background image

INSTALLING YOUR WHISPER®AIR PUMP

INSTALACIÓN DE SU BOMBA DE AIRE WHISPER®
INSTALLATION DE LA POMPE À AIR WHISPER

MC

Utilice una válvula de retención entre la bomba
y la pecera. Esto ayuda a evitar el sifonaje
del agua hacia la bomba de aire en caso
de una pérdida de alimentación eléctrica o al
desmontar filtros de la pecera. (Las válvulas
de retención se encuentran disponibles
a través de su distribuidor local.)

Utiliser un clapet de non-retour entre la pompe
et l’aquarium. Ce clapet aide à bloquer le
siphonnement de l'eau dans la pompe à air
en cas de panne de courant ou lorsque les
filtres de l'aquarium sont enlevés. (Des clapets
de non-retour sont disponibles chez votre
détaillant local.)

Use a check-valve (sold separately) between the pump and the
aquarium. It helps stop water from siphoning into your air
pump in case of an electrical power failure or when removing
filters from aquarium.

2

INSTALACIÓN POR ENCIMA DEL TANQUE
INSTALLATION AU-DESSUS DU RÉSERVOIR

Place the Whisper®Air Pump on a shelf at least 12” higher
than the water level of the aquarium, but not directly above
the aquarium.

(Note: the shelf should have a raised edge to prevent

the pump from sliding off.)

1

Coloque la Bomba de Aire Whisper®en una
repisa 30 cm, como mínimo, más alta que
el nivel del agua de la pecera, pero no
directamente sobre la pecera. (Nota: un borde
de la repisa deberá quedar levantado para
evitar que la bomba se deslice.)

Placer la pompe à air Whisper

MC

sur une étagère

située au moins 30 cm au-dessus du niveau
de l’eau de l’aquarium, mais pas directement
au-dessus de l'aquarium. (Remarque : L’étagère
doit avoir un rebord surélevé pour éviter que la
pompe ne glisse et tombe.)

ABOVE-TANK INSTALLATION

Check-valve (optional)

Válvula de retención

(optativa)

Clapet de non-retour

(optionnel)

ENTRETIEN DE LA POMPE À AIR WHISPER

MC

1. Une perte de débit d’air est généralement causée par des pierres à

bulles éventuellement obstruées par des algues, des débris en
suspension dans l'eau et par des dépôts de minéraux qui s'accumulent
dans les pores de la pierre. Lorsque l'on remarque une réduction du
débit d'air, essayer de souffler dans la pierre à bulles. Si cela est

difficile, remplacer la pierre à bulles.

2. Un remplacement régulier de la pierre à bulles dans votre ou vos

filtre(s) corrigera le problème de réduction de débit d'air résultant
d'une pierre à bulles obstruée.

3. Des diaphragmes usés ou d’autres pièces en caoutchouc usées

peuvent également contribuer à réduire le débit d’air. Des pièces
de rechange sont disponibles dans des trousses de réparation
(vendues séparément).

4. Nettoyer l’extérieur de la pompe avec un chiffon humide et un

détergent doux.

5. Le mécanisme de la pompe n’a jamais besoin d’être huilé.

MAINTAINING YOUR WHISPER®AIR PUMP

1. Airflow loss is usually caused by clogged airstones, which over time

become blocked as algae, floating debris, and mineral deposits
accumulate in the pores. If you notice a diminished air flow, try blowing
through the airstone yourself. If this is difficult, replace the airstone.

2. If you replace the airstone in your filter(s) regularly you do not have to

be concerned about loss of air due to clogged airstones.

3. Worn diaphragms or other rubber parts can also diminish air flow.

Replacement parts are available in repair kits (sold separately).

4. Clean the outside of the pump with a damp cloth and mild detergent.

5. Pump mechanism never needs oil.

MANTENIMIENTO DE SU BOMBA DE AIRE WHISPER®

1.

La pérdida de flujo de aire ocurre mayormente debido a piedras aireadoras
obstruidas, que con el tiempo se tupen debido a la acumulación de algas, desechos
flotantes y depósitos minerales en los poros. Si observa una disminución en el
flujo de aire, intente soplar usted mismo a través de la piedra aireadora. Si se le
hace difícil, reemplace la piedra aireadora.

2.

Si reemplaza la piedra aireadora en su filtro(s) con regularidad, no tendrá que
preocuparse por la pérdida de aire causada por piedras aireadoras obstruidas.

3.

Los diafragmas desgastados u otras partes de caucho pueden también disminuir
el flujo de aire. Las partes de repuesto vienen incluidas en los juegos de
reparación (vendidos por separado).

4.

Limpie la superficie exterior de la bomba con un paño húmedo y detergente suave.

5.

Nunca será necesario añadirle aceite al mecanismo de la bomba.

INSTALACIONES ESPECIALES
INSTALLATIONS SUR MESURE

Adjust the air-control valves to regulate air supplied to tanks,
filters, airstones, and air-controlled ornaments. On three-way
valves, Knob 1 regulates airflow to nozzle 3, and air flows through

outlet 2 unimpeded. Use end-caps at the end of the line.

3

Ajuste las válvulas de control de aire para
regular el aire suministrado a los tanques,
filtros, piedras aireadoras y ornamentos de aire.
En válvulas de tres vías, la Perilla 1 regula el
flujo de aire a la perilla 3, y el aire fluye a través
de la salida 2 libremente. Utilice tapones
terminales en el extremo de la línea.

Régler les vannes de régulation d’air de manière
à contrôler l’air fourni aux réservoirs, filtres,
pierres à bulles et décorations fonctionnant avec
de l'air. Sur les vannes à trois voies, le bouton
1 contrôle le débit d’air du bec 3, et l'air circule
librement par la sortie 2. Utiliser des capuchons
d'extrémité au bout de la conduite.

Use a Whisper®Air Pump with two ports for alternate installations.

Note: Use a t-connector (included) with your two-port Air Pump for applications
that require only one source of air. Place pump on separate surface from tank.

1

Utilice una Bomba de Aire Whisper®de dos
puertos para instalaciones alternas. Nota:
Utilice un conector en T con su Bomba de Aire
de dos puertos para aplicaciones donde se
requiera una sola fuente de aire.

Utiliser une pompe à air Whisper

MC

avec deux

ports pour obtenir des installations alternées.
Remarque : Utiliser un connecteur en T avec
votre pompe à deux ports dans les cas où les
applications exigent une seule source d’air.

Air-control valves (sold separately) create multiple air sources.
Use these to route air from the Whisper®Air Pump to different
tanks, filters, airstones or air-operated ornaments.

2

Las válvulas de control de aire crean múltiples
fuentes de aire. Utilice las válvulas para dirigir
aire desde la Bomba de Aire Whisper®a
diferentes tanques, filtros, piedras aireadoras
u ornamentos de aire.

Des vannes de régulation d’air créent plusieurs
sources d’air. Utiliser les vannes pour
acheminer l’air de la pompe à air WhisperMC
à différents réservoirs, filtres, pierres à bulles
ou décorations fonctionnant avec de l’air.

CUSTOM INSTALLATIONS

Endcap

Tapón terminal
Capuchon
d’extrémité

1

2

2

3

Summary of Contents for Whisper 10-30

Page 1: ...mas de Seguridad y Garantía Instructions mesures de protection et garantie Models 10 30 30 60 Modelos 10 30 30 60 Modèles 10 30 30 60 Bombas de Aire Pompes air 115 120 Volts 60 Hz 115 120 Voltios 60 Hz 115 120 volts 60 Hz IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...

Page 2: ...et See Illustration A The drip loop is the part of the cord below the level of the outlet that prevents water from traveling along the cord and coming in contact with the outlet If using an extension cord the drip loop is located below the level of the connector If the plug or receptacle gets wet don t unplug the cord Disconnect the fuse or circuit breaker that supplies power to the appliance Then...

Page 3: ... la parte del cordón que está por debajo del nivel altura del tomacorriente e impide que el agua avance a lo largo del cordón y entre en contacto con el tomacorriente Si se utiliza un cordón prolongador el lazo de goteo se debe situar debajo del nivel del conector Si se moja la clavija o el receptáculo no desconecte el cordón Desconecte el fusible o el cortacircuito que suministra energía eléctric...

Page 4: ...e murale Faire une boucle d égouttement à chaque cordon qui relie un appareil de l aquarium à une prise Voir l illustration A La boucle d égouttement est la portion du cordon située plus bas que la prise cette boucle empêche l eau de couler le long du cordon et d entrer en contact avec la prise Si l on utilise un cor don prolongateur la boucle d égouttement doit être placée plus bas que le connect...

Page 5: ... 1 Coloque la Bomba de Aire Whisper en una repisa 30 cm como mínimo más alta que el nivel del agua de la pecera pero no directamente sobre la pecera Nota un borde de la repisa deberá quedar levantado para evitar que la bomba se deslice Placer la pompe à air WhisperMC sur une étagère située au moins 30 cm au dessus du niveau de l eau de l aquarium mais pas directement au dessus de l aquarium Remarq...

Page 6: ...elps stop water from siphoning into your air pump in case of an electrical power failure or when removing filters from aquarium 2 INSTALACIONES ESPECIALES INSTALLATIONS SUR MESURE Use a Whisper Air Pump with two ports for alternate installations Note Use a t connector included with your two port Air Pump for applications that require only one source of air Place pump on separate surface from tank ...

Page 7: ... décorations fonctionnant avec de l air Sur les vannes à trois voies le bouton 1 contrôle le débit d air du bec 3 et l air circule librement par la sortie 2 Utiliser des capuchons d extrémité au bout de la conduite tions m tank Air control valves sold separately create multiple air sources Use these to route air from the Whisper Air Pump to different tanks filters airstones or air operated ornamen...

Page 8: ...hed air flow try blowing through the airstone yourself If this is difficult replace the airstone 2 If you replace the airstone in your filter s regularly you do not have to be concerned about loss of air due to clogged airstones 3 Worn diaphragms or other rubber parts can also diminish air flow Replacement parts are available in repair kits sold separately 4 Clean the outside of the pump with a da...

Page 9: ... la piedra aireadora 2 Si reemplaza la piedra aireadora en su filtro s con regularidad no tendrá que preocuparse por la pérdida de aire causada por piedras aireadoras obstruidas 3 Los diafragmas desgastados u otras partes de caucho pueden también disminuir el flujo de aire Las partes de repuesto vienen incluidas en los juegos de reparación vendidos por separado 4 Limpie la superficie exterior de l...

Page 10: ...Si cela est difficile remplacer la pierre à bulles 2 Un remplacement régulier de la pierre à bulles dans votre ou vos filtre s corrigera le problème de réduction de débit d air résultant d une pierre à bulles obstruée 3 Des diaphragmes usés ou d autres pièces en caoutchouc usées peuvent également contribuer à réduire le débit d air Des pièces de rechange sont disponibles dans des trousses de répar...

Page 11: ...bajo esta garantía es remedio exclusivo del propietario No seremos responsables por daños incidentales o consecuentes debido al incumplimiento de garantías expresas o implícitas en el producto Cualquier garantía implícita de comercialización o de idoneidad para un propósito en particular se encuentra limitada a la duración de esta garantía limitada Algunos estados no permiten la exclusión o la lim...

Page 12: ...ders the e mail series that has all the info you need to create a healthy environment for your fish Most importantly you ll get quick answers directly from Tetra via our website e mail or live telephone support center 1 800 423 6458 So register for TetraCare today It s simple It s free And it s from Tetra your partner in home aquariums Tetra Holding US Inc 3001 Commerce Street Blacksburg VA 24060 ...

Reviews: