62
63
SE
DK
NO
EN
DE
FI
4. Check that belt does
not move by pulling and
pushing hard on base. If belt
loosens or lengthens, repeat
procedure.
NEVER allow any object
other than the vehicle belts
to go under or interfere with
the lock-off. If any other part
of the vehicle belt interferes
with the lock-off choose
another seating location.
bilbälte gå under eller störa
klämman. Om någon annan
del av bilbältet stör klämman
måste ett annat säte väljas för
placeringen.
Lad ALDRIG andre genstande
end bilens sikkerhedsseler gå
under eller komme i berøring
med spærringen. Hvis nogen
andre dele af bilens sikkerheds-
sele kommer i berøring med
spærringen, skal der vælges en
anden placering af autostolen.
gå under eller virke inn på
sperren. Hvis noen annen del av
bilbeltet kommer i konflikt med
sperren, må du velge en annen
plassering.
4.Stellen Sie durch Ziehen
und Drücken der Basis
sicher, dass sich der Gurt
nicht bewegt. Wiederholen
Sie den Vorgang, falls
sich der Gurt lockern
oder ausdehnen sollte.
Unter der Blockade dürfen
nur die Fahrzeuggurte,
jedoch NIEMALS andere
Gegenstände, durchge-
führt werden oder darauf
einwirken. Wählen Sie
eine andere Sitzposition,
falls ein anderes Teil des
Fahrzeuggurtes störend
auf die Blockade einwirken
sollte.
TE_1202657_Tario_Booklet_nordic_2012.indd 62-63
20.09.12 13:51
Summary of Contents for Tarjo
Page 2: ...7 10 B 7 7 10 B...
Page 3: ...3 SE DK NO D C C D 13 11 1 3 2 12 3 D 4 D C D 2 D 1...
Page 4: ......
Page 5: ...25 26 27...