background image

D

UK

Hinweise zu dieser Gebrauchsanweisung

Vor der ersten Benutzung lesen Sie bitte die Gebrauchsanweisung und machen sich mit dem Gerät vertraut. 

Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Baureihe UVC 20000, 40000, im Weiteren Gerät genannt, ist ein UVC-Vorklärgerät zur Reinigung von normalem 

Teichwasser mit einer Wassertemperatur von +4 bis +35 °C. Das Gerät ist nur für den privaten Einsatz geeignet 

und darf ausschließlich zur Reinigung von Gartenteichen mit oder ohne Fischbesatz verwendet werden.

Nicht bestimmungsgemäße Verwendung

Es können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und unsachgemäßer Behandlung Gefahren von diesem 

Gerät für Personen entstehen. Bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung erlischt die Haftung unsererseits 

sowie die allgemeine Betriebserlaubnis.

Sicherheitshinweise

Dieses  Gerät  wurde  nach  dem  aktuellen  Stand  der  Technik  und  den  bestehenden  Sicherheitsvorschriften 

gebaut.  Trotzdem  können  von  diesem  Gerät  Gefahren  für  Personen  und  Sachwerte  ausgehen,  wenn 

dieses  unsachgemäß  bzw.  nicht  dem  Verwendungszweck  entsprechend  eingesetzt  wird  oder  wenn  die 

Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.

Aus  Sicherheitsgründen  dürfen  Kinder  und  Jugendliche  unter  16  Jahren  sowie  Personen,  die  mögliche 

Gefahren nicht erkennen können oder die nicht mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut sind, dieses Gerät 

nicht benutzen!

Bitte  bewahren  Sie  diese  Gebrauchsanweisung  sorgfältig  auf!  Bei  Besitzerwechsel  geben  Sie  die 

Gebrauchsanweisung weiter. Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung 

durchgeführt werden.

Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem Anschluss oder unsachgemäßer 

Handhabung  zu  ernsthafter  Gefahr  für  Leib  und  Leben  führen.  Betreiben  Sie  das  Gerät  nicht,  wenn  sich 

Personen im Wasser aufhalten! Bevor Sie in das Wasser greifen und bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen, 

immer  die  Netzstecker  aller  im  Wasser  befindlichen  Geräte  und  von  diesem  Gerät  ziehen!  Vergleichen  Sie 

die elektrischen Daten der Stromversorgung mit dem Typenschild auf der Verpackung bzw. auf dem Gerät. 

Betreiben  Sie  das  Gerät  nur  an  einer  Steckdose  mit  Schutzkontakt.  Diese  muss  nach  den  jeweils  gültigen 

nationalen Vorschriften errichtetet sein. Stellen Sie sicher, dass der Schutzleiter durchgehend bis zum Gerät 

geführt wird. Verwenden Sie ausschließlich Installationen, Adapter, Verlängerungs- oder Anschlussleitungen 

mit Schutzkontakt, die für den Außeneinsatz zugelassen sind! Netzanschlussleitungen dürfen keinen geringeren 

Querschnitt  haben  als  Gummischlauchleitungen  mit  dem  Kurzzeichen  H05-RNF.  Verlängerungsleitungen 

müssen der DIN VDE 0620 genügen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung 

(FI, bzw. RCD) mit einem Bemessungs-Fehlerstrom von maximal 30 mA gesichert ist. Halten Sie den Netzstecker 

und  alle  Anschlussstellen  trocken!  Verlegen  Sie  die  Anschlussleitung  geschützt,  so  dass  Beschädigungen 

ausgeschlossen sind. Elektrische Installationen an Gartenteichen müssen den internationalen und nationalen 

Errichterbestimmungen  entsprechen.  Tragen  oder  ziehen  Sie  das  Gerät  nicht  an  der  Anschlussleitung!  Bei 

defektem Kabel oder Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden! Ein Wechsel der Netzanschlussleitung 

ist nicht möglich, bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen! Niemals das Gerät oder dessen 

zugehörige Teile öffnen, wenn nicht ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung darauf hingewiesen wird. Niemals 

technische Änderungen am Gerät vornehmen. Nur Original-Ersatzteile und -Zubehör für das Gerät verwenden. 

Bei Fragen und Problemen wenden Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit an einen Elektrofachmann!

Achtung! Gefährliche ultraviolette Strahlung.

Die Strahlung der UVC-Lampe ist auch in geringen Dosierungen gefährlich für Augen und Haut! Die UVC-Lampe 

niemals in einem defekten Gehäuse oder außerhalb des Gehäuses betreiben.

Montage und Aufstellen (Bild A-J)

Gerät  öffnen  (Bild  A):

  Der  Gerätekopf 

(2)

  ist  mit  einem  Bajonettverschluss  im  Gehäuse 

(1)

  befestigt.  Die 

Rastzunge am Gehäuse drücken, den Gerätekopf 

(2)

 gegen den Uhrzeigersinn drehen und vorsichtig aus dem 

Gehäuse 

(1)

 ziehen.

Aufstellen  (Bild  B):

  Das  Gerät  muss  waagerecht  und  mit  den  Standfüßen  nach  unten  aufgestellt  und 

mit  zwei  Schrauben  befestigt  werden.  Andere  Einbaulagen  sind  nicht  zulässig!  Positionieren  Sie  das 

Gerät  überflutungssicher  mindestens  2  m  vom  Teichrand  entfernt,  und  zwar  so,  dass  es  nicht  der  direkten 

Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.

Anschlüsse herstellen (Bild C, D): 

Tetra empfiehlt Schläuche, die für mindestens 1 bar Druck geeignet sind. 

Appliance in the pond

Pond without fish 

stock (l)

Pond with fish  

stock (l)*

recommended pump

UVC 8000

8000

4000

Tetra Pond FP 2500

UVC 12000

12000

6000

Tetra Pond CFP 3500

UVC 20000

20000

10000

Tetra Pond CFP 5500

UVC 40000

40000

20000

Tetra Pond CFP 5500

*Max. recommended fish stock 50 cm fish per 1000l

Problem

Cause

Remedy

The water is not 

clearing correctly

Water extremely dirty

Remove excess debris, algae and leaves from the 

pond, perform a partial water change

Quartz glass tube is dirty

Clean the quartz glass

UVC lamp capacity exhausted

Replace the lamp after approx. 8000 operating hours 

(approx. 12 months)

Unit incorrectly matched to pond size

Ensure unit can handle volume of pond – 

recommendations are on side of packaging

Flow rate through unit too high

If flow rate produced by pump exceeds 

recommended flow, reduce it with a flow regulator 

or divert excess flow around unit

UVC lamp does not 

light up

Plug not connected

Connect plug

UVC lamp defective

Replace the UVC lamp

Connection defective

Check electrical connection

Unit not fully assembled, activation safety cut-off

Assembly unit according to instructions

Pond keeping information

If you have any questions regarding your pond or water garden contact Tetra at: Tetra (UK) Ltd, P.O. Box 271, 

Southampton, SO18 3ZX or visit our Web Site on 

http:\\www.tetra.net

2 YEAR GUARANTEE

Tetra guarantees that this TetraPond unit will be repaired or replaced free of charge within two years from the 

purchase date, if it fails due to defective materials or poor workmanship.

This  guarantee  does  not  cover  normal  wear  and  tear,  nor  any  deterioration  suffered  through  overloading, 

improper use, negligence or accident.  Similarly any modifications made by the purchaser to the appliance will 

cause the guarantee to be null and void.  Please keep your receipt as proof of purchase and return the enclosed 

guarantee card within 14 days in order to validate your guarantee.

Problem solving

8

9

Summary of Contents for UVC 20000 Series

Page 1: ......

Page 2: ...illa portatubo escalonada Entrada Salida Presión de servicio Longitud del cable Caudal Consumo de potencia Lámpara UVC P Tipo Dimensões Tensão nominal Bocal escalonado Entrada Saída Pressão de trabalho Comprimento do cabo Caudal Potência absorvida Lâmpada UVC DK Type Dimensioner Mærkespænding Trinvis slangestuds indgang udgang Driftstryk Ledningslængde Gennem strømningsmængde Effektforbrug UVC pær...

Page 3: ...4 5 ...

Page 4: ...es suitable for a minimum pressure of 1 bar Cut the stepped hose connectors 4 to suit the hose diameter Slide the union nut over the stepped hose connector 4 and fit the hose on the stepped hose connector 3 Insert the flat seals in the union nut screw the stepped hose adapters 4 to the inlet 13 and outlet 12 and screw hand tight If necessary you can change over the inspection window 3 and the supp...

Page 5: ...chlussleitung Bei defektem Kabel oder Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden Ein Wechsel der Netzanschlussleitung ist nicht möglich bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen Niemals das Gerät oder dessen zugehörigeTeileöffnen wennnichtausdrücklichinderGebrauchsanweisungdaraufhingewiesenwird Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen Nur Original Ersatzteile und Zubehör f...

Page 6: ... Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen Zum Wechseln der Lampe benutzen Sie bitte ein Stück Papier oder ein weiches Tuch Die Blechschraube 7 soweit lösen bis die Schraubenspitze von der Klemmschraube 8 verdeckt ist Die Klemmschraube 8 gegen den Uhrzeigersinn abdrehen Mit einer leichten Drehbewegung das Quarzglas 9 mit O Ring 14 abziehen Die UVC Lampe 10 herausziehen und ersetzen Quarzglas 9 un...

Page 7: ...pas admissibles Positionner l appareil de sorte qu il soit protégé contre les risques d inondations à au moins 2m de distance du bord du bassin et ce de manière à qu il ne soit pas exposé directement au rayonnement solaire Effectuer les raccordements figure C D Tetra recommande l utilisation de tuyaux conçus pour une pression d au moins 1 bar Raccourcir les embouts à étages 4 en fonction du diamèt...

Page 8: ...n ervan nooit open tenzij daar in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk op wordt gewezen Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en toebehoren voor het apparaat Als u vragen of moeilijkheden mocht hebben neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een vakkundige elektricien Let op Gevaarlijke ultraviolette straling De straling va...

Page 9: ...temmen met die op het typeplaatje Voor het vervangen van de lamp gebruikt u een stuk papier of een zachte doek Draai de plaatschroef 7 zover los dat de punt van de schroef van de klemschroef 8 aan het oog onttrokken is Draai de klemschroef 8 er tegen de wijzers van de klok in af Trek het kwartsglas 9 met de O ring 14 er met een licht draaiende beweging af Trek de UVC lamp 10 eruit en vervang ze Co...

Page 10: ... distanza dal bordo del laghetto ed in modo che non sia esposto all irradiazione solare diretta Realizzare i collegamenti figura C D Tetra consiglia tubi flessibili adatti almeno ad un pressione di 1 bar Ridurre gli adattatori 4 secondo il diametro del tubo flessibile Spingere il dado a risvolto sull adattatore 4 e applicare il tubo flessibile sull adattatore in questione 3 Porre rispettivamente l...

Page 11: ...embalaje o equipo Opere sólo el equipo conectado a un tomacorriente con contacto de puesta a tierra Éste tiene que estar montado conforme a las prescripciones nacionales vigentes Asegure que el conductor de puesta a tierra conduzca directamente hasta el equipo Emplee sólo instalaciones adaptadores líneas de extensión o de conexión con contacto de seguridad que estén autorizados para el uso exterio...

Page 12: ...o cuarzoso Compruebe si el vidrio cuarzoso 9 está dañado y límpielo por afuera con un paño húmedo Sustitución de la lámpara UVC ilustración F J Importante Emplee sólo lámparas cuya denominación y especificación de potencia se correspondan con las especificaciones en la placa de datos técnicos Para cambiar la lámpara utilice un papel o un paño suave Afloje el tornillo de chapa 7 hasta que la punta ...

Page 13: ...mitidas outras posições de montagem Posicione o aparelho a pelo menos 2 m de distância do bordo do tanque de forma a que não possa ser banhado e esteja protegido da radiação solar directa Estabelecer as ligações figuras C D A Tetra recomenda mangueiras que sejam adequadas para uma pressão mínima de 1 bar Cortar os bocais escalonados 4 à medida de acordo com o diâmetro da mangueira Deslocar a porca...

Page 14: ...islangeledninger med betegnelsen H05 RNF Forlængerledninger skal opfylde kravene iht DIN VDE 0620 Sørg for at enheden via et fejlstrømsrelæ FI eller RCD er sikret med en nominel fejlstrøm på maks 30 mA Hold netstikket og alle tilslutningssteder tørre Læg tilslutningsledningen beskyttet så den ikke kan beskadiges Elektriske installationer til havebassiner skal leve op til internationale og national...

Page 15: ...ed O ringen 14 Tag UVC pæren 10 ud og udskift den Kontrollér kvartsglasset 9 og O ringen 14 for beskadigelser Sæt kvartsglasset 9 med O ringen 14 ind I apparathovedet 2 indtil anslag Skru klemskruen 8 fast i urets retning indtil anslag Spænd pladeskruen 7 fast Montering af apparatet E Kontrollér O ringen 6 på apparathovedet 2 for beskadigelser Skub forsigtigt og med et let tryk apparathovedet 2 in...

Page 16: ...är det inte finns risk för att den kan översvämmas och där den inte är utsatt för direkt solstrålning Anslut apparaten bild C D Tetra rekommenderar att slangarna som användas är dimensionerade för ett tryck som uppgår till minst 1 bar Korta av de koniska slanganslutningarna 4 så att de passar till slangdiametern Skjut överfallsmuttern över den koniska slanganslutningen 4 och sätt sedan slangen på ...

Page 17: ...NF Przedłużacze muszą spełniać wymogi normy DIN VDE 0620 Upewnić się że urządzenie jest zasilane z sieci posiadającej zabezpieczenie przed prądami upływowym FI lub RCD wyzwalane przez prąd upływowy maksymalnie 30 mA Wtyczkę sieciową i wszystkie przyłącza utrzymywać w suchym stanie Przewód przyłączeniowy poprowadzić tak aby był całkowicie zabezpieczony przed uszkodzeniami Instalacje elektryczne sta...

Page 18: ...trafioletowej UVC przy zdjętej obudowie nie jest możliwe ze względu na zainstalowany wyłącznik zabezpieczający Czyszczenie klosza kwarcowego Klosz kwarcowy 9 oczyścić z zewnątrz wilgotną ścierką i skontrolować stan pod względem uszkodzeń Wymiana żarnika rys F J Ważne Używać tylko takich żarników których oznaczenie i podana moc pokrywa się z danymi na tabliczce znamionowej Ogrzany żarnik można chwy...

Page 19: ...ečnímu záření Proveďte připojení Obrázek C D FirmaTetra doporučuje hadice které jsou vhodné pro tlak min 1 bar Zkraťte stupňovitá hadicová hrdla 4 podle průměru hadice Nasuňte prevlečnou matici přes stupňovité hadicové hrdlo 4 a na stupňovité hadicové hrdlo 3 nasaďte hadici Do převlečných matic vždy vložit plochá těsnění našroubovat stupňovitá hadicová hrdla 4 na vstup 13 a výstup 12 a utáhnout ru...

Page 20: ...ел питание расчетным током утечки не менее 30 мА через защитное устройство тока утечек Сетевой штекер и все соединительные места должны оставаться сухими Уложите соединительный кабель в защищенном виде чтобы были исключены повреждения Электромонтаж садовых прудов должен соответствовать международным и национальным строительным инструкциям Не переносите и не тяните прибор держа его за соединительны...

Page 21: ...часовой стрелки Легким вращательным движением стянуть кварцевое стекло 9 вместе с кольцом круглого сечения 14 Вытянуть и заменить коротковолновую УФ лампу 10 Проверить кварцевое стекло 9 и кольцо круглого сечения 14 на наличие повреждений Кварцевое стекло 9 с кольцом круглого сечения 14 вставить в приборную головку 2 до упора Затянуть зажимной винт 8 по часовой стрелке до упора Затянуть винт для л...

Page 22: ...la radiación directa del sol La lámpara se apropia para la fijación directa en superficies de fijación normales inflamables No deseche el equipo en la basura doméstica Atención Lea las instrucciones de uso P Protecção contra contacto com componentes perigosos À prova de respingos de água Atenção Radiação UVC perigosa Em caso de geada desinstalar o aparelho Proteger contra radiação solar directa A ...

Page 23: ...Tetra GmbH D 49324 Melle Germany www tetra net ...

Reviews: