background image

20 

 

Umrüsten von Motorsense auf Trimmer 

 

Demontage der Klinge 

Siehe Abb. 4A

  

Folgen Sie der Vorgehensweise in Abb. 4-A.

 

1.  Setzen Sie den Inbusschlüssel (2) in die 

Bohrung des Getriebes (3) ein, um es zu 
arretieren. 

2.  Lösen und entfernen Sie die Mutter (4), 

welche die Klinge sichert.  

3.  Unterlegscheiben, Halterung und Klinge 

können nun entfernt werden.  

  

Hinweis:

 Bewahren Sie die Teile der Klinge für 

späteren Gebrauch zusammen auf. 
 

Montage des Trimmerkopfes. 

Siehe Abb. 4B.

 

Gehen Sie vor wie in Abb. 4-B dargestellt 
1.  Setzen Sie den Inbusschlüssel (2) in die 

Bohrung des Getriebes (3) ein, um es zu 
arretieren. 

2.  Bringen Sie die Unterlegscheiben (4+6) an. 
3.  Montieren Sie den Trimmerkopf (1) auf dem 

Schaft, drehen Sie ihn, und stellen Sie sicher, 
dass er sicher befestigt ist.  

 
Kraftstoff 

 

 

Dieses Produkt ist mit einem Zweitaktmotor 
ausgestattet, der einen Zusatz von Zweitaktöl 
zum Benzin erfordert. 

 

Verwenden Sie immer bleifreies Benzin. 

 

Verwenden Sie niemals Benzin-Öl-Gemisch 
von der Tankstelle, das normalerweise für 
Mopeds, Motorräder u. ä. verwendet wird. 

 

Verwenden Sie einen sauberen und 
zugelassenen Benzinkanister zum Mischen 
mit Öl. 

 

Verwenden Sie zugelassenes Zweitaktöl für 
luftgekühlte Motoren, Motorsägen, Trimmer 
usw. Verwenden Sie kein Öl für 
Außenbordmotoren von Autos. (Mischen Sie 
nur kleine Mengen).  

 

Wir empfehlen Texas Motex 2tx in einer 
Konzentration von 2,5 %, d. h. 0,1 L 
Zweitaktöl werden mit 4 L unverbleitem 
Benzin gemischt. 

 

Befolgen Sie stets die Mischungs-
anweisungen des Ölherstellers, aber immer 
Minimum 2.5%. 

 

Mischen Sie Öl und Benzin gründlich und 
schütteln Sie den Kanister vor dem Betanken. 

 

Verwenden Sie niemals Benzin-Öl-Gemische, 
die älter sind als 90 Tage. Das könnte beim 
Motor zu Startproblemen führen. Lassen Sie 
niemals das gleiche Gemisch länger als 30 
Tage lang im Tank. 

 
Wenn Sie die Maschine für länger als 30 Tage 
einlagern, sollten Sie den Tank entleeren.  
Beim Betanken ist Rauchen verboten! 
1.  Schrauben Sie den Tankdeckel ab. Legen Sie 

ihn auf eine saubere Fläche. 

2.  Gießen Sie das Öl-Benzin-Gemisch vorsichtig 

in den Tank. Verschütten sollte vermieden 
werden.  

3.  Schrauben Sie den Tankdeckel fest zu. 

Wischen Sie ggfs. verschütteten Kraftstoff 
weg.  

4.  Rauchentwicklung bei der ersten Benutzung 

des Motors ist normal. 

 

Hinweis!

 Schalten Sie den Motor vor dem 

Betanken immer aus. Füllen Sie niemals Kraftstoff 
in einen laufenden Motor, oder solange der Motor 
heiß ist (Abkühlzeit mindestens 2 Minuten). 
Entfernen Sie sich mindestens 3 Meter von der 
Stelle, wo Sie den Motor betankt haben, bevor Sie 
den Motor starten.  

 

Nachtanken (Rauchen verboten) 

Mischen und lagern Sie den Kraftstoff in 
Behältern, die für diesen Zweck zugelassen 
sind. 

Mischen Sie den Kraftstoff im Freien, entfernt 
von Funken oder Flammen. 

Wählen Sie eine freie Stelle, stellen Sie den 
Motor ab und lassen Sie ihn vor dem 
Nachtanken zwei Minuten lang abkühlen.  

Lösen Sie den Tankdeckel langsam, um 
ggfs. Druck abzulassen, und vermeiden Sie 
Herausschwappen von Kraftstoff unter dem 
Tankdeckel.  

Wischen Sie ggfs. verschütteten Kraftstoff 
weg. Entfernen Sie sich mindestens 3 Meter 
von der Stelle, wo Sie den Motor betankt 
haben, bevor Sie den Motor starten.  

 

Start / Stopp  

 

Starten eines kalten Motors 

1.  Legen Sie die Motorsense auf eine flache 

Oberfläche.  

2.  Schalten Sie auf " I " (Abb. 6-B,1) 
3.  Drücken Sie 8-10 Mal auf die Kraftstoffpumpe 

unter dem Luftfilter.  

  Schalten Sie den Choke auf Startposition, 

siehe Abb. 6-A 

4.  Drücken Sie den Sicherheitsgriff (Abb. 6-B,2) 

und den Gasregler (Abb. 6-B,4) und 
verriegeln Sie dann den Griff mit der 
Sperrklinke (Abb. 6-B,3) 

5.  Ziehen Sie am Starter, bis der Motor läuft.  

  Schieben Sie den Chokehebel in die 

Antriebsposition, sobald der Motor warm 
wird 

 

Starten eines kalten Motors 

  Stellen Sie sicher, dass der Chokehebel in 

Antriebsposition ist, siehe Abb. 6-A   

1.  Ziehen Sie am Seilzugstarter, bis der Motor 

läuft. 

 

Stoppen des Motors 

1.  Lassen Sie den Gashebel und den 

Sicherheitsschalter los. (Fig. 6-B,1) 

2.  Stellen Sie den Schalter auf die " O " Position. 

Summary of Contents for BC43D

Page 1: ...RTANT La bo te de vitesses doit tre lubrifi e avec du MULTIFAK EP 0 toutes les 30 heures WICHTIG Das Getriebe muss alle 30 Stunden mit MULTIFAK EP 0 geschmiert werden IMPORTANT The gearbox must be lub...

Page 2: ...en Illustrations Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Actual model may vary from the illustration shown Die Abbildung kann von Ihrem Modell abweichen Votre mod le actuel peut tre dif...

Page 3: ...3 Fig 3 A B Fig 4 Fig 5...

Page 4: ...4 A B Fig 6 A B Fig 7...

Page 5: ...ev rn sikkerheds briller og sikkerhedshjelm Use ear protection safety glasses and safety helmet Tragen Sie eine Geh rschutz eine Schutzbrille und einen Schutzhelm Brug sikkerhedshandsker Wear safety g...

Page 6: ...R r ikke ved motoren der bliver varm ved drift Stop altid motoren og tag t ndr rsh tten af inden der foretages justeringer eller reparationer Bortset fra justering af karburator Anvend kun originale r...

Page 7: ...t h rde objekt der blev ramt Denne reaktion kan v re s voldsom at brugeren mister kontrollen over redskabet Tilbageslag kan forekomme uden varsel hvis klingen s tter sig fast taber fart eller h mmes D...

Page 8: ...orbudt Bland og opbevar altid br ndstof i dunke der er godkendt til dette Bland kun br ndstof udend rs hvor der ikke forekommer gnister eller flammer V lg et bart sted sluk motoren og lad den k le af...

Page 9: ...er meget medtaget b r det udskiftes Filter og d ksel monteres igen V r opm rksom p at filter og d ksel slutter t t Luftfilteret skal renses for hver 5 time dog oftere n r du arbejder i st vede omr der...

Page 10: ...atter IKKE fejl eller mangler opst et som f lge af Manglende service og vedligeholdelse Konstruktionsm ssige ndringer At maskinen har v ret udsat for ydre p virkning Lakskader skader p skjold styr pan...

Page 11: ...og udsender kraftig r g 1 Unders g br ndstoffets blandingsforhold Brug nyt br ndstof med det rette blandingsforhold 2 Luftfilteret er beskidt Rens eller udskift 3 Karburatoren skal justeres En reparat...

Page 12: ...balance Do not reach too far out Keep the trimmer head the blade pruner hedge and other warm surfaces away from your body Keep the trimmer head the blade below your waist Never touch the area near the...

Page 13: ...t that the user loses control of the tool Throw back may occur without warning if the blade is stuck loses speed or impeded This is most likely in areas where it is difficult to see the material that...

Page 14: ...e the fuel in containers that are approved for the purpose Mix the fuel outdoors where there are no sparks or flames Choose a bare place turn off the engine and leave it to cool for 2 minutes before r...

Page 15: ...mance and durability the air filter must be kept clean 1 Remove the lid of the air filter by unscrewing the screw that fastens the lid 2 Wash the filter in mild soap water Leave it to dry Pour on a li...

Page 16: ...s NOT cover damages faults caused by Lack of service and maintenance Structural changes Exposure to unusual external conditions Damages to the bodywork deck handles panels etc If the machine has been...

Page 17: ...or must be adjusted repaired or cleaned Contact your local dealer The engine does not run on full power and smokes heavily 1 Check the mix of the fuel Use new fuel with the correct mix 2 The air filte...

Page 18: ...en Sie sich nicht zu weit vor Halten Sie den Trimmerkopf die Klinge die Gartenschere die Abschirmung und andere warme Oberfl chen vom K rper entfernt Halten Sie den Trimmerkopf die Klinge unterhalb de...

Page 19: ...es Wenn die sich drehende Klinge auf etwas trifft das sie nicht schneiden kann kann es zu einem R ckschlag kommen Die Ber hrung kann dazu f hren dass die Klinge f r einen Augenblick stoppt und das Wer...

Page 20: ...im Betanken ist Rauchen verboten 1 Schrauben Sie den Tankdeckel ab Legen Sie ihn auf eine saubere Fl che 2 Gie en Sie das l Benzin Gemisch vorsichtig in den Tank Versch tten sollte vermieden werden 3...

Page 21: ...erkopf nicht in ungeschnittenes Gras Draht und Z une belasten den Faden und k nnen zum Abriss f hren Steine Mauern und Holz f hren zu sehr schnellem Abnutzen Fadens Halten Sie Abstand von B umen und B...

Page 22: ...hervorgerufen durch Mangelnde Wartung und Instandhaltung Strukturelle Ver nderungen Ungew hnliche u ere Bedingungen Sch den an Karosserie M hdeck Lenker usw Unsachgem e Verwendung oder berladung Verwe...

Page 23: ...akt auf mit Ihrem H ndler vor Ort Der Motor l uft nicht mit voller Leistung und raucht stark 1 berpr fen Sie die Kraftstoffmischung Verwenden Sie neuen richtig gemischten Kraftstoff 2 Der Luftfilter i...

Page 24: ...e Ne vous penchez pas trop N approchez pas la t te du coupe bordures la lame les cisailles le taille haie et d autres surfaces chaudes de votre corps Maintenez la t te du coupe bordures la lame en des...

Page 25: ...ut tre assez violente pour faire perdre le contr le de l outil l utilisateur Un recul peut survenir sans avertissement si la lame est coinc e perd de la vitesse ou est entrav e Cette situation est la...

Page 26: ...oteur avant de faire le plein Ne mettez jamais de combustible sur une machine en marche ou dont le moteur est chaud temps de refroidissement minimum de 2 minutes loignez vous de plus de 3 m tres de l...

Page 27: ...tilisez le fil pour couper Ne forcez pas la t te du coupe bordures dans de l herbe qui n a pas encore t coup e Les c bles et les cl tures attaquent le fil et peuvent m me le casser Les pierres les mur...

Page 28: ...local Le moteur ne tourne pas pleine puissance et produit une paisse fum e 1 V rifiez le m lange du combustible Utilisez du combustible frais pour corriger le m lange 2 Le filtre air est sale Nettoyez...

Page 29: ...420 mm Kniv tykkelse 1 4 mm Kniv bredde 255 mm Total t rv gt 8 1 kg St vniveau Lwa 117 dB Vibrationer Ah 9 78 m s2 MODEL BC43D Machine Gear Automatic centrifugal clutch Handle V handle Engine Displace...

Page 30: ...mm Nettogewicht 8 1 kg Ger usch Lwa 117 dB Vibrationen Ah 9 78 m s2 MOD LE BC43D Machine Levier de vitesses Embrayage centrifuge automatique Poign e Poign e en V Moteur Remplacement volume cm3 43 cm3...

Page 31: ...remstillet i overensstemmelse med f lgende direktiver Is in compliance with following directives Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien Conforme aux directives suivantes 2006 42 EC Materielle...

Page 32: ......

Reviews: