background image

Montering af apparatet (E):

 Kontrollér, at O-ringen 

(6)

 sidder korrekt på apparathovedet 

(2)

. Skub forsigtigt og 

med et let tryk apparathovedet 

(2)

 ind i huset 

(1)

 indtil anslag. Sørg for at dreje apparathovedet 

(2)

 en smule, 

så bajonetlåsens tapper og fordybninger griber ind i hinanden. Skru apparathovedet 

(2)

 i urets retning indtil 

anslag.

Tænding, slukning (billede K)

OBS! Farlig elektrisk spænding.

Mulige følger: Død eller svære kvæstelser.

Beskyttelsesforanstaltninger: Træk netstikket (11) ud, før du stikker hånden ned i vandet, og før du 

udfører arbejde på apparatet. 

Apparatet må ikke bruges uden vandgennemstrømning! Apparatet tænder automatisk, når strømmen er sluttet 

til. Bemærk: Tænd først pumpen, derefter UVCforrenseenheden.

Tænding: Sæt netstikket 

(11)

 i stikdåsen. På kontrolvinduet 

(3)

 kan man se, om UVC-pæren lyser blåt. Kontrollér, 

at alle tilslutninger er tætte.

Slukning:

 Træk netstikket 

(11)

 ud.

Rengøring og udskiftning af UVC-pæren (billede A, E-J)

OBS! Farlig elektrisk spænding.

Mulige følger: Død eller svære kvæstelser.

Beskyttelsesforanstaltninger: Træk netstikket (billede K, 11) ud, før du stikker hånden ned i vandet, 

og før du udfører arbejde på apparatet. 

For at sikre en optimal filtereffekt bør du udskifte UVC-pæren efter ca. 8.000 brugstimer.

Åbning af apparatet (billede A)

Apparatet 

(2)

 er fastgjort i huset (1) ved hjælp af en bajonetlås. Tryk på låsetungen på huset

 (1)

, drej apparathovedet 

(2)

 mod urets retning, og træk det forsigtigt ud af huset 

(1)

. Bemærk: På grund af en sikkerhedsafbryder kan 

UVClampen ikke tændes, når huset er taget af.

Rengøring af kvartsglasset

Kontrollér kvartsglasset 

(9)

 for beskadigelser, og rengør det udvendigt med en fugtig klud.

Udskiftning af UVC-pæren (billede F-J):

Vigtigt!

 Der må kun bruges pærer, hvis betegnelse og effektangivelse stemmer overens med oplysningerne på 

typeskiltet. Brug et stykke papir eller en blød klud, når lampen skal skiftes.

Løsn pladeskruen

 (7)

, indtil skruespidsen er skjult af klemskruen 

(8)

. Skru klemskruen 

(8)

 af mod urets retning. 

Træk med en let drejende bevægelse kvartsglasset 

(9)

 af sammen med O-ringen 

(14)

. Tag UVC-pæren 

(10)

 ud, 

og udskift den. Kontrollér kvartsglasset 

(9)

 og O-ringen

 (14)

 for beskadigelser. Sæt kvartsglasset 

(9)

 med O-

ringen 

(14)

 ind I apparathovedet 

(2)

 indtil anslag. Skru klemskruen 

(8)

 fast i urets retning indtil anslag. Spænd 

pladeskruen 

(7)

 fast. 

Montering af apparatet (E):

Kontrollér O-ringen 

(6)

 på apparathovedet 

(2)

 for beskadigelser. Skub forsigtigt og med et let tryk apparathovedet 

(2)

  ind  i  huset 

(1)

  indtil  anslag.  Sørg  for  at  dreje  apparathovedet 

(2)

  en  smule,  så  bajonetlåsens  tapper  og 

fordybninger griber ind i hinanden. Skru apparathovedet 

(2)

 i urets retning indtil anslag.

Opbevaring/overvintring

Hvis der er risiko for frost, skal apparatet afinstalleres. Rens apparatet grundigt, kontrollér det for beskadigelse, 

og opbevar det tørt og frostfrit.

Sliddele

UVC-pæren er en sliddel og er ikke omfattet af garantien.

Bortskaffelse

Apparatet  skal  bortskaffes  i  henhold  til  de  nationale  love.  UVC-pæren  skal  bortskaffes  særskilt.  Spørg 

forhandleren.

DK

DK

Information om havedamme

Hvis du har spørgsmål om din dam eller vandhave, så spørg Tetra på: Tetra GmbH, Consumer Service, Postfach 

1580, 49304 Melle, Germany, eller besøg vores hjemmeside på 

http://www. tetrafish.com

2 års garantie

Tetra garanterer, at denne TetraPond-enhed i 2 år fra købsdato kan repareres gratis eller udskiftes, hvis den 

svigter på grund af mangelfulde materialer eller forarbejdning.

Denne garanti omfatter ikke almindelig slitage, kalkaflejringer på komponenter eller nogen skade forårsaget 

af  overbelastning,  forkert  anvendelse,  efterladenhed  eller  ulykke.  Ligeledes  vil  enhver  ændring  udført  af 

køberen  medføre  bortfald  af  garantien.  Opbevar  venligst  din  kvittering  som  bevis  for  købet.  Spørgsmål  og 

returforsendelser skal sendes til din lokale Tetra-forhandler eller direkte til Tetra.

Fejl

Fejl

Årsag

Afhjælpning

Apparatet giver ikke 

en tilfredsstillende 

virkning

Vandet er meget snavset

Fjern alger og blade fra bassinet, udskift vandet

Kvartsglasset er snavset

Rengør kvartsglasset

UVC-pæren er uden effekt

Pæren skal udskiftes efter ca. 8.000 driftstimer

UVC-pæren lyser ikke

Netstikket er ikke tilsluttet

Tilslut netstikket

UVC-pæren er defekt

Udskift UVC-pæren

Tilslutningen er defekt

Kontrollér den elektriske tilslutning

28

29

Summary of Contents for UVC 20000 Series

Page 1: ......

Page 2: ...illa portatubo escalonada Entrada Salida Presión de servicio Longitud del cable Caudal Consumo de potencia Lámpara UVC P Tipo Dimensões Tensão nominal Bocal escalonado Entrada Saída Pressão de trabalho Comprimento do cabo Caudal Potência absorvida Lâmpada UVC DK Type Dimensioner Mærkespænding Trinvis slangestuds indgang udgang Driftstryk Ledningslængde Gennem strømningsmængde Effektforbrug UVC pær...

Page 3: ...4 5 ...

Page 4: ...es suitable for a minimum pressure of 1 bar Cut the stepped hose connectors 4 to suit the hose diameter Slide the union nut over the stepped hose connector 4 and fit the hose on the stepped hose connector 3 Insert the flat seals in the union nut screw the stepped hose adapters 4 to the inlet 13 and outlet 12 and screw hand tight If necessary you can change over the inspection window 3 and the supp...

Page 5: ...chlussleitung Bei defektem Kabel oder Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden Ein Wechsel der Netzanschlussleitung ist nicht möglich bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen Niemals das Gerät oder dessen zugehörigeTeileöffnen wennnichtausdrücklichinderGebrauchsanweisungdaraufhingewiesenwird Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen Nur Original Ersatzteile und Zubehör f...

Page 6: ... Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen Zum Wechseln der Lampe benutzen Sie bitte ein Stück Papier oder ein weiches Tuch Die Blechschraube 7 soweit lösen bis die Schraubenspitze von der Klemmschraube 8 verdeckt ist Die Klemmschraube 8 gegen den Uhrzeigersinn abdrehen Mit einer leichten Drehbewegung das Quarzglas 9 mit O Ring 14 abziehen Die UVC Lampe 10 herausziehen und ersetzen Quarzglas 9 un...

Page 7: ...pas admissibles Positionner l appareil de sorte qu il soit protégé contre les risques d inondations à au moins 2m de distance du bord du bassin et ce de manière à qu il ne soit pas exposé directement au rayonnement solaire Effectuer les raccordements figure C D Tetra recommande l utilisation de tuyaux conçus pour une pression d au moins 1 bar Raccourcir les embouts à étages 4 en fonction du diamèt...

Page 8: ...n ervan nooit open tenzij daar in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk op wordt gewezen Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en toebehoren voor het apparaat Als u vragen of moeilijkheden mocht hebben neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een vakkundige elektricien Let op Gevaarlijke ultraviolette straling De straling va...

Page 9: ...temmen met die op het typeplaatje Voor het vervangen van de lamp gebruikt u een stuk papier of een zachte doek Draai de plaatschroef 7 zover los dat de punt van de schroef van de klemschroef 8 aan het oog onttrokken is Draai de klemschroef 8 er tegen de wijzers van de klok in af Trek het kwartsglas 9 met de O ring 14 er met een licht draaiende beweging af Trek de UVC lamp 10 eruit en vervang ze Co...

Page 10: ... distanza dal bordo del laghetto ed in modo che non sia esposto all irradiazione solare diretta Realizzare i collegamenti figura C D Tetra consiglia tubi flessibili adatti almeno ad un pressione di 1 bar Ridurre gli adattatori 4 secondo il diametro del tubo flessibile Spingere il dado a risvolto sull adattatore 4 e applicare il tubo flessibile sull adattatore in questione 3 Porre rispettivamente l...

Page 11: ...embalaje o equipo Opere sólo el equipo conectado a un tomacorriente con contacto de puesta a tierra Éste tiene que estar montado conforme a las prescripciones nacionales vigentes Asegure que el conductor de puesta a tierra conduzca directamente hasta el equipo Emplee sólo instalaciones adaptadores líneas de extensión o de conexión con contacto de seguridad que estén autorizados para el uso exterio...

Page 12: ...o cuarzoso Compruebe si el vidrio cuarzoso 9 está dañado y límpielo por afuera con un paño húmedo Sustitución de la lámpara UVC ilustración F J Importante Emplee sólo lámparas cuya denominación y especificación de potencia se correspondan con las especificaciones en la placa de datos técnicos Para cambiar la lámpara utilice un papel o un paño suave Afloje el tornillo de chapa 7 hasta que la punta ...

Page 13: ...mitidas outras posições de montagem Posicione o aparelho a pelo menos 2 m de distância do bordo do tanque de forma a que não possa ser banhado e esteja protegido da radiação solar directa Estabelecer as ligações figuras C D A Tetra recomenda mangueiras que sejam adequadas para uma pressão mínima de 1 bar Cortar os bocais escalonados 4 à medida de acordo com o diâmetro da mangueira Deslocar a porca...

Page 14: ...islangeledninger med betegnelsen H05 RNF Forlængerledninger skal opfylde kravene iht DIN VDE 0620 Sørg for at enheden via et fejlstrømsrelæ FI eller RCD er sikret med en nominel fejlstrøm på maks 30 mA Hold netstikket og alle tilslutningssteder tørre Læg tilslutningsledningen beskyttet så den ikke kan beskadiges Elektriske installationer til havebassiner skal leve op til internationale og national...

Page 15: ...ed O ringen 14 Tag UVC pæren 10 ud og udskift den Kontrollér kvartsglasset 9 og O ringen 14 for beskadigelser Sæt kvartsglasset 9 med O ringen 14 ind I apparathovedet 2 indtil anslag Skru klemskruen 8 fast i urets retning indtil anslag Spænd pladeskruen 7 fast Montering af apparatet E Kontrollér O ringen 6 på apparathovedet 2 for beskadigelser Skub forsigtigt og med et let tryk apparathovedet 2 in...

Page 16: ...är det inte finns risk för att den kan översvämmas och där den inte är utsatt för direkt solstrålning Anslut apparaten bild C D Tetra rekommenderar att slangarna som användas är dimensionerade för ett tryck som uppgår till minst 1 bar Korta av de koniska slanganslutningarna 4 så att de passar till slangdiametern Skjut överfallsmuttern över den koniska slanganslutningen 4 och sätt sedan slangen på ...

Page 17: ...NF Przedłużacze muszą spełniać wymogi normy DIN VDE 0620 Upewnić się że urządzenie jest zasilane z sieci posiadającej zabezpieczenie przed prądami upływowym FI lub RCD wyzwalane przez prąd upływowy maksymalnie 30 mA Wtyczkę sieciową i wszystkie przyłącza utrzymywać w suchym stanie Przewód przyłączeniowy poprowadzić tak aby był całkowicie zabezpieczony przed uszkodzeniami Instalacje elektryczne sta...

Page 18: ...trafioletowej UVC przy zdjętej obudowie nie jest możliwe ze względu na zainstalowany wyłącznik zabezpieczający Czyszczenie klosza kwarcowego Klosz kwarcowy 9 oczyścić z zewnątrz wilgotną ścierką i skontrolować stan pod względem uszkodzeń Wymiana żarnika rys F J Ważne Używać tylko takich żarników których oznaczenie i podana moc pokrywa się z danymi na tabliczce znamionowej Ogrzany żarnik można chwy...

Page 19: ...ečnímu záření Proveďte připojení Obrázek C D FirmaTetra doporučuje hadice které jsou vhodné pro tlak min 1 bar Zkraťte stupňovitá hadicová hrdla 4 podle průměru hadice Nasuňte prevlečnou matici přes stupňovité hadicové hrdlo 4 a na stupňovité hadicové hrdlo 3 nasaďte hadici Do převlečných matic vždy vložit plochá těsnění našroubovat stupňovitá hadicová hrdla 4 na vstup 13 a výstup 12 a utáhnout ru...

Page 20: ...ел питание расчетным током утечки не менее 30 мА через защитное устройство тока утечек Сетевой штекер и все соединительные места должны оставаться сухими Уложите соединительный кабель в защищенном виде чтобы были исключены повреждения Электромонтаж садовых прудов должен соответствовать международным и национальным строительным инструкциям Не переносите и не тяните прибор держа его за соединительны...

Page 21: ...часовой стрелки Легким вращательным движением стянуть кварцевое стекло 9 вместе с кольцом круглого сечения 14 Вытянуть и заменить коротковолновую УФ лампу 10 Проверить кварцевое стекло 9 и кольцо круглого сечения 14 на наличие повреждений Кварцевое стекло 9 с кольцом круглого сечения 14 вставить в приборную головку 2 до упора Затянуть зажимной винт 8 по часовой стрелке до упора Затянуть винт для л...

Page 22: ...la radiación directa del sol La lámpara se apropia para la fijación directa en superficies de fijación normales inflamables No deseche el equipo en la basura doméstica Atención Lea las instrucciones de uso P Protecção contra contacto com componentes perigosos À prova de respingos de água Atenção Radiação UVC perigosa Em caso de geada desinstalar o aparelho Proteger contra radiação solar directa A ...

Page 23: ...Tetra GmbH D 49324 Melle Germany www tetra net ...

Reviews: