background image

22 

 

 

 

Non bloccare mai su automatico la pistola della benzina 
quando si fa rifornimento. 

 

Vietato fumare durante il rifornimento. 

 

Non effettuare rifornimento all’interno di edifici o in 
luoghi dove i fumi della benzina possono entrare in 
contatto con fonti di calore.  

 

Tenere il carburante lontano da barbecue, fiamme 
pilota, apparecchi e utensili elettrici, ecc. 

 

Se il serbatoio della benzina deve essere svuotato, 
svolgere l’operazione in luogo aperto.  

 
Manutenzione e rimessaggio 

 

Il motore deve essere spento durante le operazioni di 
manutenzione, pulizia, quando si utilizzano attrezzi e 
durante il trasporto. 

 

Controllare regolarmente che tutti i dadi e bulloni siano 
serrati correttamente. Stringere nuovamente se 
necessario. 

 

Il motore deve essere raffreddato prima di essere 
coperto o conservato in luogo chiuso. 

 

Se il macchinario non viene utilizzato per un lungo 
periodo di tempo, fare riferimento a questo manuale per 
il riavvio.  

 

Mantenere o sostituire le etichette di sicurezza se 
necessario. 

 

Utilizzare solo ricambi e accessori originali. Se questo 
non avviene decadono tutti gli obblighi di legge del 
costruttore.   

 

 

Sostituire la marmitta se guasta. 

 

Varie 

 

Gli ingranaggi sono ingrassati in fabbrica. Assicurarsi 
sempre che siano correttamente ingrassati prima di ogni 
uso. 

 

Il motore non è di fabbrica con olio motore. 

 

I dispositivi di commando, come il commando della 
frizione, sono premontati in fabbrica non devono essere 
rimossi o modificati. 

 

Il serbatoio della benzina deve essere svuotato solo 
all’aperto. La benzina è estremamente infiammabile e i 
fumi possono essere causare esplosioni. 

 

Assicurarsi che la macchina sia fissata correttamente 
durante le operazioni di trasporto. 

 

Per spengere il motore in emergenza ridurre i giri e 
chiudere la valvola della benzina. 

 

Specifiche dei singoli componenti 

 
Indicazione dei componenti nella Fig. 1 
K.  Corda a strappo per l’accensione 
L.  Comando attivazione rotazione decespugliatore 
M. Comando 

trazione 

N. Motore 

 

O. Ruota 
P.  Filo di Nylon per taglio 
Q.  Testina porta filo 
R.  Protezione laterale in gomma 
S. Protezione 

superiore 

T. Protezione 

del 

motore 

 
Per maggiori informazioni tecniche riguardo il motore, vedere 
il manuale dedicato. 
 

Assemblaggio 

 
Seguire I passaggi nelle immagini 2-5: 

7. 

Montare il manubrio inferiore con 4 bulloni sulla console. 
Quindi montare il manubrio superiore. I distanziali 
devono essere all'interno come mostrato in Fig. 2A 

8. 

Fissare le maniglie della frizione sul manubrio, come 
mostrato nella Fig. 2B. Il cavo che esce dal lato destro 

del telaio, deve essere fissato al lato destro del 
manubrio. Fare l’equivalente per il lato sinistro. 

9. 

Montare le ruote con i bulloni mostrati in Fig. 3B. I 
distanziali devono essere tra la ruota e il bullone.  

10. 

Montare il coperchio di protezione del motore con i 
bulloni da 13 mm mostrati in fig. 3A.  

11. 

Montare la copertura di sicurezza e protezione come 
mostrato nella Fig. 4. 

12. 

Montare il filo di taglio. Seguire le istruzioni 1-2-3 come 
mostrato nella Fig. 5. 

 
Il filo di taglio deve essere fissato negli appositi spazi con 
una lunghezza massima di 52 cm. I fili da taglio devo essere 
posizionati su entrambi i lati. 

 
Montaggio della corda a strappo nel sostegno: Fig. 7A 

3.  Tirare delicatamente a sé la corda a strappo per 

l’avviamento. 

4.  Inserire la manopola della corda a strappo nel suo 

supporto installato a lato del manubrio.  

 

Inserire l’olio motore. 

Vedere la sezione “cambio dell’olio” per maggiori 

dettagli. 

 
Abbigliamento corretto per lavorare in sicurezza 

 
Quando si utilizza il macchinario indossare vestiti adatti al 
lavoro, guanti da lavoro, cuffie anti-rumore e scarpe da 
lavoro antiscivolo e con puntale rinforzato.  
 

Zona di sicurezza durante la macchina in movimento 

 
Durante il taglio dell’erba e con il motore acceso non lasciare 
mai i comandi della macchina e la relativa zona di sicurezza 
contrassegnata con le frecce della Fig. 9. Se è necessario 
lasciare i comandi e la zona di sicurezza, ad esempio per 
montare un accessorio, si deve sempre prima spegnere il 
motore. 
 

Accensione e arresto del motore 

 

 

Controllare sempre il livello dell’olio prima 
dell’accensione! 

 
Nei motori dotati di asta per il controllo del livello, l’olio deve 
sempre essere tra il min. e il max. In motori sprovvisti di asta 
per il controllo del livello, l’olio deve essere visibile sul bordo 
del foro del serbatoio dell’olio. Effettuare sempre il controllo 
quando la macchina è in posizione orizzontale. Rabboccare 
sempre con olio SAE-30. Rifornire sempre con benzina 
senza piombo a E5. Non riempiere mai eccessivamente il 
serbatoio del carburante.  

 
Accensione 

7.  Premere 3-6 volte la pompa della benzina. Vedi Fig. 7B 
8.  Posizionare l’interruttore del motore su “I”. Vedi Fig. 6. 
9.  Tirare la corda a strappo per avviare il motore. Vedi Fig. 

7A. Riposizionare sempre la corda a strappo nel suo 
apposito alloggio.  

10.  Attivare il commando di avvio della testina di taglio. Fig. 

8A. 

11.  Attivare il commando della semovenza. Fig. 8B. 
 

Arresto 

3.  Rilasciare entrambe le leve di comando sul manubrio.  
4.  Inserire il tasto di accensione sul motore in posizione 

“O”. Vedi Fig. 6. 

 

Le vibrazioni potrebbero essere avvertire sul 
manubrio durante il lavoro. Per questa ragione 
raccomandiamo di fare una pausa ogni due ore 
di lavoro. 

Summary of Contents for PRO TRIM 600TR

Page 1: ...n 21 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk IMPORTANT REMEMBER TO FILL WITH ENGINE OIL SAE 30 BEFORE START VIGTIGT HUSK AT PÅFYLDE MOTOROLIE SAE 30 FØR START IMPORTANT PENSEZ À AJOUTER DE L HUILE MOTEUR SAE 30 AVANT LE DÉMARRAGE WICHTIG DENKEN SIE VOR DEM START AN DAS BEFÜLLEN MIT MOTORÖL SAE 30 IMPORTANTE RIEMPIRE CON OLIO MOTORE SAE 30 PRIMA DELLA PRIMA ACCENSIONE ...

Page 2: ...tere i alvorlig personskade og død Udvis yderste forsigtighed ved kontakt med benzin Benzin er yderst brandfarlig og dampene er eksplosive Monter aldrig klinger eller andre metal skæredele på maskinen Warning symbols GB PICTOGRAMS Please read this instruction manual carefully especially the safety warnings marked with the symbol Ear muffs and boots with non slip soles with steel jacket is required...

Page 3: ...ämpfe sind explosiv Niemals starre oder metallische Schneidteile montieren Symboles d avertissement FR PICTOGRAMMES Veuillez lire attentivement ce manuel d utilisation en particulier les consignes de sécurité signalées par le symbole Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier Évitez de porter des vêtements amples Lisez attentivement ce manuel Assurez vous...

Page 4: ... Non mettere le mani o piendi vicino o sotto il filo rotante La testina ruota in senso orario Il materiale tagliato viene espulso verso destra Non consentire mai ad altre persone di sostare davanti al macchinario Mantenere una distanza di sicurezza di 15 metri da altre persone Non accendere il motore al chiuso o in ambienti poco ventilati I fumi di combustione del motore contengono monossido di ca...

Page 5: ...5 Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Illustrazioni Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Illustrazioni 1 2 A B ...

Page 6: ...6 3 4 A B ...

Page 7: ...7 5 6 7 ON OFF 1 2 3 A B ...

Page 8: ...8 8 9 10 A B ...

Page 9: ...d aldrig mens motoren stadig er varm Aftør spildt benzin før start af motoren Den kan forårsage brand eller eksplosion Vær opmærksom på mulige farer ved arbejde på vanskelig jord Det er påkrævet at bære støvler med skridsikre såler og stålkappe Undgå at bære løstsiddende tøj Betjening Start altid motoren fra sikkerhedszonen Forlad ikke sikkerhedszonen under betjening af maskinen hvis det er nødven...

Page 10: ...ren som vist i step 1 2 3 på Fig 5 Trimmer snøren skal have en længde på max 52 cm og skal altid monteres i sæt Der skal monteres en snøre på hver side af trimmer hovedet Montering af startsnor i holder på styr Fig 7A 1 Træk startsnoren forsigtigt ud af motorblok 2 Monter grebet for startsnoren i holderen på styret Påfyld olie på motor Se afsnit for olieskift Beklædning Ved arbejdet med maskinen e...

Page 11: ...bør følgende forskrifter overholdes Det vil give din maskine en længere levetid Brug haveslangen og spul jord og snavs af Frigør akslen for senegræs m m Stelnummeret må kun tørres over med en fugtig klud da man ellers kan risikere at stelnummeret bliver beskadiget Undgå at bruge en højtryksrenser til rengøringen Rengør med en fugtig klud så alle overflader er rene Overfladen fugtes med en olievæde...

Page 12: ...e machine if it is necessary to leave the safety zone turn off the engine before leaving the zone After striking a foreign object stop the engine immediately remove the spark plug cap and inspect the machine thoroughly for damage Repair the damage before continuing If the machine should start to vibrate abnormally stop the engine and check immediately for the cause Vibration is generally a warning...

Page 13: ...ng the start cord in holder Fig 7A 1 Pull gently the starter cord from the engine 2 Attach the starter grip on the rack of handlebar Fill the motor with engine oil See changing the oil section for more details Clothing When using the machine wear close fitting work clothes hard wearing work gloves ear defenders and non slip boots with steel toecaps Safety zone While the machine is being operated a...

Page 14: ...t Remove any grass etc from the shaft The chassis number should only be cleaned with a damp cloth to avoid unnecessary wear Avoid using a high pressure washer during cleaning Wipe the machine with a damp cloth so that all surfaces are clean Wipe the surfaces down with an oily cloth to prevent rust Always store the machine in a dry clean location Troubleshooting The motor will not start 1 Check the...

Page 15: ...en Brand oder eine Explosion verursachen Nehmen Sie sich in Acht vor Gefahren wenn Sie auf schwierigem Boden arbeiten Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind erforderlich Vermeiden Sie lose Kleidung Betrieb Starten Sie immer den Motor in einer Sicherheitszone Verlassen Sie die Sicherheitszone nicht während Sie die Maschine bedienen Wenn es erforderlich ist die Sicherheitszone zu verlass...

Page 16: ...eparaten Motorhandbuch Montage Folgen Sie bitte den Schritten auf die Abbildungen 2 5 1 Fit die underlenkung an der Konsole mit 4 Bolzen Nachher fit die Überlenkung an die Unterlenkung Bitte bemerken das die Scheiben muss innen sein Fig 2A 2 Befestigen Kupplungsgriff am Lenker wie an Abb 2B gezeicht Das von der rechten Seite des Gehäuses kommende Kabel muss an der rechten Seite des Lenkers angebra...

Page 17: ... des Öls durch die Öleinfüllöffnung Verwenden Sie den Schlauch um die Ölwanne zu erreichen 2 Füllen Sie das Altöl um in den Behälter 3 Füllen Sie den Motor mit frischem SAE 30 Öl 4 Prüfen Sie den Ölstand mit dem Messstab Denken Sie daran das Altöl auf sichere Weise zu entsorgen Öl und Ölablassset sind nicht im Lieferumfang enthalten Lagerung Wenn die Maschine voraussichtlich längere Zeit unbenutzt...

Page 18: ...n sol extrêmement dur ou pierreux Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier Évitez de porter des vêtements amples Utilisation Démarrez toujours le moteur dans la zone de sécurité Ne quittez pas la zone de sécurité lors de l utilisation de la machine Si vous devez quitter la zone de sécurité coupez le moteur avant de quitter la zone Après avoir heurté un ...

Page 19: ...ication du moteur voir le manuel du moteur séparé Montage Veuillez suivre les étapes des figures 2 5 1 Monter le guidon inférieur avec 4 boulons sur la console Après cela montez le guidon supérieur Les entretoises doivent être à l intérieur Comme indiqué sur la Fig 2A 2 Attachez la poignée d embrayage au guidon Fig 2B Le câble venant du côté droit du boîtier doit être fixé au côté droit du guidon ...

Page 20: ...ant la seringue Utilisez le tuyau pour atteindre le carter 2 Transférez l huile usagée dans le récipient 3 Remplissez le moteur avec une nouvelle huile SAE 30 4 Vérifiez le niveau de l huile en utilisant la jauge N oubliez pas d éliminer l huile usagée de manière sûre L huile et le kit d extraction d huile ne sont pas fournis Rangement Si la machine est rangée et non utilisée pendant une période p...

Page 21: ... Indossare sempre scarpe da lavoro ed evitare vestiti larghi Operatività Avviare sempre il motore dalla posizione di sicurezza Fig 9 Non lasciare la posizione di sicurezza durante l utilizzo della macchina In caso di necessario bisogno assicurarsi di aver spento la macchina prima di uscire dalla zona di sicurezza In caso di urto con un oggetto estraneo arrestare la macchina spengere il motore rimu...

Page 22: ...lato destro del telaio deve essere fissato al lato destro del manubrio Fare l equivalente per il lato sinistro 9 Montare le ruote con i bulloni mostrati in Fig 3B I distanziali devono essere tra la ruota e il bullone 10 Montare il coperchio di protezione del motore con i bulloni da 13 mm mostrati in fig 3A 11 Montare la copertura di sicurezza e protezione come mostrato nella Fig 4 12 Montare il fi...

Page 23: ...r arrivare al fondo del serbatoio 6 Trasferire l olio usato in un contenitore adatto a tale scopo 7 Rifornire il motore con olio nuovo SAE 30 8 Controllare il livello dell olio attraverso l apposita asta Ricordarsi di smaltire l olio usato secondo le norme di legge e di sicurezza Olio motore e il kit di estrazione dell olio non sono inclusi Rimessaggio Se la macchina non viene utilizzata per un pe...

Page 24: ...ecifications of the machine directive and subsequent modifications Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien Est conforme aux spécifications de la directive sur les machines suivante E conforme alle seguenti direttive comunitarie e successive mofiche 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC amended by 2005 88 EC Materiellet er udført i overensstemmelse med følgende standarder Conforms with the follo...

Reviews: