background image

 

12 

ES 

Para su seguridad

 

Estas instrucciones forman parte del producto. 
Lea minuciosamente las instrucciones y fami-
liarícese con el equipo. Tenga necesariamente en 
cuenta las siguientes indicaciones de seguridad 
para garantizar el uso correcto y seguro del 
equipo. Guarde las instrucciones. 

Modelo 

 

Emplee los equipos y las piezas suministrados 
sólo en este acuario y conforme a las instruc-
ciones de manejo. 

 

Realice el emplazamiento en locales cerrados. 

 

Emplee agua limpia con una temperatura 
máxima hasta 35

°C. 

 

No emplee los equipos fuera de las carcasas 
previstas. 

 

Los cables de alimentación no se pueden re-
parar ni sustituir. No instale ni ponga en funcio-
namiento el equipo si está dañada la carcasa o 
el cable de alimentación, sino sustituya el 
equipo. 

 

No monte conexiones de enchufe ni interrup-
tores adicionales. 

 

No apropiado para fines comerciales ni indus-
triales. 

 

Manejo 
Antes de cualquier intervención (p.

ej. montaje, 

limpieza, cambio de agua) separe todos los equi-
pos eléctricos que pertenecen al acuario de la 
red. 

Calentador 

 

Emplee el calentador sólo en el soporte previ-
sto. 

 

En el bulbo de vidrio se ilumina un LED cuando 
el calentador está conectado. 

 

El calentador mantiene automáticamente la 
temperatura del agua a 25

°C

 y se conecta o 

desconecta correspondientemente. 

 

El bulbo de vidrio del calentador todavía está 
caliente después de la desconexión. ¡Peligro de 
quemadura! No toque el bulbo de vidrio ni lo 
coloque sobre una superficie sensible al calor 
Deje enfriar el bulbo de vidrio algunos minutos. 

 

No conecte el calentador fuera del agua. 

 

Lámpara 

 

Emplee la lámpara sólo en el soporte previsto. 

 

  Sólo el fabricante, el personal de servicio al 

cliente del fabricante o personal cualificado 
puede sustituir la bombilla en la lámpara. 

 

  Símbolo que indica la distancia mínima con 

respecto a la superficie del agua. 

 

Obligación de supervisión 
El acuario y los equipos pueden ser usados por ni-
ños a partir de 8

años así como por personas con 

capacidades físicas, sensoriales o mentales redu-
cidas o que carezcan de experiencia y conoci-
mientos, si se supervisan o si han recibido las ins-
trucciones necesarias para el uso seguro de los 
equipos y comprenden los peligros resultantes. 
Los niños no deben jugar con el equipo. Los niños 
no deben ejecutar la limpieza y el mantenimiento 
sin supervisión. 

Summary of Contents for StarterLine

Page 1: ...nstruction manual DE Bedienungsanleitung FR Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing IT Istruzioni ES Instrucciones PT Manual de instru es SV Bruksanvisning DA Brugsanvisning PL Instrukcja uzytkowania CS N...

Page 2: ...2 A 6 1 0 3 1 0 622 308 220 230 V 50 60 Hz 6 W FilterBox 300 StarterLine 54 l 220 230 V 50 60 Hz 50 W max 290 58 kg 9 kg SLE0001...

Page 3: ...3 B 1 2 SLE0002...

Page 4: ...4 C FilterBox 300 5 50 4 3 1 2 SLE0005 D SLE0006...

Page 5: ...5 E SLE0003 F 3 x 1 2 3 SLE0007...

Page 6: ...6 G 2 1 2 3 1 SLE0008...

Page 7: ...aning changing the water Heater Only use the heater in the intended holder An LED is lit on the glass tube when the heater is switched on The heater automatically keeps the water tem perature at 25 C...

Page 8: ...zer nur in der daf r vorgesehenen Halterung verwenden Am Glaskolben leuchtet eine LED wenn der Heizer eingeschaltet ist Der Heizer h lt die Wassertemperatur automa tisch auf 25 C und schaltet sich dem...

Page 9: ...LED s allume dans le tube en verre lorsque le dispositif de chauffage est en circuit Le dispositif de chauffage maintient automati quement la temp rature de l eau 25 C et se met en et hors circuit sel...

Page 10: ...warming alleen in de daarvoor bedoelde houder Op de glazen kolf brandt een LED wanneer de verwarming is ingeschakeld De verwarming houdt de watertemperatuur au tomatisch op 25 C en schakelt dienovere...

Page 11: ...positivo di supporto dedicato Sul cilindro di vetro si accende un LED se il ris caldatore acceso Il riscaldatore tiene automaticamente la tempe ratura dell acqua ad un valore di 25 C e si spegne si ac...

Page 12: ...ador s lo en el soporte previ sto En el bulbo de vidrio se ilumina un LED cuando el calentador est conectado El calentador mantiene autom ticamente la temperatura del agua a 25 C y se conecta o descon...

Page 13: ...r o aquecimento sem o seu suporte Na ampola de vidro acende um LED no mo mento de o aquecimento ter sido activado O aquecimento mant m a temperatura de 25 C da gua ligando e desligando automatica ment...

Page 14: ...h r till akvariet skiljas t fr n n tet V rmeelement V rmeelementet f r endast anv ndas i den h r f r avsedda h llaren En lysdiod p glaskolven lyser n r v rmeele mentet har slagits till V rmeelementet...

Page 15: ...e apparater der h rer til akvariet afbrydes fra str mforsyningen Varmelegeme Varmelegemet m kun bruges i den dertil be regnede holder Der lyser en LED p glaskolben n r varmelege met er t ndt Varmelege...

Page 16: ...ia elektryczne Grzejnik Grzejnik zainstalowa wy cznie w uchwycie przeznaczonym do tego celu Przy cylindrze szklanym wieci dioda LED gdy grzejnik jest w czony Grzejnik utrzymuje temperatur wody automat...

Page 17: ...vypojte ze s t Topen Topen pou vejte pouze s p slu n m dr kem Kdy je topen zapnut sv t na sklen n m p stu LED Topen udr uje automaticky teplotu vody na 25 C a podle toho se zap n nebo vyp n Sklen n p...

Page 18: ...18 RU 35 C 25 C 8...

Page 19: ...19 117420 57 196084 11 10 115230 42 236016 21 32 220005 17 18 160 1 A B C D E F G H I J K L 2 36 2014 37 2015...

Page 20: ...Tetra GmbH Herrenteich 78 D 49324 Melle Germany TL 50223 10 2015 For more information www tetra net...

Reviews: