background image

                                         

 RU

  

  

 

UKR 

 

   

 

 

 

 

 

HR

 

 
 

Page 

17

 / 

24; 

 

5. EN 12897

  – 

Водоснабжение.  Требования  к  с  косвенным  нагревом 

резервуара без вентиляции (закрытые) для воды

 

Рекомендуется и соблюдение:

 

DIN 4753-1-3-6-8

  – 

Бойлеры,  водяные  отеплительные  инсталляции  и 

бойлеры для питьевой воды

 

DIN 1988

 – 

: Технические правила для инсталляций питьевой воды

 

DIN 4708

 – 

Центральные водонагревательные сооружения

 

DVGW 

Рабочий  лист  W  551

  – 

Сооружения  для  нагрева  и  водопроводные 

сооружения    для    питьевой  воды;    технические  меры  для  уменьшения 

роста легионелл в новых сооружениях; ...

 

Рабочий лист W 553

 – 

Определение параметров циркуляционных систем.

 

Установка  накопительного  бака  с  одним  теплообменником  должно  быть 

сделано в соответствии с рис.7.

 

 
 

ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ:

 

1

. Входящая труба водопроводной сети; 

 

2. Запорный кран.

 

3.  Регулятор  давления.

 

При  давлении  в  сети  больше  6  Бар  он 

обязателен. В этом случае  его  установленное давление в соответствии с 

расчетами  проектировщика,  но  не  больше  0,5  МРа!  При  давлении  в  сети 

меньше 6 Бар, его наличие настоятельно рекомендуется. Во всех случаях 

наличие регулятора давления настроен на 4 бара 

– 

важно для правильного 

функционирования Вашего прибора

 

Рекомендується також і  дотримання:

 

 

DIN 4753-1-3-6-8 

– 

Бойлери, водяні для систем опалення та бойлери 

для питної води

 

 

DIN 1988 

– 

: Технічні  правила для  систем опалення та бойлери для 

питної води

 

 

DIN 4708 

– 

Центральне водонагрівальне обладнання

 

 

DVGW 

– 

Робочий лист W 551

 – 

Обладнання для нагріву та водопровідне 

обладнання  для  питної  води;  технічні  заходи  для  зменшення  росту

 

легіонелли в новому обладнанні; ...

 

– 

Робочий  лист  W  553

  – 

Визначення  параметрів  циркуляційних

 

систем.

 

Установка  накопичувального  бака  з  одним  теплообмінником  має  бути 

зроблено відповідно до рис.7.

 

 
 

ОБОВ’ЯЗКОВІ ЕЛЕМЕНТИ ПІДКЛЮЧЕННЯ:

 

1. Вхідна труба в мережі

 

водопостачання;

 

2. Запірний клапан.

 

3. Регулятор тиску.

 

При тиску в мережі більше 6 Бар він

  

є обов'язковим. У 

цьому  випадку  встановлений  тиск  повинен  відповідати  розрахункам 

проектувальника,  але  не  вище  0,5  МПа!  При  тиску  в  мережі  до  6  Бар, 

наявність  його  строго  рекомендується.  У  всіх  випадках  наявність 

регулятора  тиску  встановленого  на  4  Бари  є  важливою  умовою  для 

правильного функціонування вашого пристрою

!! 

 

 

Usklađenost  sa  sljedećim  standardima  i  propisima  preporučuje  se 

također:

 

• 

DIN 4753 1-3-6-8

  - 

grijači  vode,  postrojenja  za  grijanje  vode  i  grijača  za 

pohranu vode za pitku vodu 
• 

DIN 1988

 - Kodeks prakse za instalacije pitke vode 

• 

DIN 4708

 - Središnja topline voda-postrojenja; 

 DVGW

 

  - 

Tehnički  pravilo W  551

  -  Pijenje tople vode i cijevne sustave pitke vode - 

Tehničke  mjere  za  smanjenje  rasta  legionele 

-  projektiranje, izgradnju, 

upravljanje i rehabilitacija instalacijama pitke vode 
  - 

Tehnički pravilo W 553

 - Dimenzioniranje cirkulacijskih-sustava u sustavima 

grijanja vode za piće središnja

 

Ugradnja spremnika s jednim izmjenjivačem topline treba biti učinjeno u skladu s 

slici 7. 
 

OBA

VEZNO ELEMENTI PRIKLJUČENJA SU:

 

6. 

Ulazna cijev vovodne mreže;

 

7. 

Zaporni ventil.

 

8. 

Regulator tlaka. 

Kada tlak u glavnom vodu je preko 6 bara je to 

potrebno. U tom slučaju, set pritisak prema izračunima dizajner, ali ne bi trebao 

biti veći od 0,5 MPa! Kada tlak u 

glavnom vodu pod 6 bara, njegova prisutnost 

snažno preporuča. U svim slučajevima prisutnost regulator tlaka postavljen na 

0,4 MPa je važan za pravilan rad vašeg uređaja!

 

4.  Возвратный  клапан.

 

Его  тип  определяется  квалифицированным 

проектировщиком  в  соответствие  с  техническими  данными  бойлера, 

выстроенной системой, как и с местными и Европейскими нормами

 

5.  Предохранительный  клапан.

 

При  связывание  надо  использовать 

только  предохранительные  клапаны  из  комплекта,  предоставляемого 

производителем.  При  установке

 

по  другим  схемам 

– 

квалифицированный 

проектировщик 

вычисляет 

и 

определяет 

тип 

обязательных 

предохранительных  клапанов 

(Pnr  =  0.8  МРа;  EN  1489:2000). 

Размеры 

сообразно табл. 9

 

ВАЖНО! Между бойлером и предохранительным клапаном нельзя 

быть  никакой  остановочной  или  другой  арматуры!  Наличие  других 

/старых/  возвратно

-

предохранительных  клапанов  можно  привести  к 

повреждению вашего прибора и их необходимо удалить!

 

 

6.  Выпускной  трубопровод  предохранительного  клапана.

 

Надо 

исполниться  в  соответствие  с  местными  и  Европейскими  нормами  и 

положения  безопасности!  Он  должен  быть  с    достаточным  наклоном  для 

слива  воды.  Его  оба  конца  должны  быть  открытыми  к  атмосфере  и 

обеспеченными  против  замораживания.  При  установке  трубы,  надо 

принять  меры  для  безопасности  от  сжигания  при  приведении  в  действие 

клапана! Фиг.13а,b,c

 

7. Канализация.

 

8. Сливной кран

 

9. Гибкая дренажная связь.

 

10. Расширительный сосуд.

 

В бойлере не предусмотрен объем для 

поглощения  расширения  воды  в  следствие  ее  нагрева.  Наличие 

расширительного  сосуда  обязательно,  чтобы  не  теряться  вода  через 

предохранительный  клапан.  Его  объем  и  тип  определяются 

квалифицированным  проектировщиком  в  соответствие  с  техническими 

данными  бойлера,  создаваемой  системы,  а  так  же  и  с  местными  и 

Европейскими  нормами  для  безопасности!  Его  установка  совершается 

квалифицированным  техником  в  соответствие  с  его  инструкциями  для 

эксплуатации.  Справочные  данные  для  объема  расширительного  сосуда 

можно найти в табл.10

 

При  условии,  что  не  будет  использоваться  циркуляционная  муфта 

(обозначенная  с  буквой 

“R”

),  муфты  для  термозондов  (обозначенные  с 

4. 

Зворотний  клапан. 

Його  тип  визначається  кваліфікованим 

проектувальником,  згідно  з  технічними  даними  бойлера,  збудованої 

системи, а також з місцевими та Європейськими нормами

 

5. 

Запобіжний клапан

. При підключенні використовувати тільки запобіжні 

клапани з комплекту, що надається виробником. При установці згідно інших 

схем 

кваліфікований  проектувальник  розраховує  і  визначає  тип 

обов'язкових запобіжних клапанів

.

 

(Pnr = 0.8 МПа; EN 1489:2000). 

Розміри 

згідно табл. 9

 

 

    

ВАЖЛИВО!  Між  бойлером  і  запобіжним  клапаном  не  повинно  бути 

ніякої запірної

 

або іншої арматури!

 

    

ВАЖЛИВО!  Наявність  інших  /  старих  /  зворотних 

запобіжних 

клапанів  може  призвести  до  пошкодження  вашого  пристрою,  тому 

вони повинні відсторонятися!

 

6. 

Вихідний  трубопровід  запобіжного  клапану

.  Для  відповідності  з 

місцевими  та  Європейськими  нормами  і  правилами  безпеки  він  повинен 

мати  достатній  нахил  для  стоку  води.  Обидва  його  кінці  повинні  бути 

відкриті в атмосферу і бути захищені від замерзання. При установці труби 

повинні  бути  вжиті  всі  заходи  для  забезпечення  безпеки  від  опіків  при 

активації клапана! Fig.13а,b,c

 

7. 

Каналізація.

 

8. 

Спускний кран.

 

9. 

Гнучке дренажне з'єднання

 

10. 

Розширювальний  бак.

 

В  бойлері  не  передбачено  об'єму  для 

розширення  води  в  результаті  її  нагрівання

Наявність 

розширювальної  посудини  є  обов'язковою  для  того,  щоб  не 

витрачати воду через запобіжний

 

 

клапан!

 

Його об’єм і тип визначається 

компетентним  проектувальником,  згідно  з  технічними  даними  бойлера, 

системи,  а  також  з  місцевими  та  Європейськими  нормами  безпеки!  Його 

монтаж  здійснюється  кваліфікованим  техніком,  згідно  з  інструкцією  з 

експлуатації.  Довідкові  дані  щодо  об’єму  розширювального  баку,  можна 

знайти

 

в табл.10.

 

       

При  умові,  що  не  буде  використовуватись  циркуляційна  муфта 

(означена  буквою 

“R”

),  муфти  для  температурних  зондів  (означені 

буквами 

TS1, TS2, TS3

),  муфти  для  приєднання  нагрівального  елементу 

4.  Nepovratni ventil. 

Njegov tip određuje kvalificirani projektant  u skladu sa 

tehničkim podacima spremnika, ovim sustavom kao i sa državnim i 

Europskim 

standardima. 

5.  Sigurnosni ventil. 

Prilikom priključka po fig. 10, 11 i 12, treba koristiti samo 

sigurnosni  ventili  kompleta,  koji  je  dostavio  proizvođač.  Kada  se  montira  u 

skladu sa drugim shemama – 

kvalificirani dizajner izračunava i  određuje vrst

obveznih sigurnosnih ventila 

(Pnr

 

= 8 bar; EN 1489:2000). 

Dimenzije ventila 

acc. to table.9 
 

VAŽNO! Između spremnika  i sigurnosnog  ventila ne smije  biti  postavljen 

zaporni vrentil ili druga armatura! 
VAŽNO! Prisutnost drugih /starih/ nepovratnih I sigurnosnih ventila može 

dovesti do oštećenja Vašeg uređaja i oni moraju biti uklonjeni!

 

 
6.  Odvodni cjevovod sigurnosnog ventila. 

Treba obavitii u skladu sa 

lokalnim  i Evropskim standardima i propisima  o sigurnosti! On mora imati 
dovoljni nagib za otjecanje vode. Njegova oba kraja moraju biti otvorena za zrak 
i da  su osigurana protiv smrzavanja. Prilikom  montaže cijevi da se preuzmu 
mjere sigurnosti protiv opeklina u aktivaciji 

ventila! Fig. 13а, b, c

  

7.    Kanalizacija. 
8.  Ventil za otjecanje.

 

9.  Fleksibilna odvodnja veza.

 

10.  Ekspanzijska posuda.

 

U spremniku postoji volumen smjestiti širenja 

vode zbog grijanja. Prisutnost ekspanzijske posude je obavezno kako ne 
bi izgubili vodu kroz tlaka sigurnosnog ventila!

 

Njegova količina i vrsta mora 

biti definiran HVAC dizajnera 

i  moraju  biti  u  skladu  s  tehničkim  zahtjevima 

sustava,  lokalnih  i  europskih  padove,  standardima  i  tehničkim  normativima. 

Njegova  instalacija  će  se  izvršiti  kvalificirani  tehničar,  u  skladu  s  uputama  za 

uporabu. Referentni podaci o volumenu ekspanzijske pos

ude  mogu  se  naći  u 

tablici 10 

 

 

Pod uvjetom da neće se koristiti cirkulacijska utičnica (označena sa slovom 

“R”), utičnice za temperaturne osjetnike (označene sa slovima TS1, TS2, TS3), 

utičnica  za  priključak  električnog  grijača  (označena  sa  slovima  “EE  (H

E)”) I 

utičnica za termoregulator (označena sa slovima “TR”) je potrebno je da budu 

zatvorene prije punjenja spremnika vodom. Kod modela bez izmjenjivača topline 

Summary of Contents for V 1000 95 EV 200 45 C

Page 1: ...TRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y USAR EL APARATO GUARDAR ESTE DOCUMENTO CUIDADOSAMENTE LEIA O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE INSTALAR E LIGAR PELA PRIMEIRA VEZ O APARELHO GUARDE COM CUIDADO ESTE DOCUMENTO...

Page 2: ...ent of a breakdown The observance of the instructions contained herein is in the interest of the buyer and represents one of the warranty conditions outlined in the warranty card The non observance of...

Page 3: ...tored in a dry place We cannot be held responsible for damage because of failure to observe these instructions ATTENTION In order to prevent injury to user and or third persons in the event of faults...

Page 4: ...traturile de sus unde temperatura agentului termic este mai inalta Alimentarea buffer ului se face de la un cazan centrala de mare temperatura racordata la straturile de sus si de la panouri solare la...

Page 5: ...f air vent device which allows removing the air from the water tank For long lived service it is advisory always to remove completely the air from the tank To fill up the water heater is necessary to...

Page 6: ...on additives is obligatory Using different fluids in different states leads to warranty violation V LUCRUL CU DISPOZITIVUL Inainte de exploatarea initiala a dispozitivului verificati daca boilerul est...

Page 7: ...R ENVIRONMENTAL PROTECTION Old appliances contain valuable materials and because of this should not be disposed with other products To protect the environment we kindly ask you to surrender them in ap...

Page 8: ...ser realizada por un especialista calificado respetando las instrucciones de este manual I MBITO DE APLICACI N El aparato est destinado a suministrar agua caliente a los hogares equipados con un siste...

Page 9: ...o termoacumulador Encaixar os p s regul veis no s tio dos parafusos Colocar o aparelho em posi o vertical e ajusta lo regulando a altura dos p s Se os p s regul veis estiverem desmontados preciso mont...

Page 10: ...cumula o de calor e estratifica o s o utilizados com a distribui o posterior dos fluxos de calor a diferentes temperaturas a determinados consumidores Como um exemplo na figura 8 de alta temperatura e...

Page 11: ...ar utilice solamente las v lvulas de seguridad en el kit suministrado por el fabricante Para esquemas diferentes el tipo de v lvulas de seguridad obligatorias se calcula y determina por un dise ador c...

Page 12: ...se desgasta e por isso precisa de substitui o peri dica Com vista explora o segura e duradoura do termoacumulador o fabricante recomenda fazer uma inspe o peri dica uma vez por ano ou de dois em dois...

Page 13: ...s prescritos conduz viola o da garantia O aparelho indicado para aquecer gua pot vel em fase l quida A sua utiliza o para outros fluidos em outras fases conduz viola o da garantia Os permutadores de c...

Page 14: ...S 800 HYG5 5 V 12S 1000 HYG5 5 V 10S 800 HYG5 5 V 10S 1000 HYG5 5 V 12 6 S2 800 HYG5 5 V 12 9 S2 1000 HYG5 5 V 10 6 S2 800 HYG5 5EE V 10 9 S2 1000 HYG5 5EE V 800 HYG5 5 V 1000 HYG5 5 V 800 HYG5 5EE V...

Page 15: ...i onda izravnjavajte pode uju i visinu peta Gdje su prilagodljive pete komponentne sastavite po sljede em redosljedu fig 5 stavite dio 1 na vijak 2 skinut iz paleta stavite polo ku 3 skinuta iz paleta...

Page 16: ...projektom instalacije 4 POVEZIVANJE ODBOJNIKA CENTRALNOG GRIJANJA PETLJE PRIMJERA Odbojnici za sustav centralnog grijanja su namijenjeni za akumulaciju topline i stratifikacije s naknadnim distribuci...

Page 17: ...ristiti samo sigurnosni ventili kompleta koji je dostavio proizvo a Kada se montira u skladu sa drugim shemama kvalificirani dizajner izra unava i odre uje vrstu obveznih sigurnosnih ventila Pnr 8 bar...

Page 18: ...ena potrebno je kontaktirati ovla teni servis V V 4 0 V V 4 0 V RAD S URE AJEM Prije po etnog rada ure aja provjerite je li spremnik ispravno spojen na odgovaraju e instalacije i napunjen vodom Pu tan...

Page 19: ...istom vodom ili mje avinom vode i propilena etilen glikola u te noj fazi Njihovo kori tenje s drugim teku inama i u drugim agregatnim stanjima vodi do gubitka jamstva Prisutnost nehr aju i aditiva je...

Page 20: ...x temperatura de lucru Tanque exterior temperatura m xima Tanque exterior temperatura m xima Maximum operational temperature hot water tank Temperatura maxim de func ionare rezervorul de ap cald Tanqu...

Page 21: ...1304 1293 1230 1122 1304 1293 1230 1122 1304 1293 1164 1187 1036 1036 1164 1187 H 1107 1122 1360 1293 1069 1069 1072 1072 780 1069 1069 1072 1072 I 934 1022 1187 1087 934 1022 1187 1087 964 964 964 96...

Page 22: ...2 Entrada de serpent n 2 2 Inlet heat exchanger 2 Entrada de serpentina 2 2 Intrare serpentina 2 Eingang Rohrschlange 2 Ulaz izmjenjiva a topline 2 600 150 G1B 800 200 G1B 1000 200 G1B 1500 300 G1 B...

Page 23: ...pl stico decorativa superior cobertura decorativa superior Ober dekorative Abdeckung Ukrasna plasti ni pokrov 5 Upper insulation izola ie Superioar Aislamiento de superior isolamento superior Ober Iso...

Page 24: ...200 300 400 0 25 50 75 100 125 150 Pressure drop mBar Flow rate ltrs min V 1500 S2 300 Upper HE 0 225 450 675 900 0 50 100 150 200 Pressure drop mBar Flow rate ltrs min V 1500 S2 300 LOWER HE and V 15...

Reviews: