background image

21 

 

6. Arbeitshinweise 
 

 

Versuchen Sie niemals, das Laubgebläse ohne 
installierte Blasrohre / Saugenrohre zu 
verwenden. 

 

Starten Sie die Maschine niemals, wenn der 
Saugeinlassabdeckung geöffnet ist. 

 
Mit der Blasfunktion können Sie das Material zunächst 
auf einen Haufen blasen und mit der Saugfunktion 
anschliessend aufsaugen. 
1.  Die Leistung der Maschine kann am Gasreglerarm 

am Griff oder über den Gasregler eingestellt 
werden (Abb. 14) 

2.  Es wird empfohlen, den Schultergurt in Betrieb zu 

verwenden. 

3.  Sobald der Sammelbeutel voll ist, fällt die 

Saugleistung rasch ab. Daher muss der Beutel 
regelmäßig geleert werden. 

 

Bitte beachten

: Nasse/feuchte Blätter sind schwer und 

können am Boden bzw. der Straße festsitzen, sodass 
sie sich nur schwer weggeblasen lassen.  
Der Laubbläser funktioniert am besten bei trockenen 
Blättern und Laub. 

 

 

Die Maschine wirft eventuell harte Gegenstände 
aus, die schwere Verletzungen verursachen 
können. 

 

Versuchen Sie nicht, Glasscherben, Steine, 
Dosen und andere Gegenstände mit dem 
Laubbläser aufzunehmen. Dies können die 
Umgebung und das Gerät schädigen 

 

7. Verstopftes Gebläsegehäuse 

 
Nasses Material wie Blätter kann leicht im 
Gebläsegehäuse stecken bleiben und den Laubsauger 
blockieren, was die Leistung beeinträchtigt. Gehen Sie 
in solchen Fällen wie folgt vor: 
1.  Entfernen Sie die Zündkerzenkappe 
2.  Lösen Sie die 8 Schrauben am Gebläsegehäuse 

und entfernen Sie die Seite (Fig. 17) 

3.  Reinigen Sie das Gebläsegehäuse und das 

Lüfterrad mit einer weichen Bürste. 

4.  Montieren Sie das Gebläsegehäuse wieder mit den 

Schrauben. 

 

8. Luftfilter 

 

Reinigung des Luftfilters. Siehe Abb. 18 

1.  Die Schraube lösen, die den Deckel am Luftfilter 

hält. 

2.  Deckel und Filter abnehmen. 
3.  Den Filter in einer milden Seifenlösung waschen. In 

warmem Wasser spülen. Trocknen lassen. 

4.  Den Filter mit etwas 

2-Takt 

Öl anfeuchten. 

Überschüssiges Öl herausdrücken. 

5.  Luftfilter und Deckel erneut anbringen. 
 
Den Filter auswechseln, wenn er beschädigt ist, oder 
wenn er nicht gereinigt werden kann. Darauf achten, 
dass der Luftfilterdeckel beim Anbringen dicht schließt. 
Den Laubbläser niemals ohne korrekt montierten 
Luftfilter verwenden

 

Reinigen Sie den Luftfilter alle 5 Stunden oder öfter, 
wenn Sie in staubigen Bereichen arbeiten. 
 

9. Kraftstofffilter 
 
Reinigung des Kraftstofffilter. Siehe Abb. 19 

Am Ende des Kraftstoffschlauches im Tank befindet 
sich ein Filter. Es ist häufig zu überprüfen, dass er 
sauber ist. Wenn nötig, bitte auswechseln. 
Es ist zu vermeiden, dass Staub/Schmutz in den 
Kraftstofftank gelangt, da dies zu Startproblemen führen 
kann. 

10. Zündkerze 

 
Diese Maschine verfügt über eine Zündkerze mit einem 
Elektrodenabstand von 0,6 - 0,7 mm. Die Zündkerze 
befindet sich unterhalb der Kunststoffabdeckung auf 
dem Motor. Siehe Abb. 20. 
 
Für optimale Leistungsfähigkeit sollte die Zündkerze 
einmal im Jahr ausgetauscht werden. 
Artikelnummer der Zündkerze: 429581. 
 

11. Einstellung der Leerlaufdrehzahl 

 
Prüfen Sie zunächst, ob der Luftfilter sauber ist, da 
Verschmutzungen das Ergebnis der Einstellung 
beeinträchtigen können. Falls Anpassungen erforderlich 
sind, kann die Leerlaufschraube entsprechend gedreht 
werden. Siehe Abb. 1-P. 
 
Es wird empfohlen, sich an ein Service-Center zu 
wenden, um Hilfe zu erhalten. 
 

12. Aufbewahrung und Wartung 

 

Vorbereitung für die Lagerung 

1.  Das Gerät mit einer weichen Bürste reinigen.  
2. Kraftstofftank 

entleeren. 

3.  Das Gerät starten und sämtlichen Kraftstoff 

verbrauchen. 

4.  Den Motor mindestens fünf Minuten lang abkühlen 

lassen. 

5.  Die Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel 

entfernen. 

6.  Einen Teelöffel Zweitaktöl in die 

Kompressionskammer fühlen. Einige Male 
vorsichtig an der Startschnur ziehen. Auf diese 
Weise verteilt sich das Öl im Motor. 

7. Zündkerze 

einsetzen. 

8.  Reinigen Sie die Maschine und lagern Sie die 

Maschine an einer trockenen, frostfreien Stelle 
außerhalb der Reichweite von Kindern. 

9.  Treffen Sie alle Sicherheitsvorkehrungen zur 

sicheren Lagerung und Handhabung von Benzin.  

 

Start nach der Lagerung 

1. Zündkerze 

abnehmen. 

2.  Einige Male an der Startschnur ziehen, wodurch 

der Kolben überschüssiges Öl herausdrückt. 

3.  Die Zündkerze reinigen oder eine neue einsetzen. 
4.  Freshen Kraftstoff einfüllen (Benzin-Öl-Gemisch). 
5.  Befolgen Sie die Kaltstart-Startanleitung. 
 

 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for GBV 270

Page 1: ...GBV 270 Texas A S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark Version 20 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung ...

Page 2: ...z eine Schutzbrille und einen Schutzhelm Advarsel Risiko for flyvende objekter Warning Risk of flying objects Warnung Gefahr von Flugobjekten Advarsel Forsøg ikke at stikke hænderne ind i maskinen det kan medføre alvorlig risiko for personskade Warning Do not try to put your hands into the tool It could lead to serious personal injury Warnung Niemals versuchen die Hände in das Gerät zu stecken da ...

Page 3: ...3 Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrationer Illustrations Abbildungen Illiustrations Illustrazioni Fig 1 ...

Page 4: ...4 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 ...

Page 5: ...5 Fig 7 Fig 8 Fig 9 ...

Page 6: ...6 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 ...

Page 7: ...7 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 ...

Page 8: ...ærksom på mulige farer ved arbejde på vanskelig jord f eks meget stenet eller hård jord Det er påkrævet at bære støvler med skridsikre såler og stålkappe Undgå at bære løstsiddende tøj Betjening Start altid motoren i arbejdszonen Forlad ikke arbejdszonen under betjening af maskinen hvis det er nødvendigt at forlade arbejdszonen skal motoren slukkes før zonen forlades Stop straks motoren ved kontak...

Page 9: ...tien 2 Identifikation af dele Se Fig 1 A Brændstoftank B Luftfilterdæksel C Gashåndtag D Tændingskontakt on off E Øvre blæserør F Nedre blæserør G Rekylstarter H Sugerør I Øvre håndtag J Tændrørslåg K Udkasterrør til opsamlerpose L Opsamlerpose M Nedre håndtag N Choker pind O Primer bold P Tomgangsskrue 3 Udpakning og montering Udpakning Pak alle de leverede dele ud og læg dem i den til rette på e...

Page 10: ...m Flyt mindst 3 meter væk fra påfyldningsstedet før motoren startes Hold minimum 2 minutters pause før optankning af brændstof 5 Start Stop Sådan startes en kold motor Se Fig 11 16 1 Læg løvsugeren på et plant og solidt sted 2 Sæt tændingskontakten på I Fig 11 3 Tryk 10 gange på primer bolden Fig 12 4 Indstil chokeren til start position Fig 13 5 Sæt gasregulatoren til fuld gas eller hold gashåndta...

Page 11: ...ering af tomgangsskrue Inden tjek justering af tomgangomdrejninger sørg for at luftfilteret er rengjort da det kan påvirke resultatet Hvis justering er nødvendig kan tomgangsskruen justeres Se Fig 1 P Det anbefales at kontakte et serviceværksted for hjælp 12 Opbevaring og vedligeholdelse Forberedelse til opbevaring 1 Rengør maskinen med en blød børste 2 Tøm brændstoftanken 3 Start maskinen og lad ...

Page 12: ...l erhvervsbenyttelse har 1 års garanti Reklamationen dækker mangelfuld udførelse dvs fabrikationsfejl eller materiale og funktionsfejl Forbehold og krav Normal slitage og udskiftning af sliddele er IKKE omfattet af reklamationsretten Sliddele hvor der IKKE garanteres for holdbarheden over 12 måneder Kabler Kontakter Membraner pakninger Tændrør Motorvæsker olie benzin fedt Startsnor Filtre Opsamler...

Page 13: ...xtremely stony or hard soil Boots with non slip soles with steel jacket is required Avoid loose fitting clothes Operation Always start the engine at the working zone Do not leave the working zone while operating the machine if it is necessary to leave the working zone turn off the engine before leaving the zone After striking a foreign object stop the engine immediately remove the spark plug cap a...

Page 14: ...r D On Off switch E Upper blow tube F Lower blow tube G Recoil starter H Suction tube I Upper handle J Spark plug cover K Discharging tube for collection bag L Collection bag M Lower handle N Choke lever O Primer bulb P Idle speed adjustment screw 3 Unpacking and mounting Unpacking Unpack all of that supplied equipment on a clean flat surface Compare and match the accessories and contents of the b...

Page 15: ...lace where you put fuel on the engine before it is started 5 Start Stop How to start a cold engine See Fig 11 16 1 Place the leaf blower on a flat surface 2 Set the start stop switch to I Fig 11 3 Push the primer bulb 10 times Fig 12 4 Set the choke arm to start position Fig 13 5 Set the throttle regulatorarm to max or hold the throttle trigger Fig 14 6 Pull the recoil start handle 3 times until i...

Page 16: ...ig 1 P It is recommended to contact a servicecenter for help 12 Storage and maintenance Preparation for storage 1 Clean the machine with a soft brush 2 Drain the fuel tank 3 Start the machine and allow it to run out of fuel 4 Leave the engine to cool down for at least 5 minutes 5 Remove spark plug with a spark plug spanner 6 Pour 1 teaspoon of 2 stroke oil into the compression chamber Carefully pu...

Page 17: ...a warranty period of 1 year The warranty covers material and or fabrication faults Restrictions and requirements Normal wear and replacement of wearing parts are NOT covered by the warranty Wearing parts which are NOT covered for more than 12 months Cables Switches Membranes gaskets Spark plugs Engine liquids oil gasoline grease Starter cords Filters Collector bag The warranty does NOT cover damag...

Page 18: ...üstung eingesetzt werden soll Nötigenfalls entfernen Sie alle Fremdkörper Tanken Sie kein Benzin in geschlossenen Räumen oder bei laufendem Motor Verschüttetes Benzin ist hochentzündlich tanken Sie nie wenn der Motor noch heiß ist Wischen Sie ggf verschüttetes Benzin auf bevor Sie den Motor starten Es könnte einen Brand oder eine Explosion verursachen Nehmen Sie sich in Acht vor Gefahren wenn Sie ...

Page 19: ...en Sie nicht beim Betanken Betanken Sie niemals innerhalb von Gebäuden oder wo Benzindämpfe auf eine Zündquelle treffen können Halten Sie Benzin und Motor entfernt von Geräten Zündflammen Grills elektrischen Geräten Elektrowerkzeugen usw Der Kraftstofftank darf nur im Freien entleert werden Wartung und Aufbewahrung Zur Wartung und Reinigung zum Austausch von Werkzeugen und beim Transport ohne eige...

Page 20: ...mmer usw Verwenden Sie kein Öl für Außenbord oder Automotoren Mischen Sie nur kleine Mengen Normalerweise wird dem Benzin 2 5 Öl zugemischt 40 1 Folgen Sie aber immer den Anweisungen des Ölherstellers Aber mindestens 2 5 Mischung Mischen Sie Öl und Benzin gründlich und schütteln Sie den Kanister vor dem Betanken Abb 10 Verwenden Sie niemals Benzin Öl Gemische die älter sind als 90 Tage Das könnte ...

Page 21: ... dass der Luftfilterdeckel beim Anbringen dicht schließt Den Laubbläser niemals ohne korrekt montierten Luftfilter verwenden Reinigen Sie den Luftfilter alle 5 Stunden oder öfter wenn Sie in staubigen Bereichen arbeiten 9 Kraftstofffilter Reinigung des Kraftstofffilter Siehe Abb 19 Am Ende des Kraftstoffschlauches im Tank befindet sich ein Filter Es ist häufig zu überprüfen dass er sauber ist Wenn...

Page 22: ...sgehen und die Trennung des Produktgehäuses erfordern müssen von einer qualifizierten Person ausgeführt werden Falls diese Arbeiten von Personen ohne die richtigen Sachkenntnisse ausgeführt werden erlischt der Garantieanspruch 15 Standard Gewährleistungsbedingungen Die Gewährleistungsfrist beträgt zwei Jahre für private Endanwender in EU Ländern Bei kommerzieller Nutzung beträgt die Gewährleistung...

Page 23: ...f the machine directive and subsequent modifications Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien est conforme aux directives suivantes E conforme alle specifiche della direttiva macchine e successive modifiche 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC amended by 2005 88 EC Materiellet er udført i overensstemmelse med følgende standarder Conforms with the following standards In Übereinstimmung mit den f...

Page 24: ...24 ...

Reviews: