background image

19 

 

 

Binden Sie langes Haar hinter dem Kopf 
zusammen. 

 

Der Arbeitsbereich muss gut beleuchtet sein.  

 

Suchen Sie einen festen und gleichgewichtigen 
Stand. Beugen Sie sich nicht zu weit vor. 

 

Berühren Sie niemals den Bereich um den 
Schalldämpfer und den Zylinder. Diese Teile 
werden bei laufendem Motor heiß. 

 

Halten Sie immer den Motor an und entfernen Sie 
den Zündkerzenstecker, bevor Sie Einstellungen 
oder Reparaturen vornehmen.  

 

Darauf achten, dass Gebläserohr und Gebläserad 
bei der Aufnahme  
von nassem Laub und Zweigen blockieren können. 

 

Das Gebläserohr niemals auf Personen oder Tiere 
richten, während das Gerät in Betrieb ist. Die 
Gebläsefunktion niemals benutzen, um 
Fremdkörper in Richtung anderer Personen oder 
Tiere zu blasen 

 

Den Laubbläser nicht benutzen, wenn das 
Gebläserohr nicht korrekt montiert ist. 

 

Den Laubbläser nicht als „Sauger“ benutzen, ohne 
dass der Beutel angebracht ist. 

 

Darauf achten, wo der Laubbläser abgestellt wird, 
wenn er gerade in Betrieb war. Der heiße Auspuff 
kann trockenes Gras und Ähnliches anzünden. 

 

Den Laubbläser nicht über lange Zeit benutzen. 
Das Gerät hin und wieder abkühlen lassen. 

 

Keine Flüssigkeiten mit diesem Gerät aufsaugen, 
wie brennbare Flüssigkeiten, z. B. Benzin. Das 
Gerät nicht in der Nähe solcher Flüssigkeiten 
verwenden. 

 
Sicherer Umgang mit Benzin 

 

Seien Sie äußerst vorsichtig beim Umgang mit 
Benzin. Benzin ist äußerst leicht entzündlich und 
Benzindämpfe sind explosiv. 

 

Wenn Benzin auf Ihren Körper oder auf Ihre 
Kleidung verschüttet wird, können schwere 
Verletzungen auftreten. Spülen Sie sofort Ihre Haut 
und wechseln Sie Ihre Kleidung! 

 

Verwenden Sie nur zugelassene Benzinbehälter. 
Verwenden Sie keine Getränkeflaschen oder 
ähnliches! 

 

Löschen Sie alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und 
sonstige Zündquellen. 

 

Betanken Sie die Maschine niemals in 
geschlossenen Räumen. 

 

Lassen Sie die Maschine vor dem Betanken 
auskühlen. 

 

Füllen Sie den Tank niemals mehr als bis 1 cm 
unter dem Rand des Einfüllstutzens, so dass der 
Kraftstoff Platz zur Ausdehnung hat. 

 

Schließen Sie den Tankdeckel gut nach dem 
Betanken. 

 

Verwenden Sie beim Betanken niemals die 
Feststellfunktion der Tankpistole. 

 

Rauchen Sie nicht beim Betanken. 

 

Betanken Sie niemals innerhalb von Gebäuden 
oder wo Benzindämpfe auf eine Zündquelle treffen 
können.  

 

Halten Sie Benzin und Motor entfernt von Geräten, 
Zündflammen, Grills, elektrischen Geräten, 
Elektrowerkzeugen usw. 

 

Der Kraftstofftank darf nur im Freien entleert 
werden.  

 
 
 

Wartung und Aufbewahrung 

 

Zur Wartung und Reinigung, zum Austausch von 
Werkzeugen und beim Transport ohne eigene 
Motorkraft muss der Motor abgestellt werden. 

 

Überprüfen Sie regelmäßig, dass alle Schrauben 
und Muttern gut angezogen sind. Ziehen Sie sie 
nötigenfalls an. 

 

Vor dem Lagern in geschlossenen Räumen oder 
unter einer Abdeckung muss der Motor 
vollkommen abgekühlt sein. 

 

Wenn die Maschine einige Zeit lang nicht benutzt  
wurde, beachten Sie bitte die Anweisungen in 
dieser Bedienungsanleitung.  

 

Halten Sie die Sicherheits- und Hinweisschilder 
intakt oder ersetzen Sie sie nötigenfalls. 

 

Verwenden Sie nur Originalersatzteile oder -
zubehör. Bei Verwendung von Nicht-Originalteilen 
oder -zubehör erlischt die Produkthaftung. 

 

2. Identifizierung der Teile 

 

Siehe Abbildung 1 

A. Kraftstofftank 
B. Luftfilterdeckel 
C. Gasregler 
D. Start-/Stop-Schalter 
E. Oberes 

Blasrohr 

F. Unteres 

Blasrohr 

G. Rückstoßstart-Handgriff 
H. Saugen 

Rohr 

I. Oberes 

Griff 

J. Zündkerzenabdeckung 
K.  Entladungsrohr (Knierohr) für Sammelbeutel 
L. Sammelbeutel 
M. Unteres 

Griff 

N. Choke-Arm 
O. Pumpball 
P. Leerlaufschraube 

 
3. Auspacken und Montieren 

 

Auspacken 

Nehmen Sie alle mitgelieferten Komponenten aus der 
Verpackung und legen Sie sie auf eine ebene 
Fläche. Gleichen Sie die Zubehörteile und den Inhalt 
der Verpackung mit der in der Gebrauchsanweisung 
enthaltenen Zubehörliste ab. 
Sollten Sie feststellen, dass Teile fehlen oder 
beschädigt sind, verwenden Sie das Produkt nicht. 
Kontaktieren Sie stattdessen Ihren Händler. Die 
Verwendung von unvollständigen oder beschädigten 
Produkten stellt ein mögliches Risiko für Menschen und 
Eigentum dar. 

 
Montage als Gebläse. Siehe Abb. 2-3 

1.  Lösen Sie die Befestigungsschraube (A) an der 

Gebläseöffnung. 

2.  Richten Sie die Feder des oberen Blasrohrs 

entsprechend der Nut in der Gebläseöffnung aus 
und schiben Sie das Rohr in diese ein bis es 
einrastet.  

3.  Sichern Sie das Rohr durch Drehen der 

Befestigungsschraube. 

4.  Schieben Sie das untere Blasrohr auf dem oberen 

Blasrohr. Drehen Sie das untere Blasrohr im 
Uhrzeigersinn bis es einrastet.  

 
 
 

Summary of Contents for GBV 270

Page 1: ...GBV 270 Texas A S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark Version 20 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung ...

Page 2: ...z eine Schutzbrille und einen Schutzhelm Advarsel Risiko for flyvende objekter Warning Risk of flying objects Warnung Gefahr von Flugobjekten Advarsel Forsøg ikke at stikke hænderne ind i maskinen det kan medføre alvorlig risiko for personskade Warning Do not try to put your hands into the tool It could lead to serious personal injury Warnung Niemals versuchen die Hände in das Gerät zu stecken da ...

Page 3: ...3 Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrationer Illustrations Abbildungen Illiustrations Illustrazioni Fig 1 ...

Page 4: ...4 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 ...

Page 5: ...5 Fig 7 Fig 8 Fig 9 ...

Page 6: ...6 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 ...

Page 7: ...7 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 ...

Page 8: ...ærksom på mulige farer ved arbejde på vanskelig jord f eks meget stenet eller hård jord Det er påkrævet at bære støvler med skridsikre såler og stålkappe Undgå at bære løstsiddende tøj Betjening Start altid motoren i arbejdszonen Forlad ikke arbejdszonen under betjening af maskinen hvis det er nødvendigt at forlade arbejdszonen skal motoren slukkes før zonen forlades Stop straks motoren ved kontak...

Page 9: ...tien 2 Identifikation af dele Se Fig 1 A Brændstoftank B Luftfilterdæksel C Gashåndtag D Tændingskontakt on off E Øvre blæserør F Nedre blæserør G Rekylstarter H Sugerør I Øvre håndtag J Tændrørslåg K Udkasterrør til opsamlerpose L Opsamlerpose M Nedre håndtag N Choker pind O Primer bold P Tomgangsskrue 3 Udpakning og montering Udpakning Pak alle de leverede dele ud og læg dem i den til rette på e...

Page 10: ...m Flyt mindst 3 meter væk fra påfyldningsstedet før motoren startes Hold minimum 2 minutters pause før optankning af brændstof 5 Start Stop Sådan startes en kold motor Se Fig 11 16 1 Læg løvsugeren på et plant og solidt sted 2 Sæt tændingskontakten på I Fig 11 3 Tryk 10 gange på primer bolden Fig 12 4 Indstil chokeren til start position Fig 13 5 Sæt gasregulatoren til fuld gas eller hold gashåndta...

Page 11: ...ering af tomgangsskrue Inden tjek justering af tomgangomdrejninger sørg for at luftfilteret er rengjort da det kan påvirke resultatet Hvis justering er nødvendig kan tomgangsskruen justeres Se Fig 1 P Det anbefales at kontakte et serviceværksted for hjælp 12 Opbevaring og vedligeholdelse Forberedelse til opbevaring 1 Rengør maskinen med en blød børste 2 Tøm brændstoftanken 3 Start maskinen og lad ...

Page 12: ...l erhvervsbenyttelse har 1 års garanti Reklamationen dækker mangelfuld udførelse dvs fabrikationsfejl eller materiale og funktionsfejl Forbehold og krav Normal slitage og udskiftning af sliddele er IKKE omfattet af reklamationsretten Sliddele hvor der IKKE garanteres for holdbarheden over 12 måneder Kabler Kontakter Membraner pakninger Tændrør Motorvæsker olie benzin fedt Startsnor Filtre Opsamler...

Page 13: ...xtremely stony or hard soil Boots with non slip soles with steel jacket is required Avoid loose fitting clothes Operation Always start the engine at the working zone Do not leave the working zone while operating the machine if it is necessary to leave the working zone turn off the engine before leaving the zone After striking a foreign object stop the engine immediately remove the spark plug cap a...

Page 14: ...r D On Off switch E Upper blow tube F Lower blow tube G Recoil starter H Suction tube I Upper handle J Spark plug cover K Discharging tube for collection bag L Collection bag M Lower handle N Choke lever O Primer bulb P Idle speed adjustment screw 3 Unpacking and mounting Unpacking Unpack all of that supplied equipment on a clean flat surface Compare and match the accessories and contents of the b...

Page 15: ...lace where you put fuel on the engine before it is started 5 Start Stop How to start a cold engine See Fig 11 16 1 Place the leaf blower on a flat surface 2 Set the start stop switch to I Fig 11 3 Push the primer bulb 10 times Fig 12 4 Set the choke arm to start position Fig 13 5 Set the throttle regulatorarm to max or hold the throttle trigger Fig 14 6 Pull the recoil start handle 3 times until i...

Page 16: ...ig 1 P It is recommended to contact a servicecenter for help 12 Storage and maintenance Preparation for storage 1 Clean the machine with a soft brush 2 Drain the fuel tank 3 Start the machine and allow it to run out of fuel 4 Leave the engine to cool down for at least 5 minutes 5 Remove spark plug with a spark plug spanner 6 Pour 1 teaspoon of 2 stroke oil into the compression chamber Carefully pu...

Page 17: ...a warranty period of 1 year The warranty covers material and or fabrication faults Restrictions and requirements Normal wear and replacement of wearing parts are NOT covered by the warranty Wearing parts which are NOT covered for more than 12 months Cables Switches Membranes gaskets Spark plugs Engine liquids oil gasoline grease Starter cords Filters Collector bag The warranty does NOT cover damag...

Page 18: ...üstung eingesetzt werden soll Nötigenfalls entfernen Sie alle Fremdkörper Tanken Sie kein Benzin in geschlossenen Räumen oder bei laufendem Motor Verschüttetes Benzin ist hochentzündlich tanken Sie nie wenn der Motor noch heiß ist Wischen Sie ggf verschüttetes Benzin auf bevor Sie den Motor starten Es könnte einen Brand oder eine Explosion verursachen Nehmen Sie sich in Acht vor Gefahren wenn Sie ...

Page 19: ...en Sie nicht beim Betanken Betanken Sie niemals innerhalb von Gebäuden oder wo Benzindämpfe auf eine Zündquelle treffen können Halten Sie Benzin und Motor entfernt von Geräten Zündflammen Grills elektrischen Geräten Elektrowerkzeugen usw Der Kraftstofftank darf nur im Freien entleert werden Wartung und Aufbewahrung Zur Wartung und Reinigung zum Austausch von Werkzeugen und beim Transport ohne eige...

Page 20: ...mmer usw Verwenden Sie kein Öl für Außenbord oder Automotoren Mischen Sie nur kleine Mengen Normalerweise wird dem Benzin 2 5 Öl zugemischt 40 1 Folgen Sie aber immer den Anweisungen des Ölherstellers Aber mindestens 2 5 Mischung Mischen Sie Öl und Benzin gründlich und schütteln Sie den Kanister vor dem Betanken Abb 10 Verwenden Sie niemals Benzin Öl Gemische die älter sind als 90 Tage Das könnte ...

Page 21: ... dass der Luftfilterdeckel beim Anbringen dicht schließt Den Laubbläser niemals ohne korrekt montierten Luftfilter verwenden Reinigen Sie den Luftfilter alle 5 Stunden oder öfter wenn Sie in staubigen Bereichen arbeiten 9 Kraftstofffilter Reinigung des Kraftstofffilter Siehe Abb 19 Am Ende des Kraftstoffschlauches im Tank befindet sich ein Filter Es ist häufig zu überprüfen dass er sauber ist Wenn...

Page 22: ...sgehen und die Trennung des Produktgehäuses erfordern müssen von einer qualifizierten Person ausgeführt werden Falls diese Arbeiten von Personen ohne die richtigen Sachkenntnisse ausgeführt werden erlischt der Garantieanspruch 15 Standard Gewährleistungsbedingungen Die Gewährleistungsfrist beträgt zwei Jahre für private Endanwender in EU Ländern Bei kommerzieller Nutzung beträgt die Gewährleistung...

Page 23: ...f the machine directive and subsequent modifications Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien est conforme aux directives suivantes E conforme alle specifiche della direttiva macchine e successive modifiche 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC amended by 2005 88 EC Materiellet er udført i overensstemmelse med følgende standarder Conforms with the following standards In Übereinstimmung mit den f...

Page 24: ...24 ...

Reviews: