background image

                                         

 BG

  

  

 

GB 

 

   

 

 

 

 

 

RO

 

 

Page 

6

 / 

24

 

ПРОИЗХОД  И  СЪОТВЕТСТВИЕ  НА  МЕСТНИТЕ  И  ЕВРОПЕЙСКИ 

СТАНДАРТИ!

 

STANDARDS ! 

 

CONFORMITATE CU STAN

DARDELE LOCALE ŞI EU

ROPENE  

 

V. 

РАБОТА С УРЕДА

 

 

 

Преди  първоначалната  експлоатация  на  уреда  се  уверете,  че 

бойлерът  е  свързан  правилно,  с  подходящата  инсталация  и  е  пълен  с 

вода.

 

 

Всички  настройки  касаещи  работата  на  уреда  се  извършват  от 

квалифициран специалист.

 

 

 

V

І

ВАЖНИ ПРАВИЛА

 

 

Използването на уреда за цели различни от неговото предназначение 

са забранени.

 

 

Преди  пускането  на  водонагревателя  в  експлоатация  се  уверете  че 

водосъдържателят му е пълен с вода.

 

 

Инсталирането и обслужването на уреда трябва да бъдат извършвани 

от  квалифициран  инсталатор  в  съответствие  с  инструкциите  на 

производителя

 

 

Бойлерът  да  се  монтира  само  в  помещения  с  нормална  пожарна 

обезопасеност. Трябва да има сифон на инсталацията за отпадни води 

на  пода.  Помещението  да  бъде  осигурено  против  понижение  на 

температурата в него под 4°С.

 

 

Свързването  на  бойлера  към  водопроводната  и  топлопреносната 

мрежа да се извършва само от правоспособни технически лица.

 

 

При  присъединяване  на  медни  тръби  към  входовете  и  изходите, 

използвайте  междинна  диелектрична  връзка.  В  противен  случай  има 

опасност  от  поява  на  контактна  корозия  по  присъединителните 

фитинги!

 

 

При  вероятност  температурата  в  помещението  да  спадне  под  0 

о

С,  

бойлерът трябва да

 

се източи

 

При експлоатация (режим на нагряване на водата), е нормално да капе 

вода от отвора за източване на предпазния клапан. Същият трябва да 

бъде 

o

ставен открит към атмосферата.

 

 

За безопасната работа на бойлера, предпазния клапан редовно да се 

почиства и преглежда дали функционира нормално /да не е блокиран/, 

като  за  районите  със  силно  варовита  вода  да  се  почиства  от 

натрупания  варовик.  Тази  услуга  не  е  предмет  на  гаранционното 

обслужване. Ако при завъртане на ръкохватката на клапана при пълен 

водосъдържател,  от дренажния отвор не протече вода това е сигнал 

за  неизправност  и  използването  на  уреда  следва  да  бъде 

преустановено. 

 

 

Този уред не е предназначен да бъде използван от хора (включително 

деца) с намалени физически, чувствителни или умствени способности, 

или хора с липса на опит и познания, освен ако не са под наблюдение 

или  инструктирани  в  съответствие  с  употребата  на  уреда  от  човек 

отговорен за тяхната безопасност.

 

 

Децата  трябва  да  бъдат  под  наблюдение  за  да  е  сигурно,  че  не  си 

играят с уреда.

 

 

Необходимо 

да се спазват правилата за профилактика, подмяната на 

анодния протектор и отстраняването на натрупания варовик дори след 

изтичане на гаранциония срок на уреда.

 

 

 

ВАЖНО!  Работата  на  уреда  при  температури  и  налягания 

несъответстващи  на  предписаните

 

води  до  нарушение  на 

гаранцията!

 

 

Вътрешният  бойлер  е  предназначен  за  подгряване  на  питейна 

вода  в  течна  фаза.  изполването  му  с  други  флуиди  в  други  фази 

води до нарушение на гаранцията! 

 

 

Топлообменниците на уреда и Външният съд, са предназначени за 

работа

 

с чиста вода или смес от вода и пропилен (етилен) гликол с 

добавени антикорозионни присадки в течна фаза. Използването им 

с  друг  тип  флуиди  и  в  други  агрегатни  състояния  води  до 

V. OPERATING MODE 

 
 
 

Before using the water heater make sure that the appliance is 

connected with the heating installation in correct way and is filled with water. 
 
 
 

. IMPORTANT RULES 

  The use of the appliance for any  purpose  other than that it is intended is 

prohibited. 

  Do not switch on the water heater unless you established it was filled with 

water. 

  The installation and maintenance must be carried out by a professional from 

the sector in accordance with manufacturer’s instructions.  

  The water heater must only be installed in premises with normal fire 

resistance. There should be a siphon connected to a plumbing drainage. The 
premises should be protected from freezing and the temperature should never 
be lower than 4 °C. 

  When connecting copper pipes to the inlets and outlets, use an intermediate 

dielectric connection. Otherwise there is a risk of contact corrosion that can 
occurs on the connection fittings! 

  During use (water heating mode), the dripping of water from the safety return-

valve’s drainage opening is normal. The same must be left open to the 
atmosphere. 

  In order to secure the water heater’s safe operation, the safety return-valve 

must undergo regular cleaning and inspections for normal functioning /the 
valve must not be obstructed/, and for the regions with highly calcareous 
water it must be cleaned from the accumulated lime scale. This service is not 
provided under warranty maintenance. 

  If the probability exists for the premise’s temperature to fall below 0°C, the 

water heater must be drained via raising the safety return-valve’s lever. If 
upon turning the valve’s knob when the water tank is full, water do not start 
running from the valve’s drainage opening, this is a signal of malfunction and 
the appliance’s use must be discontinued. 

  This appliance is not intended for use by persons (including children) with 

reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and 
knowledge, unless they have been given supervision or instruction 
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 

  Children should be supervised to ensure that they do not play with the 

appliance. 

  It is necessary to maintenance the water heater regarding the described 

rules, to change duly the anode protector and to clean the limestone also 
after the warranty period. 

  It is necessary to keep the rules for preventive maintenance, replacement of 

magnesium anode protector and cleaning even after guarantee period. 

 
 
 
 

 

IMPORTANT! Usage of this device at temperature and pressure level 
above prescribed leads to waranty violation!  

 

Inner tank is intended for heating of potable water in liquid state. Using 
different fluids in different states leads to warranty violation!  

 

Heat exchangers and outer tank are intended for use with water and 
mixture of water and Propylene (Ethylene) Glycol at liquid state. 
Presence of anticorrosion additives is obligatory! Using different fluids 
in different states leads to warranty violation! 

 
 

V. LUCRUL CU DISPOZITIVUL  

 

 

Inainte de exploatarea initiala  a dispozitivului, verificati daca boilerul 

este legat corect, cu instalatia adecvata si daca este plin cu apa. Toate reglarile 
referitoare la functionarea boilerului, se fac numai de catre specialist calificat.  
 
 
 

VI. REGULI IMPORTANTE 

  Folosirea dispozitivului in scopuri diferite de cele ale destinatiei acestuia, este 

interzisa. 

  Inainte de punerea in exploatare a rezistentei, verificati daca vasul de apa 

este plin cu apa.  

  Instalarea si deservirea dispozitivului trebuie efectuate de catre un personal 

calificat, in concordanta cu instructiile date de producator.  

  Boilerul se monteaza numai in incaperi ferite de incendiu. Pe podea trebuie 

sa existe sifon de scurgere a apei reziduale. In incapere temperatura nu 
trebuie sa scada sub 

4°С

  Legarea boilerului la reteaua de apa si cea de caldura, se efectueaza numai 

de catre un personal calificat.  

  Daca temperatura din incapere poate sa scada sub 0 

о

С,  

boilerul trebuie golit 

prin ridicarea arcului clapetei de protectie.  

  In timpul functionarii (regimul de incalzire a apei), este normal sa picure apa 

din orificiul de scurgere al clapetei de protectie, care trebuie sa fie deschis in 
atmosfera. 

 

La conectarea conductelor de cupru la intrările și ieșirile, utilizați o conexiune 

intermediar die

lectric.  Altfel  există  riscul  de  coroziune  de  contact  care  pot 

apare pe racordurile de conectare! 

  Pentru functionarea in conditii de siguranta a boilerului, clapeta de protectie 

trebuie curatita regulat, sa nu fie blocata, iar pentru regiunile cu apa puternic 
calcaroasa sa se curate de piatra calcaroasa depusa. Acest lucru nu face 
obiectul garantiei. Daca la ridicarea arcului clapetei, cu vasul de apa plin, din 
orificiul de drenaj nu curge apa, acest lucru este semn de iregularitate si 
dispozitivul nu mai trebuie sa fie folosit.  

  Dispozitivul nu trebuie sa fie folosit de persoane (inclusiv copii), cu capacitati 

fizice, mentale si senzoriale reduse sau de persoane fara experienta si 
cunostinte, daca nu sunt supravegheati sau instruiti de catre o persoana 
raspunzatoare de siguranta acestora.  

  Copiii trebuie sa fie supravegheati sa nu se joace cu dispozitivul.  

  Este necesar respectarea regulilor de profilactica, inlocuirea anodului de 

protectie si eliminarea pietrei calcaroase, chiar si dupa expirarea perioadei de 
garantie a dispozitivului.  

 

La conectarea conductelor de cupru la intrările și ieșirile, utilizați o conexiune 

intermediar  dielectric.  Altfel  există  riscul  de  coroziune  de  contact  care  pot 

apare pe racordurile de conectare! 
 
 
 
 
 

 

Important! 

Funcţionarea  dispozitivului

 

de  temperatură  ş

i  normele 

privind presiunea neconform conduc la 

încălcarea garanţiei

 

 acest aparat este destinat 

pentru  încălzirea  apei

 

în  faza  lichidă

Utilizarea cu alt fluid în alte faze conduc la 

încălcarea garanţiei

 

Schimbatoare de caldura aparate sunt proiectate s

ă funcţioneze

 

cu apă

 

sau  un amestec de 

apă

 

şi

 

propilenă

  (

etilenă) 

glicol 

în  faza  lichidă

Prezența aditivilor anticoroziune este obligatorie!

 Foloseste-le cu un alt 

tip de lichid 

şi alte condiţii de

 agregate conduc la 

încălcarea garanţiei

 
 

Summary of Contents for V 1000 95 EV 200 45 C

Page 1: ...TRUCCIONES ANTES DE INSTALAR Y USAR EL APARATO GUARDAR ESTE DOCUMENTO CUIDADOSAMENTE LEIA O MANUAL DE INSTRU ES ANTES DE INSTALAR E LIGAR PELA PRIMEIRA VEZ O APARELHO GUARDE COM CUIDADO ESTE DOCUMENTO...

Page 2: ...ent of a breakdown The observance of the instructions contained herein is in the interest of the buyer and represents one of the warranty conditions outlined in the warranty card The non observance of...

Page 3: ...tored in a dry place We cannot be held responsible for damage because of failure to observe these instructions ATTENTION In order to prevent injury to user and or third persons in the event of faults...

Page 4: ...traturile de sus unde temperatura agentului termic este mai inalta Alimentarea buffer ului se face de la un cazan centrala de mare temperatura racordata la straturile de sus si de la panouri solare la...

Page 5: ...f air vent device which allows removing the air from the water tank For long lived service it is advisory always to remove completely the air from the tank To fill up the water heater is necessary to...

Page 6: ...on additives is obligatory Using different fluids in different states leads to warranty violation V LUCRUL CU DISPOZITIVUL Inainte de exploatarea initiala a dispozitivului verificati daca boilerul est...

Page 7: ...R ENVIRONMENTAL PROTECTION Old appliances contain valuable materials and because of this should not be disposed with other products To protect the environment we kindly ask you to surrender them in ap...

Page 8: ...ser realizada por un especialista calificado respetando las instrucciones de este manual I MBITO DE APLICACI N El aparato est destinado a suministrar agua caliente a los hogares equipados con un siste...

Page 9: ...o termoacumulador Encaixar os p s regul veis no s tio dos parafusos Colocar o aparelho em posi o vertical e ajusta lo regulando a altura dos p s Se os p s regul veis estiverem desmontados preciso mont...

Page 10: ...cumula o de calor e estratifica o s o utilizados com a distribui o posterior dos fluxos de calor a diferentes temperaturas a determinados consumidores Como um exemplo na figura 8 de alta temperatura e...

Page 11: ...ar utilice solamente las v lvulas de seguridad en el kit suministrado por el fabricante Para esquemas diferentes el tipo de v lvulas de seguridad obligatorias se calcula y determina por un dise ador c...

Page 12: ...se desgasta e por isso precisa de substitui o peri dica Com vista explora o segura e duradoura do termoacumulador o fabricante recomenda fazer uma inspe o peri dica uma vez por ano ou de dois em dois...

Page 13: ...s prescritos conduz viola o da garantia O aparelho indicado para aquecer gua pot vel em fase l quida A sua utiliza o para outros fluidos em outras fases conduz viola o da garantia Os permutadores de c...

Page 14: ...S 800 HYG5 5 V 12S 1000 HYG5 5 V 10S 800 HYG5 5 V 10S 1000 HYG5 5 V 12 6 S2 800 HYG5 5 V 12 9 S2 1000 HYG5 5 V 10 6 S2 800 HYG5 5EE V 10 9 S2 1000 HYG5 5EE V 800 HYG5 5 V 1000 HYG5 5 V 800 HYG5 5EE V...

Page 15: ...i onda izravnjavajte pode uju i visinu peta Gdje su prilagodljive pete komponentne sastavite po sljede em redosljedu fig 5 stavite dio 1 na vijak 2 skinut iz paleta stavite polo ku 3 skinuta iz paleta...

Page 16: ...projektom instalacije 4 POVEZIVANJE ODBOJNIKA CENTRALNOG GRIJANJA PETLJE PRIMJERA Odbojnici za sustav centralnog grijanja su namijenjeni za akumulaciju topline i stratifikacije s naknadnim distribuci...

Page 17: ...ristiti samo sigurnosni ventili kompleta koji je dostavio proizvo a Kada se montira u skladu sa drugim shemama kvalificirani dizajner izra unava i odre uje vrstu obveznih sigurnosnih ventila Pnr 8 bar...

Page 18: ...ena potrebno je kontaktirati ovla teni servis V V 4 0 V V 4 0 V RAD S URE AJEM Prije po etnog rada ure aja provjerite je li spremnik ispravno spojen na odgovaraju e instalacije i napunjen vodom Pu tan...

Page 19: ...istom vodom ili mje avinom vode i propilena etilen glikola u te noj fazi Njihovo kori tenje s drugim teku inama i u drugim agregatnim stanjima vodi do gubitka jamstva Prisutnost nehr aju i aditiva je...

Page 20: ...x temperatura de lucru Tanque exterior temperatura m xima Tanque exterior temperatura m xima Maximum operational temperature hot water tank Temperatura maxim de func ionare rezervorul de ap cald Tanqu...

Page 21: ...1304 1293 1230 1122 1304 1293 1230 1122 1304 1293 1164 1187 1036 1036 1164 1187 H 1107 1122 1360 1293 1069 1069 1072 1072 780 1069 1069 1072 1072 I 934 1022 1187 1087 934 1022 1187 1087 964 964 964 96...

Page 22: ...2 Entrada de serpent n 2 2 Inlet heat exchanger 2 Entrada de serpentina 2 2 Intrare serpentina 2 Eingang Rohrschlange 2 Ulaz izmjenjiva a topline 2 600 150 G1B 800 200 G1B 1000 200 G1B 1500 300 G1 B...

Page 23: ...pl stico decorativa superior cobertura decorativa superior Ober dekorative Abdeckung Ukrasna plasti ni pokrov 5 Upper insulation izola ie Superioar Aislamiento de superior isolamento superior Ober Iso...

Page 24: ...200 300 400 0 25 50 75 100 125 150 Pressure drop mBar Flow rate ltrs min V 1500 S2 300 Upper HE 0 225 450 675 900 0 50 100 150 200 Pressure drop mBar Flow rate ltrs min V 1500 S2 300 LOWER HE and V 15...

Reviews: