background image

  

Instructions for use and maintenance

       

5

EN

English

Dear Clients,

The TESY team would like to congratulate you on your new purchase. We 

hope that your new appliance shall bring more comfort to your home.

This technical description and instructions manual was prepared in order to 

acquaint you with the product and the conditions of proper installation and 

use. These instructions were also intended for use by qualified technicians, 

who shall perform the initial installation, or disassembly and repairs in the 

event of a breakdown.

The observance of the instructions contained herein is in the interest of 

the buyer and represents one of the warranty conditions, outlined in the 

warranty card.

Please consider that following the current instructions will primarily be of 

interest to the consumer, but along with this, it is also one of the warranty 

conditions, pointed out in the warranty card, so that the consumer can 

benefit from the free warranty services. The producer is not responsible for 

damages in the appliance that have appeared as a result of operation and/

or installation not corresponding to the instructions here.

The electric water heater complies with the requirements of EN 60335-1, EN 

60335-2-21.

I. 

INTENDED USE

The appliance is intended to supply hot water to household sites equipped 

with a piping system working at pressure below 6 bar (0,6 Mpa).

It is designed to operate only in closed and heated premises where the 

temperature is not lower than 4°C and it is not designed to operate in a 

continuous protracted regime.

The appliance is designed to operate in regions where the water hardness is 

not more than 10°dH. In case that it is installed in a region where the water 

is harder it is possible that limestone precipitation accumulate very fast. This 

can cause a specific noise during heating, as well as fast damaging of the 

electrical part. For regions with harder water yearly cleaning of the limestone 

precipitation in the appliance is recommended, as well as usage of not more 

than 2 kW of heating power.

II. 

TECHNICAL PARAMETERS

1. 

Nominal volume V, liters - see the appliance’s rating plate

2. 

Nominal voltage - see the appliance’s rating plate

3. 

Nominal power consumption - see the appliance’s rating plate

4. 

Nominal pressure - see the appliance’s rating plate

This is not the water mains pressure. This is the pressure that is 

announced for the appliance and refers to the requirements of the 

safety standards.

5. 

Water heater type - closed type accumulating water heater, with thermal 

insulation

For models without heat exchanger (coil)

6. 

Daily energy consumption – see Annex I

7. 

Rated load profile - see Annex I

8. 

Quantity of mixed water at 40°C V40 litres - see Annex I

9. 

Maximum temperature of the thermostat - see Annex I

10. 

Default temperature settings - see Annex I

11. 

Energy efficiency during water heating - see Annex I

III. 

IMPORTANT RULES

 

The water heater must only be mounted in premises with normal fire resistance.

 

Do not switch on the water heater unless you established it was filled with water.

Attention! Improper installation and connection of the appliance may make it hazardous for the 

health and life of consumers. It may cause grievous and permanent consequences, including but 

not limited to physical injuries and/or death. Improper installation and connection of the appliance may 

also lead to damage to the consumers’ property /damage and/ or destruction/, or to that of third persons, 

as a result of, but not limited to flooding, explosion and/or fire. 

Installation, connection to the main water and power supply, and putting into operation must be carried out by 

certified electricians and technical personnel certified in installation of this category of appliances, who have 

obtained their license in the state where the installation and commissioning of the appliance are carried out, and 

in compliance with its local legislation.

 

Upon connecting the water heater to the electric mains care must be taken to connect the safety lead.

 

If the probability exists for the premise’s temperature to fall below 0°С, the water heater must be drained 

(observe the procedure outlined in section V, subsection 2 ‘’Water heater’s piping connection”).

 

During operation – regime of heating the water – water drops through the drainage opening of the 

protection valve are usual.

 

The protection valve should be left open to the atmosphere. Measures should be taken to lead and collect 

the leakages in order to prevent damages, ensuring that this is in conformation with the requirements 

described in p. 2 in paragraph V.

 

The valve and the elements linked to it must be protected from freezing.

 

During the heating the appliance could produce a hissing noise (the boiling water). This is common 

and does not indicate any damage. The noise gets higher with the time and the reason for this is the 

accumulation of limestone. To remove the noise the appliance must be cleaned from limestone. This type of 

cleaning is not covered by the warranty. 

 

In order to secure the water heater’s safe operation, the safety return-valve must undergo regular cleaning 

and inspections for normal functioning /the valve must not be obstructed/, and for the regions with highly 

calcareous water it must be cleaned from the accumulated lime scale. This service is not provided under 

warranty maintenance.

All alterations and modifications to the water heater’s construction and electrical circuitry are forbidden. If 

such alterations or modifications are established during inspection, the appliance’s warranty shall be null 

and void. Alterations and modifications shall mean each instances of removal of elements incorporated by the 

manufacturer, building in of additional components into the water heater, replacement of elements by similar 

elements unapproved by the manufacturer. 

 

If the power supply cord (of models that have one) is damaged, it must be replaced by a service 

representative or a person with similar qualification, to avoid any risk.

 

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, 

sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or 

instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. 

 

Children shall not play with the appliance. 

 

Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Summary of Contents for BiLight Smart GCV 803530 TSRE

Page 1: ...ržbě SK ELEKTRICKÝ OHRIEVAČ VODY 38 40 Návod k obsluhe a údržbe RS ELEKTRIČNI BOJLER 41 43 Uputstvi za upotrebu i održavanje HR ELEKTRIČNE GRIJALICE VODE 44 46 Upute za uporabu i održavanje UAВОДОНАГРІВАЧПОБУТОВИЙЕЛЕКТРИЧНИЙ 47 49 Керівництво з установки й експлуатації SI ELEKTRIČNI GRELNIK VODE 50 52 Navodila za uporabo in vzdrževanje SE ELEKTRISK VARMVATTENBEREDARE 53 55 Monterings och bruksanvi...

Page 2: ...с вода ВНИМАНИЕ Неправилният монтаж и свързване на уреда може да го направи опасен за здравето и живота на потребителите като е възможно да нанесе тежки и трайни последствия за тях включително но не само физически увреждания и или смърт Това също може да доведе до щети за имуществото им увреждане и или унищожаване както и на това на трети лица причинени включително но не само от наводняване взрив ...

Page 3: ...ата вода Задължително е монтирането на възвратно предпазния клапан с който е закупен бойлера Той се поставя на входа за студена вода в съответствие със стрелката на корпуса му която указва посоката на входящата вода Изключение Ако местните регулации норми изискват използването на друг предпазен клапан или устройство отговарящ на EN 1487 или EN 1489 то той трябва да бъде закупен допълнително За уст...

Page 4: ...дваните Ви навици Уредът продължава да следи навиците Ви и да се самообучава непрекъснато В случай че променяте често навиците си уредът не би могъл да изработи съвсем точен алгоритъм който да гарантира вашият комфорт и да осигурява топла вода точно когато ви е необходима Излизането от режим Смарт става чрез поставяне на ръкохватката в позиция според вашите нужди Извън режим Смарт можете да задава...

Page 5: ... appliance may make it hazardous for the health and life of consumers It may cause grievous and permanent consequences including but not limited to physical injuries and or death Improper installation and connection of the appliance may also lead to damage to the consumers property damage and or destruction or to that of third persons as a result of but not limited to flooding explosion and or fir...

Page 6: ... The mounting of the safety return valve supplied with the water heater is obligatory The safety return valve must be mounted on the cold water supply pipe in observance of the direction arrow stamped on its body indicating the incoming water s direction Additional stopcocks must not be mounted between the safety return valve and the water heater Exception If the local regulations norms require th...

Page 7: ... continuously gets self trained In case you often change your habits the appliance will not be able to elaborate an exact algorithm to guarantee your comfort and provide you with hot water exactly when you need it To exit the Smart mode place the thermostat knob in another position according to your needs Outside the Smart mode you can set the desired temperature Fig 2 by using a knob on the contr...

Page 8: ...остью Не включайте бойлер не убедившись что он наполнен водой ВНИМАНИЕ Неправильная установка и подключение прибора могут сделать его опасным для здоровья и жизни потребителей а также может причинить серьезные и долговечные последствия для них в том числе но не только к физическим повреждениям и или смерти Это также может привести к ущербам их имущества повреждению и или уничтожению а также таким ...

Page 9: ...авление входящей воды Не допускается наличие другой останавливающей арматуры между клапаном и устройством Исключение Если местные регуляции нормы требуют использование другого предохранительного клапана или устройства отвечающее на EN 1487 или EN 1489 его нужно купить дополнительно Для устройств отвечающих на EN 1487 максимальное объявленное рабочее давление должно быть 0 7 MPa Для других предохра...

Page 10: ... самообучаться При этом режиме невозможно Ваше вмешательство после того как будет выбран Если Вы часто меняете свои привычки прибор не мог бы выработать совсем точный алгоритм который мог гарантировать вашу комфортабельность и обеспечивать теплую воду именно тогда когда вам это нужно Выход из режима Смарт осуществляется путем размещения рукоятки в любое другое положение Вне режима Смарт вы можете ...

Page 11: ...d física y o muerte También pueden causar daños destrucción y o aniqulación de su propiedad así como a la de terceros por inundación explosión incendio y otros La instalación la conexión a la red de agua y a la red eléctrica así como la puesta en marcha deberán ser llevadas a cabo únicamente por electricistas y técnicos cualificados para la reparación y el montaje del equipo que han adquirido sus ...

Page 12: ...mite el montaje de llaves de paso adicionales entre la válvula de retorno y el aparato Excepcion Si las normativas locales requieren usar otra valvula de seguridad o dispositivo que cumplen la normas EN 1487 o EN 1489 estos deben comprarse por separado Para dispositivos que cumplen la norma EN 1487 la presion maxima de trabajo anunciada debe ser de 0 7 MPa Para otras valvulas de seguridad la presi...

Page 13: ...un algoritmo exacto para garantizar su comodidad y para proporcionarle agua caliente exactamente cuando lo necesite La salida del modo Smart se realiza colocando la manecilla en cualquiera de las otras posiciones Fuera del modo Smart puede configurar la temperatura utilizando la manecilla del panel de control según la fig 2 Para aumentar la temperatura gire en la dirección de subida Cuando se desc...

Page 14: ... graves consequências para a saúde e a vida do consumidor inclusive mas não só até deficiências físicas e ou morte Isto pode também causar danos à propriedade deles danificação e ou destruição como também à de terceiros causados por mas não só inundações explosões fogo A instalação a conexão à alimentação de água e a conexão à rede elétrica como também a introdução em serviço deve ser feita só e u...

Page 15: ...ção de entrada de água Quaisquer outros dispositivos de segurança adicionais não devem ser montados entre a válvula de segurança de retorno e o termoacumulador Excepção Se os regulamentos locais normas exigirem a utilização de outra válvula de segurança ou dispositivo conforme à norma EN 1487 ou EN 1489 este último deve ser comprado adicionalmente Para os dispositivos conformes à norma EN 1487 a p...

Page 16: ...arelho continuará a analisar os seus hábitos e de autoaprender constantemente Neste modo não é possível a sua intervenção após ter sido selecionado Caso você altere com frequência os seus hábitos o aparelho não poderá elaborar um algoritmo muito preciso que corresponda ao seu conforto e assegure água quente no momento em que você precisa dela A saída do modo Smart faz se ao colocar o punho em qual...

Page 17: ...führt einschließlich aber nicht nur zu körperlichen behinderungen und auch zum tod Das könnte auch zu sachschäden oder ihrer beschädigung und oder vernichtung führen sowie zu personenschaden die durch überschwemmung explosion oder feuer verursacht sind Die Installation der Anschluss an das Wasserversorgungs und Elektrizitätsnetz sowie die Inbetriebnahme des Geräts dürfen nur von qualifizierten Ele...

Page 18: ...hlagklappe welche samt mit dem Boiler verkauft wird ist eine Soll Vorschrift Sie wird am Kaltwassereingang montiert entsprechend dem Pfeil auf dem Körper der Rückschlagklappe welche die Richrung des Eingangswassers zeigt Es ist keine andere Verschlussarmatur zwischen der Klappe und dem Gerät zugelassen Ausnahme Wenn die örtlichen Regelungen Vorschriften die Verwendung eines anderen Sicherheitsvent...

Page 19: ... zu akkumulieren ohne Ihren Komfort zu stören berechnet auf Basis Ihrer erforschten Gewohnheiten Das Gerät setzt fort Ihre Gewohnheiten zu überwachen und sich ständig selbst auszubilden Bei diesem Modus ist Ihr Eingriff nicht möglich nachdem der Modus ausgewählt wurde Falls Sie oft Ihre Gewohnheiten ändern kann das Gerät ganz genauen Algorithmus nicht erstellen der Ihren Komfort garantieren wird u...

Page 20: ... riempito d acqua Attenzione Il montaggio e il collegamento scorretto dell apparecchio puo avere delle conseguenze gravi alla salute e la vita degli utenti perfino e non solo disabilita fisiche e oppure morte Inoltre puo causare danni e oppure distruzione della vostra proprieta nonche di quella di terzi per la verifica di alluviamento esplosione e incendio Il montaggio il collegamento alla rete id...

Page 21: ... oppure un meccanismo corrispondente a EN 1487 o EN 1489 essi devono essere comprati in aggiunta Per i meccanismi corrispondenti a EN 1487 la pressione massima di lavoro che è dichiarata deve essere 0 7 MPa Per altre valvole di sicurezza la pressione a cui sono calibrate deve essere con 0 1 MPa sotto quella marcata sulla targhetta dell impianto In questi casi la valvola di ritorno e di sicurezza c...

Page 22: ...dalità Smart ruotare la maniglia in qualsiasi altra posizione Fuori la modalità Smart potete selezionare la temperatura tramite la maniglia del pannello di comando secondo la fig 2 Per aumentare la temperatura girare verso il segno ascendente Uscendo dalla modalità Smart quando si arresta o si spegne l alimentazione l apparecchio non conserva l algoritmo ed è necessario inserirlo di nuovo 2 3 Impo...

Page 23: ...føre at det bliver farligt med store konsekvenser for sundheden og selv døden af forbrugerne og det er muligt at have store og vedvarende konsekvenser for dem inkluderet men ikke begrænset til fysiske personskader og eller død Dette kan også forårsage skader for deres ejendom og også på tredjeparter forårsaget af men ikke begrænset til oversvømmelser eksplosion og brand Installationen tilslutninge...

Page 24: ...af vandtilgangen Der må ikke anbringes anden stoppearmatur mellem ventil og apparat Undtagelse Hvis de lokal forskrifter normer kræver at man skal bruge en anden sikkerhedsventil eller udstyr i overensstemmelse med EN 1487 eller EN 1489 skal man købe det ekstra For udstyr i overensstemmelse med EN 1487 skal det maksimale angvine drifttryk være på 0 7 Mpa Øvrige sikkerhedsventiler skal være kalibre...

Page 25: ...at øge temperaturen dreje i retning af stigende udpegning Når man går ud fra Smart tilstanden og man slukker eller afbryder strømforsyningen gemmer apparatet ikke den udarbejdede algoritmen og det bliver påkrævet at det igen aktiveres Indstilling af temperaturen hvis modellen har en justerbar termostat termostyring Denne indstilling giver mulighed for at indstille og tilpasse den ønskede temperatu...

Page 26: ...s csatlakoztatása veszélyessé teheti a fogyasztók egészségükre és az életükre úgy lehetséges hogy súlyos és tartos következményeket okozhat nekik beleértve de nem csak fizikai károsodásokat és vagy halált is Szintén a vagyonuk káraihoz is vezethet ez megkárosodása és vagy megsimisitése úgy ahogy harmadik személyeknek is beleértve de nem csak az áradástól robbanástól tűztől okozot A beszerelést a v...

Page 27: ...éseköztelező A szelepet a hidegvíz vezetékbe kell bekötni a készüléktesten található és a víz áramlási irányát jelző nyílnak megfelelően A szelep és a készülék közé vízvezetéki szerelvényt beépíteni tilos Kivétel Ha a helyi szabályok normák EN 1487 vagy EN 1489 nek megfelelő más biztonsági szelep vagy szerkezet használatát kívánják meg azt külön kell megvásárolni Az EN 1487 nek megfelelő berendezé...

Page 28: ...ozható A programozási funkciónak köszönhetően Ön pontosan akkor jut meleg vízhez amikor arra szüksége van A használó eldöntheti mikor álljon rendelkezésére meleg víz a gép pedig visszafelé haladva kiszámolja a melegítés elkezdésének időpontját így a beállított időben a tartály tele lesz használatra kész meleg vízzel Abban az esetben ha Ön gyakran megváltoztatja a napi szokásait a készülék net tud ...

Page 29: ... că el este umplut cu apă ATENTIE Instalarea si conectarea incorecta a aparatului il poate face periculos pentru sanatatea si viata consumatorilor fiind posibil de a provoca consecinte grave si pe termen lung pentru acestia inclusiv dar nu numai dizabilitati fizice si sau deces Acest lucru de asemenea poate provoca daune asupra proprietatii acestora pagube si sau distrugere precum si asupra tertel...

Page 30: ...ul apei reci Nu se admite montarea altei armături de oprire între supapă şi dispozitiv Excepție Dacă normele locale cer folosirea unei alte supape sau dispozitiv care corespunde la EN 1487 sau EN 1489 ea trebuie să fie cumpărată aparte Pentru dispozitive conform EN 1487 presiunea maximă trebuie să fie de 0 7 MPa Pentru alte supape de siguranță presiunea la care sunt calibrate trebuie să fie cu 0 1...

Page 31: ... aveţi nevoie Iesirea din modul Smart se face prin setarea comutatorului in oricare dintre celelalte pozitii In afara modului Smart puteti seta temperatura folosind comutatorul aflat la panoul de comanda conform fig 2 Pentru a mari temperatura rotiti in directia catre simbolul ascendent La iesirea din regimul Smart in caz de intrerupere sau deconectare a alimentarii dispozitivul nu salveaza algori...

Page 32: ...ie trzeba wlączać bojler jeżeli nie upewniliście się że jest pełny wodą Uwaga Nieprawidłowy montaż i nieprawidłowe podłączenie urządzenia może doprowadzić do zagrożenia dla zdrowia i życia użytkowników może mieć poważne i trwałe skutki dla nich w tym ale nie tylko może spowodować niepełnosprawności i lub śmierci Możliwie jest także powstanie szkód majątkowych uszkodzenia lub zniszczenia majątku uż...

Page 33: ...dnym z wymaganiami EN 1487 zgłoszone maksymalne ciśnienie robocze musi się równać 0 7 MPa Dla innych klap bezpieczeństwa ciśnienie kalibrowania musi być o 0 1 MPa poniżej zaznaczonego na tabeli sprzętu W takim przypadku nie wolno montować dostarczoną razem ze sprzętem powrotną klapę bezpieczeństwa Istnienie starych zwrotno ochronnycha klap może spowodować uszkodzenie waszego narzędzia i one trzeba...

Page 34: ...e nie będzie mogło opracować dokładnego algorytmu zapewniającego Twój komfort i zabezpieczającego wystarczające ilości gorącej wody dokładnie na czas Wyjście z trybu Smart następuje po ustawieniu uchwytu w którejkolwiek z pozostałych pozycji Poza trybem Smart można nastawiać temperaturę za pomocą uchwytu na panelu sterowania zgodnie z fig 2 W celu podwyższenia temperatury należy kręcić w kierunek ...

Page 35: ...e přesvědčili že je plný vody Pozor Nesprávná montáž a připojení přístroje je nebezpečné pro zdraví a život spotřebitelů To také může způsobit těžké a trvalé důsledky pro ně včetně ale nejen fyzické postižení a nebo smrt To může také dovést k škodě jejich majetku poškození a nebo zničení a také toho třetích osob způsobeny včetně ale nejen ze záplavy výbuchu a požáru Montáž připojení k vodovodní a ...

Page 36: ...mka Jestliže místní vyhlášky normy vyžadují použití jiného pojistného ventilu nebo zařízení odpovídající EN 1487 nebo EN 1489 toto musí být dokoupeno Pro zařízení odpovídající EN 1487 musí být maximální uvedený pracovní tlak 0 7 MPa Pro jiné bezpečnostní ventily musí být tlak na který jsou kalibrovány o 0 1 MPa nižší než tlak uvedný na výrobním štítku výrobku V těchto případech zpětný pojistný ven...

Page 37: ...alýze Vašich zvyků a sám se neustále zdokonaluje V tomto režimu nejsou možné zásahy do teploty vody z Vaší strany V případě že často měníte své zvyky nebude přístroj schopen vypracovat si zcela přesný algoritmus který by Vám zajistil komfort a teplou vodu přesně ve chvíli kdy ji potřebujete Ukončíte režim Smart umístěním rukojeti do libovolné z ostatních poloh Mimo režim Smart můžete teplotu nasta...

Page 38: ...nie Nesprávna montáž spojovania zariadenia je nebezpečne pre zdravia a života spotrebiteľov môže spôsobiť vážne a trvalé následky vrátane ale bez obmedzenia telesné postihnutie a alebo smrť To môže spôsobiť poškodenie ich majetku poškodenia a alebo zničenie a aj tretej osoby nich vrátane okrem iného záplavy výbuchu a požiaru Inštalácia pripojenie k vodoinštaláciu a elektroinštaláciu a uvedenie do ...

Page 39: ...ipúšťa sa iná zastavujúca armatúra medzi klapkou a prístrojom Výnimka Ak miestne podmienky normy si vyžadujú použitie iného bezpečnostného ventilu alebo zariadenia zodpovedajúcemu EN 1487 alebo EN 1489 ten musí byť zakúpený dodatočne Pre spotrebiče ktoré zodpovedajú EN 1487 maximálne pracovné napätie musí dosahovať 0 7 MPa Pre iné bezpečnostné ventily napätie musí byť 0 1 MPa pod maximálnou hodnot...

Page 40: ...torý by garantoval Váš komfort a zabezpečoval teplú vodu práve vtedy keď ju nevyhnutne potrebujete Režim Smart ukončíte umiestnením rukoväte do akejkoľvek inej polohy Mimo režimu Smart môžete nastaviť teplotu pomocou rukoväte ovladacieho panelu podľa fig 2 Otočením rukoväte v smere stúpania zvíšite teplotu Pri ukončení režimu SMART vypnutí alebo výpadku prúdu si spotrebič neuloží vypracovaný algor...

Page 41: ...e se uverili da je pun vode UPOZORENJE Nepravilna montaža i povezivanje uređaja ga može učiniti opasnim za zdravlje i život potrošaća a da je moguće da dovede do teške i trajne posledice za njih uključivo ali ne samo fizičke povrede i ili smrt Ovo isto može dovesti do oštećenja njegove nekretnine kvar i ili uništavanje kao i onoga trećih osoba koja su prouzrokovana poplavom eksplozijom i požarom M...

Page 42: ...zlaznu vodu Obavezno mora da se montira nepovratni ventil sa kojim je bojler kupljen On se montira na priključak za hladnu vodu u skladu sa strelicom na njemu koja ukazuje smer ulazne vode Nije dozvoljena montaža bilo kakve druge zaustavne armature između ventila i bojlera Izuzetak Ako lokalni propisi pravila zahtevaju korišćenje drugog sigurnosnog ventila ili uređaj u skladu s EN 1487 i EN 1489 t...

Page 43: ... може израдити сасвим тачан алгоритам који да осигура вашу удобност и пружити топлу воду тачно када је вам потребно Izlaz iz načina rada Smart se ostvaruje postavljanjem ručice u bilo koji iz ostalih položaja Izvan Smart načina rada možete podesiti temperaturu koristeći ručicu na kontrolnom panelu u skladu s Slika 2 Za povećavanje temperature okrenite ručicu u pravcu uzlaznog označenja 2 3 Postavl...

Page 44: ... da je pun vode PAŽNJA Nepravilna ugradnja i priključak uređaja može ga učiniti opasnim po zdravlje korisnika moguće je imati ozbiljne i kontinuirane posljedice za njih uključujući ali ne ograničavajući se na fizičke ozljede i ili smrt Također može uzrokovati štetu njihovih nekretnina štete i ili uništavanje isto i onoga trećih osoba uzrokovane uključujući ali ne samo poplavom eksplozijom i požaro...

Page 45: ... priključku za hladnu vodu u skladu sa strelicom na njemu koja ukazuje smjer ulazne vode Nije dopuštena montaža bilo kakve druge zaustavne armature između ventila i bojlera Iznimka Ako lokalni propisi pravila zahtijevaju korištenje drugog sigurnosnog ventila ili uređaj u skladu s EN 1487 i EN 1489 to se mora on kupiti naknadno Za uređaje sukladni sa EN 1487 maksimalni ocijeni radni tlak mora biti ...

Page 46: ...to je izabran Ako promijenite svoje navike često uređaj ne može izraditi sasvim točan algoritam koji da osigura vašu udobnost i pružiti toplu vodu točno kada je vam potrebno Da biste izašli iz Smart načina rada postavite ručku u bilo koji drugi položaj Van Smart načina rada možete podesiti temperaturu pomoću ručke na upravljačkoj ploči prema slika 2 Da biste povećali temperaturu rotirajte u smjeru...

Page 47: ...навшись що він наповнений водою УВАГА Неправильна установка та підключення приладу можуть зробити його небезпечним для здоров я і життя споживачів а також може заподіяти серйозні і довговічні наслідки для них у тому числі але не тільки до фізичних ушкоджень та або смерті Це також може привести до збитків їх майна ушкодженню та або знищенню а також таким третіх осіб викликаним включно але не тільки...

Page 48: ...ми вимагають використання іншого захисного клапана або пристрою відповідного EN 1487 або EN 1489 тоді він має бути закупленим додатково Для пристроїв відповідних EN 1487 максимальний оголошений робочий тиск має бути 0 7 MPa Для інших захисних клапанів тиск на якому вони відкалібровані має бути на 0 1 MPa нижче маркувальної таблички приладу У цих випадках поворотний захисний клапан доставлений з пр...

Page 49: ...лад не може виробити зовсім точний алгоритм який зміг би гарантувати Ваш комфорт і забезпечувати гарячу воду саме тоді коли Вам це необхідно Вихід з режиму Смарт здійснюється шляхом розміщення ручки у будь яке інше положення Поза режимом Смарт и можете встановити температуру за допомогою ручки панелі управління відповідно до малюнок 2 Щоб збільшити температуру поверніть у напрямі зростання При вих...

Page 50: ...iti če niste prepričani da je poln vode Opozorilo Napačna montaža in priključitev naprave bodo povzročile nevarnost za zdravlje in življenje uporabnikov in to lahko tudi povzroči teže in nadaljnje posledice za tiste vključno vendar ne omejene na telesne poškodbe in ali smrt To lahko tudi povzroči poškodovanje njihovega premoženja in premoženja tretjih oseb okvare in ali uničenje vključno vendar ne...

Page 51: ... standardom EN 1487 največji navedeni delovni tlak mora biti 0 7 MPa Za druge varnostne ventile pritisk njihovega kalibriranja mora biti za 0 1 MPa pod označenom na tipski tablici naprave V teh primerih se ne sme uporabljati vzvratni varnostni ventil ki je bil dobavljen skupaj z napravo Dodatni stari varnostni ventili lahko povzročijo okvaro zato jih je potrebno odstraniti Se ne dovoljuje druga za...

Page 52: ...ure termostat Ta nastavitev omogoča postopno doseganje željene temperature Samo zavrteti morate ročico termostata na nadzorni plošči Če želite doseči višjo temperaturo zavrtite ročico v smeri naraščajoče oznake Enkrat mesečno obrnite ročico v položaj za najvišjo temperaturo in jo pustite tako 24 ur razen če naprava ves čas deluje v tem režimu glej Prilogo I Maksimalna temperatura termostata Tako b...

Page 53: ... ska den bytas ut av en auktoriserad elinstallatör Denna apparat är avsedd att användas av barn som är 8 år gamla eller äldre för personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga samt personer med bristande erfarenhet eller kunskap om användningen övervakas av en person som är ansvarig för deras säkerhet och eller om personerna instrueras enligt säkerhetsinstruktionerna för användning av apparaten...

Page 54: ...väljas Denna ingår ej i satsen leveransen Säkerhetsventilen ska monteras på tillförselröret för kallt vatten i enlighet med riktningspilen som sitter på skåpet och som anger riktningen för det inkommande vattnet Inga extra spärrhakar får monteras mellan säkerhetsventilen och varmvattenberedaren Undantag Om de lokala bestämmelserna kräver användning av en säkerhetsventil eller en annan enhet enligt...

Page 55: ...n inte utarbeta en exakt algoritm som garanterar din komfort och levererar varmvatten när du behöver det Avsluta Smart läget genom att placera handtaget i någon av de andra positionerna I de andra arbetslägena kan användaren själv välja önskad temperatur genom att ställa in handtaget enligt anvisningarna i fig 2 För att öka temperaturen rotera i stigande riktning Då man går ut ur Smart tillståndet...

Page 56: ...imas ir sujungimas gali jį padaryti pavojingą naudotojų sveikatai ir gyvybei taip pat yra galimos sunkios ir ilgalaikės pasėkmės naudotojams įskaitant ne tik fizinę negalią ir arba mirtį Taip pat tai gali padaryti žalą jų turtui sugadinti ir arba sunaikinti jį ir trečiųjų asmenų turtui įskaitant ne tik užsėmimą sprogimą ir gaisrą montavimą prijungimą prie vandens tiekimo tinklo ir prijungimą prie ...

Page 57: ...imo vamzdžio laikantis ant jo korpuso esančios rodyklės rodančios ateinančio vandens kryptį Papildomų čiaupų tarp apsauginio vožtuvo ir vandens šildytuvo montuoti nereikia Išimtis jeigu vietos įstatymų normos reikalauja naudoti kitą apsauginį vožtuvą arba įrenginį atitinkantį EN 1487 arba EN 1489 jį reikia įsigyti papildomai Įrenginiams atitinkantiems EN 1487 maksimalus leistinas darbinis slėgis t...

Page 58: ...rtą ir garantuoti šilto vandens tiksliai tada kai jis jums reikalingas Smart rėžimas yra išjungiamas kai rankenėlę nustatote į bet kurią kitą padėtį Be Smart režimo galite nustatyti ir temperatūrą naudodami rankenėlę ant valdymo skydelio brėž 2 lentelę Norėdami padidinti temperatūrą pasukite didėjimo kryptimi Išeinant iš Smart rėžimo kai maitinimas yra sustabdytas arba išjungtas prietaisas neišsau...

Page 59: ...ja ühendamine võivat selle teha ohtlukuks kasutajate tervisele ning saab ka tuua tõsised ja püsivad tagajärjed neile kaasa arvatud mitte ainult füüsilisi vigastusi ja või olla surmav See võib ka olla kahjulik kasutajate varale kahjustamine ja või hävitamine ning ka kolmandate isikute varale tekitatud muuhulgas mitte ainult uputuse plahvatuse või tulekahju tulemusena Paigaldus ühendamine torustikug...

Page 60: ... peab vastama siseneva vee suunale Kaitse ja tagasilöögiklapi ja boileri vahele ei tohi monteerida mingeid täiendavaid kraane ega ventiile Erand Kui kohalikud regulatsioonid normid nõuavad muude kaitseklapi või seadme kasutamist vastavalt EN 1487 või EN 1489 siis tuleb see lisana osta EN 1487 vastavatele seadiste jaoks peab maksimaalne töörõhk 0 7 MPa olema Muude kaitseklappide jaoks peab rõhk mil...

Page 61: ... Juhul kui te muudate tihti oma harjumusi ei saaks aparaat päriselt täpset algoritmi välja töötada mis tagaks teie mugavuse ja sooja vee täpselt kui te seda vajate Smart režiimist välja minna saab käepideme panemise ükskõik millisele muule asendile kaudu Smart režiimist väljas saab seadistada temperatuuri juhtpaneeli käepideme kaudu tjoonise 2 juurde Temperatuuri kõrgendamiseks tuleb pöörata tõusv...

Page 62: ...īta ar ūdeni Uzmanību Nepareiza ierīces montāža un pievienošana padarīs to bīstamu un ar smagām sekām lietotāja veselībai un dzīvībai un pat var novest līdz smagām un neatgriezeniskām sekām tai skaitā un ne tikai var izraisīt invaliditāti un vai nāvi Tas var izraisīt arī īpašnieka īpašuma zaudējumus bojājumus un vai to pilnīgu likvidāciju kā arī zaudējumus trešajām personām pēc apūdeņošanas sprādz...

Page 63: ...i saskaņā ar bultiņu uz viņa ķermeņa kas norāda virzienu uz ienākošā ūdens Citu vārsti atstumtības un vārstam starp ierīci Izņēmums ja vietējās regulas normas pieprasa izmantot citu drošības vārstu vai iekārtu kas atbilst EN 1487 vai EN 1489 tad tas ir jānopērk papildus Ierīcei kas atbilst EN 1487 maksimālam paziņotam darba spiedienam ir jābūt 0 7 MPa Citiem drošības vārstiem uz kuriem ir kalibrēt...

Page 64: ... ierīce nevar izstrādāt pavisam precīzu algoritmu kurš varētu garantēt komfortu un nodrošināt Jūs ar silto ūdeni tieši tad kad tas ir nepieciešams Iziešana no Smart režīma notiek ja rokturi pārvietosies vienalga kādā citā pozīcijā Ārpus Smart režīma varat iestatīt temperatūru ar vadības paneļa roktura palīdzību ievērojot 2 attēls Lai palielinātu temperatūru pagrieziet to augošā apzīmējumu virzienā...

Page 65: ...lokaler Ikke slå på berederen før du er helt sikker på at den er fylt med vann Advarsel En ukorrekt installasjon og tilkobling av apparatet kan være farlig for forbrukerens helse og liv og det er mulig at det fører til store og kontinuerlige konsekvenser for dem inkludert men ikke bare til nedsatt funksjonsevne og eller til død Dette kan også forårzake skader ødeleggelse og eller destruksjon på ei...

Page 66: ...is de lokale forskriftene regler fordrer bruk av en annen sikkerhetsventil eller en annen redskap i henhold til EN 1487 og EN 1489 må den kjøpes separat For elektriske utstyrer i samsvar med EN 1487 må det maksimalt angitte arbeidstrykket være 0 7 MPa For andre sikkerhetsventiler må trykken under som sikkerhetsventilene kalibreres være med 0 1 MPa mindre enn det som er anmeldt på merkeskiltet av d...

Page 67: ...er forstyrre opereringen Hvis du endrer vaner ofte kan ikke varmvannberederen opparbeide helt riktig algoritme for å sikre din komfort og for å gi varmt vann akkurat når du trenger den Slå av Smart modusen ved å plassere håndtaket i noen av de andre stillingene Utenfor Smart modusen kan du stille inn temperaturen ved å bruke kontrollpanelhåndtaket i henhold til figur 2 For å øke temperaturen roter...

Page 68: ... Προσοχη Η λανθασμενη εγκατασταση και συνδεση της συσκευης θα το καταστησει επικινδυνο για την υγεια και την ζωη των καταναλωτων καθως είναι δυνατόν να προκαλεσει σοβαρες και μακροχρονιες συνεπειες γι αυτους συμπεριλαμβανομενης ενδεικτικα σωματικων βλαβων και η θανατου Αυτο μπορει επισης να προκαλεσει ζημια για την περιουσια τους βλαβη και η καταστροφη καθως και ζημια τριτων που προκληθηκαν συμπερ...

Page 69: ...ο νερό σύμφωνα με τα βέλη στο σώμα του θερμοσίφωνα τα οποία δείχνουν την κατεύθυνση του εισερχόμενου νερού Δεν επιτρέπεται άλλα ρακόρ διακοπής μεταξύ της βαλβίδας και της συσκευής Εξαίρεση Εάν οι τοπικοί κανονισμοί κανόνες απαιτούν τη χρήση μιας άλλης βαλβίδας ασφαλείας ή συσκευής σύμφωνα με τον κανόνα EN 1487 και EN 1489 θα πρέπει να αγοραστεί χωριστά Για συσκευές που συμμορφώνονται με το πρότυπο...

Page 70: ...ς συχνά η συσκευή δεν θα μπορούσε να καταρτίσει απόλυτα σωστό αλγόριθμο που να εξασφαλίσει την άνεσή σας και να παρέχει ζεστό νερό ακριβώς όταν το χρειάζεστε Η έξοδος από λειτουργία Smart γίνεται μέσω τοποθέτησης της λαβής σε οποιαδήποτε από τις άλλες θέσεις Εκτός της λειτουργίας Smart μπορείτε να ρυθμίσετε θερμοκρασία χρησιμοποιώντας τη λαβή του πίνακα ελέγχου σύμφωνα με τον σχήμα 2 Για να αυξήσε...

Page 71: ...шната инсталација и поврзување на апаратот може да предизвика опасност за здравјето и животот на корисниците како е можно да нанесе тешки континуирани последици на нив вклучувајќи но не ограничувајќи со физички оштетувања и или смрт Ова исто така може дадоведе до оштетувања на нивниот имот оштеување и или уништување како и тоа на трети страни предизвикани вклучувајќи но не само од поплавување експ...

Page 72: ...адолжително Безбедносниот вентил мора да се монтира на цевката за ладна вода следејќи ја насоката на стрелката која е испечатена на телото и ја покажува насоката на влезната вода Не смее да се монтираат дополнителни запирни вентили меѓу безбедносниот вентил и бојлерот Исклучок Ако локалните регулативи норми бараат употреба на дополнителен заштитен вентил или механизам во согласност со EN 1487 или ...

Page 73: ...бран Во случај дека промените често навики уредот не би можел да изработи сосема точен алгоритам со кој се гарантира вашата удобност и да обезбедува топла вода токму кога ви е потребна Излегувањето од Смарт режимот станува со поставување на рачката во која било од другите позиции Надвор од режимот Смарт можете да ја поставите температурата користејќи ја рачката на контролниот панел според сл 2 За ...

Page 74: ...er des consequences graves et durables pour eux y compris mais sans s y limiter des handicaps et ou la mort Cela peut aussi causer des dommages materiels a leurs biens dommages et ou destruction ainsi qu a des tiers causes y compris sans s y limiter par l inondation l explosion et l incendie L installation le raccordement à la tuyauterie et au réseau électrique ainsi que sa mise en service doit êt...

Page 75: ...ut observer les signes colorés les mamelons des tubes le bleu pour l eau froide le rouge pour l eau chaude Il est obligatoire à monter la soupape originale achetée avec le chauffe eau Elle doit être montée à l entrée de l eau froide en conformité avec l aiguille sur son corps qui indique le sens de l eau qui arrive N installez aucune robinetterie entre le chauffe eau et la soupape de sûreté Exepti...

Page 76: ...semaine le mode Smart va adapter la température de chauffe à vos besoins et va commencer à accumuler des économies tout en gardant votre confort habituel L appareil ne va pas cesser à enregistrer et apprendre vos habitudes Ce mode n est pas personnalisable Si vous changez souvent vos habitudes l appareil ne pourra pas créer un algorithme tout à fait juste pour assurer votre confort et procurer de ...

Page 77: ... veroorzaken en leiden tot de dood van de gebruikers Dat kan ook schade aan eigendommen of persoonlijk letsel veroorzaken als gevolg van overstroming explosie of brand Installatie aansluiting op het waternet en aansluiting op het elektriciteitsnet moet worden uitgevoerd door gekwalificeerde technici Een gekwalificeerde technicus is iemand die over de juiste competenties in overeenstemming met de v...

Page 78: ... ring voor warm het uitkomende water De beschermklep waarmee de boiler is aangekocht moet gemonteerd worden Deze wordt op de ingang van het koud water geplaatst in overeenstemming met de op het corpus staande pijl die de richting van het inkomende water aanduidt Uitzondering Indien de plaatselijke regelingen normen bepalen het gebruik van een andere beschermklep of installatie conform EN 1487 of E...

Page 79: ...t ogenblik wanneer het nodig is Om de Smart modus te verlaten moet u de hendel in een van de andere posities plaatsen Buiten de Smart modus kunt u de temperatuur met behulp van de hendel op het bedieningspaneel volgens fig 2 instellen Om de temperatuur te verhogen draait u in de richting van oplopende aanduiding Waarschuwing Bij het verlaten van de Smart modus wanneer het apparaat wordt uitgezet o...

Page 80: ...E C 353 1205 GCV 803530B12 TSRE C 353 1205 GCV 803815B12 TSRE C 386 1214 GCV 803820B12 TSRE C 386 1214 GCV 803830B12 TSRE C 386 1214 GCV 804415B12 TSRE C 440 855 GCV 804420B12 TSRE C 440 855 GCV 804430B12 TSRE C 440 855 GCV 1004420B12 TSRE C 440 995 GCV 1004430B12 TSRE C 440 995 H max 310 mm min 220 mm 125 mm 100 mm GCV C G GCV min 300 mm min 100 mm min 700 mm min 100 mm min 100 mm ...

Page 81: ...2 3 LED1 LED2 T 7 0 e z e e r f i t n A e ...

Page 82: ......

Page 83: ......

Page 84: ...TESY Ltd Head office 1166 Sofia Sofia Park Building 16V Office 2 1 2nd Floor PHONE 359 2 902 6666 FAX 359 2 902 6660 office tesy com 205341_001 ...

Reviews: