background image

NL

F

Opmerkingen over deze gebruiksaanwijzing

Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, moet u de gebruiksaanwijzing doorlezen en vertrouwd raken 

met het apparaat. Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsinstructies.

Beoogd gebruik

De serie UVC 20000 - 40000 hierna als ‚apparaat‘ aangeduid, is een UVC-voorzuiveringsapparaat voor het reinigen 

van normaal vijverwater met een watertemperatuur van +4 tot +35 °C. Dit apparaat is alleen geschikt voor 

privégebruik en mag uitsluitend worden gebruikt voor het reinigen van tuinvijvers met of zonder visbestand.

Ondoelmatig gebruik

Bij  ondoelmatig  gebruik  en  onoordeelkundige  omgang  met  het  apparaat  kan  het  apparaat  gevaarlijk  zijn 

voor  personen.  In  geval  van  ondoelmatig  gebruik  vervalt  onze  aansprakelijkheid  alsook  de  algemene 

typegoedkeuring.

Veiligheidsinstructies

Dit  apparaat  is  gebouwd  volgens  de  huidige  stand  der  techniek  en  de  bestaande  veiligheidsvoorschriften. 

Toch kan dit apparaat gevaar opleveren voor personen en goederen, indien deze op onoordeelkundige c.q. 

ondoelmatige wijze gebruikt worden of als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd.

Kinderen en jongeren onder de 16 jaar alsook personen, die mogelijke gevaren niet kunnen inschatten of die 

niet op de hoogte zijn van de inhoud van deze gebruiksaanwijzing, mogen dit apparaat om veiligheidsredenen 

niet gebruiken!

Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig! Als u het apparaat verkoopt, moet u de gebruiksaanwijzing ook 

aan de nieuwe eigenaar geven. Alle werkzaamheden met dit apparaat mogen uitsluitend verricht worden als ze 

conform de onderhavige handleiding zijn.

De  combinatie  van  water  en  elektriciteit  kan  in  geval  van  een  niet  volgens  de  voorschriften  gemaakte 

aansluiting of onoordeelkundig gebruik levensgevaarlijk zijn. Gebruik het apparaat niet als er zich personen in 

het water bevinden! Trek voordat u werkzaamheden aan het apparaat uitvoert of voordat u in aanraking komt 

met het water altijd de stekkers van dit apparaat en van alle apparaten en die zich in het water bevinden uit het 

stopcontact! Vergelijk de elektrische gegevens van de stroomtoevoer met het typeplaatje op de verpakking c.q. 

op het apparaat. Gebruik het apparaat uitsluitend in combinatie met een contactdoos met randaarde. Deze moet 

conform de geldende nationale voorschriften zijn aangebracht. Zorg er voor dat de aarding doorloopt tot in het 

apparaat. Gebruik uitsluitend installaties, adapters, verleng- of aansluitkabels met randaarde die goedgekeurd 

zijn  voor  gebruik  buitenshuis.  De  diameter  van  stroomkabels  mag  niet  kleiner  zijn  dan  die  van  rubberen 

slangleidingen die de afkorting H05-RNF dragen. Verlengkabels moeten voldoen aan DIN VDE 0620. Zorg er 

voor dat het apparaat beveiligd is met een lekstroombeveiliging (Fl, c.q. RCD) voor een gemeten lekstroom van 

maximaal 30 mA. Houd de stekker en alle aansluitpunten droog! Leg de aansluitkabel beschermd aan, zodat 

beschadigingen uitgesloten zijn. Elektrische installaties aan tuinvijvers moeten voldoen aan de internationale en 

nationale installateursvoorwaarden. Draag of trek het apparaat niet aan de kabel! Als de kabel of de behuizing 

defect is, mag het apparaat niet worden gebruikt! De voedingskabel kan niet worden vervangen. Als de kabel 

beschadigd is, moet het apparaat tot afval worden verwerkt! Maak de behuizing van het apparaat of onderdelen 

ervan nooit open tenzij daar in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk op wordt gewezen. Breng nooit technische 

veranderingen aan het apparaat aan. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en toebehoren voor het 

apparaat. Als u vragen of moeilijkheden mocht hebben, neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een 

vakkundige elektricien!

Let op! Gevaarlijke ultraviolette straling.

De straling van de UVC-lamp is ook in lage doseringen gevaarlijk voor de ogen en de huid! Gebruik de UVC-lamp 

nooit in een defecte behuizing of buiten de behuizing.

Montage en plaatsing (afb. A-J)

Openen van het apparaat (afb. A): 

De kop 

(2)

 van het apparaat is met een bajonetsluiting in de behuizing 

(1) 

bevestigd. Druk de pal op de behuizing 

(1)

 in, draai de kop 

(2)

 van het apparaat linksom en trek hem voorzichtig 

uit de behuizing 

(1)

.

Plaatsen (afb. B): 

het apparaat moet horizontaal en met de poten naar onderen worden geplaatst en met twee 

schroeven bevestigd. Andere inbouwposities zijn niet toegestaan! Plaats het apparaat op minstens 2 meter 

afstand van de rand van de vijver, en wel zodanig dat het niet blootgesteld wordt aan rechtstreeks zonlicht en 

niet onder water kann komen te staan.

Aansluiten  (afb.  C-D):

 

Tetra  adviseert  slangen  te  gebruiken  die  geschikt  zijn  voor  een  druk  van  minstens 

1  bar.  Kort  de  reductieslangpilaren 

(4)

  zover  in  als  passend  bij  de  diameter  van  de  gebruikte  slang.  

Informations sur les bassins

Pour toute question concernant votre bassin ou votre jardin aquatique, contacter Tetra au numéro suivant :

ou visiter notre site Web 

http://www.tetra.net

Garantie 2 ans

Tetra garantit que cet appareil TetraPond sera réparé ou remplacé en l’espace de deux ans à partir de la date 

d’achat s’il tombe en panne à cause de matériaux défectueux ou d’un fabrication incorrect.

Cette  garantie  ne  couvre  pas  l‘usure  normale,  l‘accumulation  de  tartre  sur  les  parties  du  filtre,  ni  les 

détériorations  dues  à  une  surcharge,  une  utilisation  incorrecte,  une  négligence  ou  un  accident.  De  même, 

toute modification apportée à l‘appareil par l‘acheteur entraînera la perte de la garantie. Conserver votre reçu 

comme preuve d‘achat. Pour  vos questions et vos envois, veuillez contacter  votre revendeur Tetra local ou le 

numéro SAV Tetra directement

Problèmes

Cause

Remède

Le rendement de 

l‘appareil n‘est pas 

satisfaisant

L‘eau est extrêmement sale

Retirer les algues et les feuilles du bassin,

remplacer l‘eau

Le verre à quartz est sale

Nettoyer le verre à quartz

La lampe UVC n‘a plus de rendement

Il est nécessaire de remplacer la lampe UVC

après 8000 heures de service

La lampe UVC ne 

fonctionne pas

La prise de secteur n‘est pas branchée

Brancher la prise de secteur

La lampe UVC est défectueuse

Remplacer la lampe UVC

Probèmes

Combinaison avec la bonne pompe

Bassins sans 

poissons (l) *

Bassins avec 

poissons (l) *

Pompe recommandée

UVC 8000

8000

4000

Tetra Pond FP 2500

UVC 12000

12000

6000

Tetra Pond CFP 3500

UVC 20000

20000

10000

Tetra Pond CFP 5500

UVC 40000

40000

20000

Tetra Pond CFP 8500

*Quantité maximale de poissons recommandée 50 cm par 1000 l

Stockage/Entreposage pour l‘hiver

Il est nécessaire de retirer l‘appareil en cas de gel. Effectuer un nettoyage approfondi, contrôler la présence 

éventuelle de dommages sur l‘appareil et le conserver au sec et à l‘abri du gel.

Pièces d‘usure

La lampe UVC est une pièce d‘usure et n‘est pas couverte par la garantie.

Recyclage

Recycler l‘appareil conformément aux réglementations nationales légales en vigueur. La lampe UVC doit être 

recyclée séparément. Adressez-vous à votre distributeur spécialisé.

14

15

Summary of Contents for UVC 20000 Series

Page 1: ......

Page 2: ...illa portatubo escalonada Entrada Salida Presión de servicio Longitud del cable Caudal Consumo de potencia Lámpara UVC P Tipo Dimensões Tensão nominal Bocal escalonado Entrada Saída Pressão de trabalho Comprimento do cabo Caudal Potência absorvida Lâmpada UVC DK Type Dimensioner Mærkespænding Trinvis slangestuds indgang udgang Driftstryk Ledningslængde Gennem strømningsmængde Effektforbrug UVC pær...

Page 3: ...4 5 ...

Page 4: ...es suitable for a minimum pressure of 1 bar Cut the stepped hose connectors 4 to suit the hose diameter Slide the union nut over the stepped hose connector 4 and fit the hose on the stepped hose connector 3 Insert the flat seals in the union nut screw the stepped hose adapters 4 to the inlet 13 and outlet 12 and screw hand tight If necessary you can change over the inspection window 3 and the supp...

Page 5: ...chlussleitung Bei defektem Kabel oder Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden Ein Wechsel der Netzanschlussleitung ist nicht möglich bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen Niemals das Gerät oder dessen zugehörigeTeileöffnen wennnichtausdrücklichinderGebrauchsanweisungdaraufhingewiesenwird Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen Nur Original Ersatzteile und Zubehör f...

Page 6: ... Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen Zum Wechseln der Lampe benutzen Sie bitte ein Stück Papier oder ein weiches Tuch Die Blechschraube 7 soweit lösen bis die Schraubenspitze von der Klemmschraube 8 verdeckt ist Die Klemmschraube 8 gegen den Uhrzeigersinn abdrehen Mit einer leichten Drehbewegung das Quarzglas 9 mit O Ring 14 abziehen Die UVC Lampe 10 herausziehen und ersetzen Quarzglas 9 un...

Page 7: ...pas admissibles Positionner l appareil de sorte qu il soit protégé contre les risques d inondations à au moins 2m de distance du bord du bassin et ce de manière à qu il ne soit pas exposé directement au rayonnement solaire Effectuer les raccordements figure C D Tetra recommande l utilisation de tuyaux conçus pour une pression d au moins 1 bar Raccourcir les embouts à étages 4 en fonction du diamèt...

Page 8: ...n ervan nooit open tenzij daar in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk op wordt gewezen Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en toebehoren voor het apparaat Als u vragen of moeilijkheden mocht hebben neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een vakkundige elektricien Let op Gevaarlijke ultraviolette straling De straling va...

Page 9: ...temmen met die op het typeplaatje Voor het vervangen van de lamp gebruikt u een stuk papier of een zachte doek Draai de plaatschroef 7 zover los dat de punt van de schroef van de klemschroef 8 aan het oog onttrokken is Draai de klemschroef 8 er tegen de wijzers van de klok in af Trek het kwartsglas 9 met de O ring 14 er met een licht draaiende beweging af Trek de UVC lamp 10 eruit en vervang ze Co...

Page 10: ... distanza dal bordo del laghetto ed in modo che non sia esposto all irradiazione solare diretta Realizzare i collegamenti figura C D Tetra consiglia tubi flessibili adatti almeno ad un pressione di 1 bar Ridurre gli adattatori 4 secondo il diametro del tubo flessibile Spingere il dado a risvolto sull adattatore 4 e applicare il tubo flessibile sull adattatore in questione 3 Porre rispettivamente l...

Page 11: ...embalaje o equipo Opere sólo el equipo conectado a un tomacorriente con contacto de puesta a tierra Éste tiene que estar montado conforme a las prescripciones nacionales vigentes Asegure que el conductor de puesta a tierra conduzca directamente hasta el equipo Emplee sólo instalaciones adaptadores líneas de extensión o de conexión con contacto de seguridad que estén autorizados para el uso exterio...

Page 12: ...o cuarzoso Compruebe si el vidrio cuarzoso 9 está dañado y límpielo por afuera con un paño húmedo Sustitución de la lámpara UVC ilustración F J Importante Emplee sólo lámparas cuya denominación y especificación de potencia se correspondan con las especificaciones en la placa de datos técnicos Para cambiar la lámpara utilice un papel o un paño suave Afloje el tornillo de chapa 7 hasta que la punta ...

Page 13: ...mitidas outras posições de montagem Posicione o aparelho a pelo menos 2 m de distância do bordo do tanque de forma a que não possa ser banhado e esteja protegido da radiação solar directa Estabelecer as ligações figuras C D A Tetra recomenda mangueiras que sejam adequadas para uma pressão mínima de 1 bar Cortar os bocais escalonados 4 à medida de acordo com o diâmetro da mangueira Deslocar a porca...

Page 14: ...islangeledninger med betegnelsen H05 RNF Forlængerledninger skal opfylde kravene iht DIN VDE 0620 Sørg for at enheden via et fejlstrømsrelæ FI eller RCD er sikret med en nominel fejlstrøm på maks 30 mA Hold netstikket og alle tilslutningssteder tørre Læg tilslutningsledningen beskyttet så den ikke kan beskadiges Elektriske installationer til havebassiner skal leve op til internationale og national...

Page 15: ...ed O ringen 14 Tag UVC pæren 10 ud og udskift den Kontrollér kvartsglasset 9 og O ringen 14 for beskadigelser Sæt kvartsglasset 9 med O ringen 14 ind I apparathovedet 2 indtil anslag Skru klemskruen 8 fast i urets retning indtil anslag Spænd pladeskruen 7 fast Montering af apparatet E Kontrollér O ringen 6 på apparathovedet 2 for beskadigelser Skub forsigtigt og med et let tryk apparathovedet 2 in...

Page 16: ...är det inte finns risk för att den kan översvämmas och där den inte är utsatt för direkt solstrålning Anslut apparaten bild C D Tetra rekommenderar att slangarna som användas är dimensionerade för ett tryck som uppgår till minst 1 bar Korta av de koniska slanganslutningarna 4 så att de passar till slangdiametern Skjut överfallsmuttern över den koniska slanganslutningen 4 och sätt sedan slangen på ...

Page 17: ...NF Przedłużacze muszą spełniać wymogi normy DIN VDE 0620 Upewnić się że urządzenie jest zasilane z sieci posiadającej zabezpieczenie przed prądami upływowym FI lub RCD wyzwalane przez prąd upływowy maksymalnie 30 mA Wtyczkę sieciową i wszystkie przyłącza utrzymywać w suchym stanie Przewód przyłączeniowy poprowadzić tak aby był całkowicie zabezpieczony przed uszkodzeniami Instalacje elektryczne sta...

Page 18: ...trafioletowej UVC przy zdjętej obudowie nie jest możliwe ze względu na zainstalowany wyłącznik zabezpieczający Czyszczenie klosza kwarcowego Klosz kwarcowy 9 oczyścić z zewnątrz wilgotną ścierką i skontrolować stan pod względem uszkodzeń Wymiana żarnika rys F J Ważne Używać tylko takich żarników których oznaczenie i podana moc pokrywa się z danymi na tabliczce znamionowej Ogrzany żarnik można chwy...

Page 19: ...ečnímu záření Proveďte připojení Obrázek C D FirmaTetra doporučuje hadice které jsou vhodné pro tlak min 1 bar Zkraťte stupňovitá hadicová hrdla 4 podle průměru hadice Nasuňte prevlečnou matici přes stupňovité hadicové hrdlo 4 a na stupňovité hadicové hrdlo 3 nasaďte hadici Do převlečných matic vždy vložit plochá těsnění našroubovat stupňovitá hadicová hrdla 4 na vstup 13 a výstup 12 a utáhnout ru...

Page 20: ...ел питание расчетным током утечки не менее 30 мА через защитное устройство тока утечек Сетевой штекер и все соединительные места должны оставаться сухими Уложите соединительный кабель в защищенном виде чтобы были исключены повреждения Электромонтаж садовых прудов должен соответствовать международным и национальным строительным инструкциям Не переносите и не тяните прибор держа его за соединительны...

Page 21: ...часовой стрелки Легким вращательным движением стянуть кварцевое стекло 9 вместе с кольцом круглого сечения 14 Вытянуть и заменить коротковолновую УФ лампу 10 Проверить кварцевое стекло 9 и кольцо круглого сечения 14 на наличие повреждений Кварцевое стекло 9 с кольцом круглого сечения 14 вставить в приборную головку 2 до упора Затянуть зажимной винт 8 по часовой стрелке до упора Затянуть винт для л...

Page 22: ...la radiación directa del sol La lámpara se apropia para la fijación directa en superficies de fijación normales inflamables No deseche el equipo en la basura doméstica Atención Lea las instrucciones de uso P Protecção contra contacto com componentes perigosos À prova de respingos de água Atenção Radiação UVC perigosa Em caso de geada desinstalar o aparelho Proteger contra radiação solar directa A ...

Page 23: ...Tetra GmbH D 49324 Melle Germany www tetra net ...

Reviews: