background image

28

Istruzioni di Montaggio Art. 161

PREDISPOSIZIONE DEL PIATTO DOCCIA

-

Posizionare il piatto doccia nell’angolo del bagno. 
Effettuare la connessione di scarico posizionando il 
tubo di scarico come indicato nel disegno.
Posizionare il tappo copripiletta sul piatto doccia.

-

Livellare il piatto doccia a pavimento per mezzo degli 
appositi piedini regolabili.

MONTAGGIO DELLA PARETE DI FONDO - DX

-

Spostare il piatto doccia dall’angolo del bagno facendo
attenzione all’allaccio di scarico.
Posizionare la parete di fondo sul piatto doccia nel punto
indicato.

-

Posizionare la parete di fondo ad angolo sul piatto doccia.
Agganciare, senza serrare, le pareti di fondo tra di loro con
viti, dadi e rondelle.

MONTAGGIO DELLA PARETE DI FONDO - SX

-

Posizionare la parete di fondo sul piatto doccia nel punto
indicato.

-

Agganciare, senza serrare, le pareti di fondo tra di loro
con viti, dadi e rondelle.

FISSAGGIO DELLE PARETI DI FONDO

-

Fissare le pareti di fondo sul piatto doccia con le viti
(utilizzare la chiave esagonale fornita da Teuco).

-

Fissare le pareti di fondo sul piatto doccia con le viti, dadi
e rondelle.
Serrare definitivamente le pareti di fondo con le viti, dadi
e rondelle precedentemente inserite.

MONTAGGIO DEI FIANCHI

-

Inserire con cura i fianchi nella cavità del piatto doccia e
sui montanti delle pareti di fondo.

Attenzione: far coincidere il montante del fianco sul
piatto doccia nei punti indicati.

FISSAGGIO DEI FIANCHI

-

Fissare i fianchi sul piatto doccia con le viti nei punti
indicati (utilizzare la chiave esagonale fornita da Teuco).

MONTAGGIO DEL BINARIO (parte inferiore)

-

Separare le due parti del binario.

-

Inserire la parte inferiore del binario con inserto metallico
sui montanti e sui fianchi.
Fissare il binario con le viti sui montanti e sui fianchi
facendo attenzione ad utilizzare i fori indicati.

MONTAGGIO DELLA GUARNIZIONE 
PER LA TENUTA DELL’ACQUA

-

La guarnizione deve essere montata all’interno della
cabina tra il vetro, i montanti e la sede del piatto doccia.
Iniziare il montaggio della guarnizione sul montante del
fianco partendo dall’alto.

ATTENZIONE: Il riferimento rosso (A) della guarnizione
deve essere rivolto all’interno del montante.

Inserire la guarnizione tra montante e vetro 

senza stirarla

partendo dalla parte alta fino all’angolo in basso
utilizzando 

l’utensile fornito dalla Teuco

come indicato

in figura 

(la guarnizione è inserita correttamente

quando il riferimento rosso (A) non è più visibile
dall’esterno).

-

Inserire la guarnizione con le mani nell’angolo curvo in
basso 

lasciandola in abbondanza.

Comprimere la guarnizione con l’utensile 

inserendola

completamente

nella sua sede.

-

Inserire la guarnizione con le mani nell’angolo curvo in
basso 

lasciandola in abbondanza.

Comprimere la guarnizione con l’utensile 

inserendola

completamente

nella sua sede.

-

Completare il montaggio della guarnizione fino alla parte
alta del fianco, tagliando la parte in eccesso.

MONTAGGIO DELLA PORTA

-

Effettuare il montaggio della porta dall’interno della
cabina.
Montare la porta inserendo i perni dei montanti nella
guida del piatto doccia e agganciando i gruppi di
scorrimento superiori nel binario.

FISSAGGIO DEL BINARIO (parte superiore)

-

Posizionare la parte superiore del binario sulla parte
inferiore e fissarlo con le viti in corrispondenza dei
montanti.

VERIFICA CHIUSURA DELLA PORTA

-

Chiudere la porta e verificare che le guarnizioni
magnetiche di tenuta siano allineate su tutta la
lunghezza dei montanti.

11

10

9

8

D

8

C

8

B

8

A

7

B

7

A

6

5

4

B

4

A

3

B

3

A

2

B

2

A

1

B

1

A

IT

Il prodotto, per il riconoscimento della garanzia, deve essere

installato così come fornito da Teuco.
Devono essere rispettate le istruzioni di montaggio, nonché gli
utensili, i materiali consigliati e gli accessori forniti con il
prodotto. 

Il prodotto può essere installato solamente ad angolo e non
incassato su tre lati a muro, con pavimento e pareti finite prive
di sporgenze (es.: zoccolo battiscopa, greche...).

L’istallazione elettrica deve essere eseguita nel rispetto delle

normative di sicurezza per l’istallazione nel bagno come
descritto nel manuale NORME PER L’ISTALLAZIONE allegato.

Per consentire l'ispezionabilità e la manutenzione della doccia

sauna occorre che il locale abbia un'altezza non inferiore a cm.
230.

Tutte le viterie (sacchetti A-B-C) e gli accessori necessari al

montaggio sono nella "scatola accessori".

I

l kit di fissaggio (D) è presente nella busta accessori solo per

la versione 161M.

Questo manuale é parte integrante del prodotto pertanto

deve essere conservato per eventuali consultazioni future.

AVVERTENZE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for Next 161

Page 1: ...TIONS POUR LE MONTAGE MONTAGE ANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTAGE INSTRUCTIES INSTRU ES PARA A MONTAGEM HCTPYK O MOHTA Y INSTRUKCJE MONTA U MONTAJ TALIMATLARI UPUTSTVA ZA MONTA U HR TR PL GR...

Page 2: ...j cym fazy monta u s umieszczone na ko cu podr cznika UYARILAR ve montaj aflamalar hakk ndaki bilgileri i eren metin k lavuzun son k sm ndad r Na i ete NAPOMENE i opis pojedinih faza monta e na kraju...

Page 3: ...a oprema HR TR PL GR RU P NL E D F GB I 3 UTENSILI PER IL MONTAGGIO TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY OUTILS N CESSAIRES AU MONTAGE MONTAGEWERKZEUGE HERRAMIENTAS PARA EL MONTAJE GEREEDSCHAP VOOR DE MONTAGE...

Page 4: ...4 1A 1B 19...

Page 5: ...5 M4x25 5 M4 2B 7 A 2A PH2...

Page 6: ...6 3A M4x25 5 M4 3B 7 A PH2...

Page 7: ...7 3 9x80 M4x40 5 M4 4B 7 A 4A 3 C PH2...

Page 8: ...8 3 9x80 6 5 3 C...

Page 9: ...9 7A 3 9x50 C 7B PH2...

Page 10: ...10 8A B OK...

Page 11: ...11 8B OK...

Page 12: ...12 8C...

Page 13: ...13 8D...

Page 14: ...14 9...

Page 15: ...15 11 3 9x25 2 9x25 C 10 PH2 PH1...

Page 16: ...16 12A 12B B B...

Page 17: ...Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi Vers o com Misturador termost tico Wersja z mieszaln...

Page 18: ...mixer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi Vers o com Misturador termost tico Wersja z mi...

Page 19: ...r Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi Vers o com Misturador termost tico Wersja z miesza...

Page 20: ...xer Version avec mitigeur thermostatique Version mit Thermostat Batterie Versi n con mezclador termost tico Uitvoering met thermostatische mengkraan fi Vers o com Misturador termost tico Wersja z mies...

Page 21: ...21 L N CA T 12 13 161C...

Page 22: ...22 14...

Page 23: ...23 15A A PH2 161 15B 8 15C PH2 A M4x15 M4 8 8 D...

Page 24: ...24 M4x15 M4 3 5x12 7 4 8 16A A PH2 161 Optional 161M A 16B D 8 16C PH2 A 16D D...

Page 25: ...25 17A A PH2 161C 17B 8 17C PH2 A M4x15 M4 8 8...

Page 26: ...26 18A PH2 18B A PH2 161C 18C PH2 3 5x12 7 4 M4x20 6...

Page 27: ...27 19...

Page 28: ...nte Inserire la guarnizione tra montante e vetro senza stirarla partendo dalla parte alta fino all angolo in basso utilizzando l utensile fornito dalla Teuco come indicato in figura la guarnizione ins...

Page 29: ...l impianto come descritto nel manuale d uso allegato Verificare che non ci siano perdite d acqua nei collegamenti eseguiti e tutto funzioni regolarmente Accostare la cabina al muro facendo attenzione...

Page 30: ...correctly when the red part A is no longer visible from the outside Fit the seal into the rounded bottom corner by hand leaving plenty of slack Force the seal into the gap using the special tool ensu...

Page 31: ...care not to damage the waste connection made previously FIXING THE CABIN TO THE WALL ART 161 ONLY Fit the brackets to the shower with screws and threaded clips Drill the wall using the slot in each b...

Page 32: ...et le laisser d passer Comprimer le joint l aide de l outil fourni afin qu il soit encastr dans son si ge Placer le joint avec les mains dans l angle courbe du bas et le laisser d passer Comprimer le...

Page 33: ...ION MURALE DE LA CABINE ART 161 Montez les plaquettes sur la douche l aide de vis et de plaquettes filet es Percez le mur travers les plaquettes pr alablement mont es Utilisez le kit de fixation D qui...

Page 34: ...and und beginnen Sie von oben ACHTUNG Die rote Markierung A des Dichtprofils muss zur Innenseite der S ule gerichtet sein F hren Sie das Dichtprofil von oben bis zur unteren Ecke streckungsfrei zwisch...

Page 35: ...n Sie sicher da die Anschl sse wasserdicht sind und da s mtliche Funktionen einwandfrei ablaufen R cken Sie die Kabine an die Wand und achten Sie hierbei darauf den vorab ausgef hrten Ablaufanschlu ni...

Page 36: ...en el ngulo curvo inferior sin estirarla Comprimir la junta con la herramienta hasta introducirla completamente Introducir la junta con las manos en el ngulo curvo inferior sin estirarla Comprimir la...

Page 37: ...red lentamente para no da ar la conexi n del desag e FIJACI N DE LA CABINA EN LA PARED S LO ART 161 Montar las plaquetas roscadas con los tornillos Perforar la pared a trav s de las plaquetas Es neces...

Page 38: ...n de stijl en het glas zonder hem uit te rekken beginnend vanaf de bovenkant tot aan de onderste hoek Om de afdichting te monteren het door Teuco geleverde gereedschap gebruiken zoals op de afbeelding...

Page 39: ...kken zijn en of alles functioneert zoals het hoort Schuif de cabine naar de wand en let er hierbij op dat u de eerder tot stand gebrachte aansluiting van de afvoer niet beschadigt BEVESTIGING AAN DE M...

Page 40: ...tir de cima ATEN O A refer ncia vermelha A da junta deve estar virada para dentro do montante Inserir a junta entre o montante e o vidro sem a esticar come ando de cima at ao canto inferior e utilizan...

Page 41: ...ipamento conforme descrito no manual do utilizar em anexo Verifique se n o existem perdas de gua nas liga es realizadas e se tudo funciona normalmente Encoste a cabina parede prestando aten o para n o...

Page 42: ...e e e e E E e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e...

Page 43: ...e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e ee e e e e e e 161 e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e D e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e e...

Page 44: ...i fi Teuco fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi Teuco fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi 11 10 9 8D 8C 8B 8A 7B 7A 6 5 4B 4A 3B 3A 2B 2A 1B 1A fi fi fi Teuco fi fi fi fi fi 230 A...

Page 45: ...161M C inox 65 F inox 65 5 5 161C fi C inox 65 cm F inox 65 cm 3 3 5 5 161C fi CA T fi 12 fi fi fi fi fi 161 fi D fi fi fi fi 11 12 161 161M fi D fi fi fi fi fi 11 12 161C fi fi fi fi 11 12 161C fi f...

Page 46: ...lka jest w o ona prawid owo w wczas gdy czerwona cz A nie jest widoczna z zewn trz W o y r cznie uszczelk do zakrzywionego naro nika zostawiaj c troch luzu Wcisn uszczelk przy pomocy specjalnego narz...

Page 47: ...MOCOWANIE KABINY DO CIANY ART 161 Zamocowa uchwyty monta owe na kabinie przy pomocy rub i nagwintowanych p ytek Wykona otwory w murze wykorzystuj c otwory w uchwytach jako prowadnice U y zestawu mont...

Page 48: ...ikte monte edilmelidir Contay dikme kolon ile cam aras na Teuco taraf ndan temin edilen aletleri kullanarak st k s mdan bafllay p afla k sma do ru flekilde g sterildi i gibi al flarak germeden tak n z...

Page 49: ...ekilde sistemi al flt r n z Ba lant noktalar nda ka ak olup olmad n ve de her fleyin olmas gerekti i gibi yolunda gidip gitmedi ini kontrol ediniz Daha nceden yapm fl oldu unuz tahliye ba lant s na za...

Page 50: ...ite traku izme u urezanog ruba i stakla bez rastezanja polaze i odozgo sve do donjeg ugla upotrebljavaju i pri tome alat koji vam isporu uje Teuco i slijede i naznake crte a traka je pravilno umetnuta...

Page 51: ...otrebu Provjerite da voda ne curi iz priklju aka i da sve radi ispravno Pribli ite kabinu zidu pri tom pripazite da ne o tetite odvodne cijevi koje ste prethodno montirali PRI VR IVANJE KABINE UZ ZID...

Page 52: ...Industriestra e 161c 50999 K ln Rodenkirchen Tel 02236 74780 Fax 02236 747829 Freecall 0800 100 8826 www teuco de E mail info teuco de France Teuco France Z I Les Algorithmes 141 145 Rue Michel Carr...

Reviews: