiaali tasandaja ühendus Mõõtemuundur nt testo 6682 C Mitte plahvatusohtlik piirkond Sertifitseeritud muunduri toiteallikas ...

Page 108: ...eohutu vooluringe ühendamiseks vastavalt standardile EN 60079 14 sädemeohutuse tõend Korpuse kaitsmiseks tuleb korpuse kaas ja kaabliühendused korralikult monteerida Sulgege kasutamatud juhteühendused sobiva sulgurkruviga 20 9 Üldised ohutusjuhised Ühendage mõõtemuundur ja andur potentsiaali tasandajaga nt maandusklemmide kontakt takistusega 1MΩ et vältida elektrostaatilise laengu ohtu isoleeritud...

Page 109: ...imą ir priežiūrą turi atlikti tik apmokyti darbuotojai kurie turi įrangos naudotojo įgaliojimą Matavimo ir saugos techniniai leidimai turi būti laikomi darbo vietoje Jei negalite perskaityti saugos informacijos privalote gaminio neinstaliuoti ir neeksploatuoti Ši saugos informacija yra pateikiama kaip vertimas iš pradinio leidinio vokiečių kalba 21 2 Pažymėjimo numeris PTB 08 ATEX 2010 21 3 Žymėji...

Page 110: ...s priemonės pagal Europosnormą Sprogimo apsaugos tipas ia Kibirkščiavimo pavojaus apsauga Dujų klasė IIC Temperatūros klasė T4 21 5 Parametrų dydžiai Tiekimo valdymo grandinės 1 kanalas maitinimas apsaugotas nuo kibirkščiavimo Tiekimo valdymo grandinės 2 kanalas maitinimas apsaugotas nuo kibirkščiavimo Išvado jutiklio srovės grandinė Ui 28 V DC Ui 28 V DC Uo 5 2 V DC Ii 93 mA DC Ii 93 mA DC Io 93 ...

Page 111: ... zonų atskyrimas Prijungimas Kiekviename iš abiejų matavimo keitiklio testo 6682 kanalų turi būti įrengtas patvirtintas siųstuvas generatorius kuris parengia apsaugotą nuo kibirkščiavimo elektros grandinę su apsaugos lygiu ia Siųstuvo generatoriaus techniniai duomenys turi neviršyti sprogiai aplinkai taikomų duomenų Uo 28 V Io 93 mA Po 650 mW Norint užtikrinti teisingą naudojimą reikia neviršyti s...

Page 112: ...ungime A Sprogi aplinka 0 zona Jutiklio vamzdis su sensoriaus apsauginiu gaubtu B Sprogi aplinka 1 zona Suveržimo žiedas Jutiklis testo 6616 Prijungimas potencialo išlyginimui Matavimo keitiklis pvz testo 6682 C Nesprogi aplinka Patvirtintas siųstuvas generatorius ...

Page 113: ...elektrosgrandinių sujungimo pagal EN 60079 14 Apsaugos nuo kibirkščiavimo patvirtinimas Reikia techniškai teisingai montuoti kad būtų išsaugotas korpuso apsaugos laipsnis korpuso dangtis ir laidų įvadai Nenaudojamas įvedimo angas reikia uždengti su tinkamais kaiščiais 21 9 Bendra saugos informacija Prijunkite matavimo keitiklį ir jutiklį prie potencialoišlyginimo pvz per įžeminimo fiksavimo elemen...

Page 114: ...cīti speciālisti kam iekārtas ekspluatētājs uzdevis veikt šos darbus Jāievēro mērījumu un drošības tehnikas līmeņi mērīšanas vietās Ja nesaprotat šos noteikumus tad nedrīkstat veikt izstrādājuma uzstādīšanu un ekspluatāciju Drošības noteikumi ir pārtulkoti no oriģināla kas sastādīts vācu valodā 22 2 Sertifikāta numurs PTB 08 ATEX 2010 22 3 Marķēšana saskaņā ar Direktīvu 94 9 EK II 2 1 G Ex ia ia I...

Page 115: ...iskā ķēde 1 kanāls dzirksteļdroša barošana Barošanas signalizā cijas elektriskā ķēde 2 kanāls dzirksteļdroša barošana Izejas sensora ķēde Ui 28V DC Ui 28V DC Uo 5 2V DC Ii 93mA DC Ii 93mA DC Io 93mA DC Pi 650mW Pi 650mW Po 121mW Li maznozīmīgs Li maznozīmīgs Lo 0µH Ci 5nF Ci 5nF Co 20µF 22 6 Vides apstākļi Īpašība Lielumi Vides temperatūra mērpārveidotājs elektronisks 20 C Ta 70 C 4 F Ta 158 F Aiz...

Page 116: ...2 kanāliem jābūt apgādātam ar sertificētu devēju kas nodrošina dzirksteļdrošu elektrisko ķēdi ar aizsardzības līmeni ia Devēja tehnisko datu lielumi kas attiecas uz sprādzienbīstamību nedrīkst pārsniegt Uo 28V Io 93 mA Po 650 mW Lai ierīce pareizi darbotos devēja spaiļu spriegums nedrīkst būt zemāks par 16V pie 20mA kontūrstrāvas ...

Page 117: ...enojumā A Sprādzienbīstamā zona 0 Sensora caurule ar sensora aizsargapvalku B Sprādzienbīstamā zona 1 Spaiļu skrūvsavienojums Sensors testo 6616 Potenciālu izlīdzināšanas savienojums Mērpārveidotājs piemēram testo 6682 C Vieta bez sprādzienbīstamības Sertificēts devējs ...

Page 118: ... vienošanu atbilstoši EN 60079 14 prasībām dzirksteļu drošības apstiprinājums Lai nodrošinātu korpusa aizsardzības klasi profesionāli veiciet korpusa vāciņa un kabeļu savienojumu montāžu Savienojumu atveres kas netiek izmantotas noslēdziet ar pie mērotiem aizbāžņiem 22 9 Vispārējie drošības noteikumi Mērpārveidotāju un sensoru iekļaujiet potenciālu izlīdzināšanā piemēram ar zemējuma spaili pārejas...

Page 119: ... l użu it tħaddim u l manutenzjoni tal prodott jistgħu jsiru biss minn persunal imħarreġ u awtorizzat sabiex jagħmel dan mill operatur tas sistema Il kejl u r rekwiżiti relatati mas sigurtà għall punti ta kejl jeħtieġ li jiġu ssodisfati Jekk ma tistax taqra dawn l istruzzjonijiet tas sigurtà m intix permess tinstalla u tuża l prodott L istruzzjonijiet tas sigurtà li għandek bħalissa huma traduzzjo...

Page 120: ...tra splużjoni skont standards Ewropej Tip ta protezzjoni ia intrinsikament bla periklu Grupp ta gass IIC Kategorija ta temperatura T4 23 5 Parametri Ċirkuwit ta provvista sinjal Kanal 1 provvista tal elettriku intrinsikament mingħajr periklu Ċirkuwit ta provvista sinjal Kanal 2 provvista tal elettriku intrinsikament mingħajr periklu Sors ċirkuwit tas senser Ui 28V DC Ui 28V DC Uo 5 2V DC Ii 93mA D...

Page 121: ...ġ kanali tat trasmettitur testo 6682 għandu jkun pprovdut b unità ta provvista tal elettriku għat trasmettitur ċertifikata li tipprovdi protezzjoni permezz ta ċirkuwit li jkun intrinsikament bla periklu b livell ta protezzjoni ia Id dejta teknika tal unità ta provvista tal elettriku għat trasmettitur ma tistax taqbeż id dejta Ex relevanti Uo 28V Io 93 mA Po 650 mW Għal tħaddim xieraq il vultaġġ te...

Page 122: ...lment splussivi Żona 0 Tubu tas senser b kappa ta protezzjoni tas senser B Ambjenti potenzjalment splussivi Żona 1 Iffittjar tal klampijiet Senser testo 6616 Tqabbid għall ikkumpensar tal potenzjal Trasmettitur eż testo 6682 C Ambjenti mhux perikolużi Unità ta provvista tal elettriku tat trasmettitur ċertifikata ...

Page 123: ... ta provvista tal elettriku li tkun intrinsikament bla periklu skont EN 60079 14 prova tas sigurtà intrinsika Għal raġunijiet ta protezzjoni kun ċert li kejbils ikunu tqabbdu sewwa u li jkunu tgħattew b ilqugħ Ftuħ li jintużaw għad dħul ta kejbils u li ma jkunux intużaw għandhom jingħalqu bix xieraq 23 9 Struzzjonijiet Ġenerali dwar is Sigurtà Integra s senser bħala apparat ta tħaddim ta kategorij...

Page 124: ...0975 0101 01 testo AG Postfach 1140 79849 Lenzkirch Testo Strasse 1 79853 Lenzkirch GERMANY Phone 49 0 7653 681 0 Fax 49 0 7653 681 100 Internet www testo com email info testo com ...

Reviews: