RU
КАТУШЕЧНЫЕ СТЕРЖНИ
НАМОТКА НИТКИ НА ШПУЛЬКУ
ИЗВЛЕЧЕНИЕ И УСТАНОВКА ШПУЛЬНОГО КОЛПАЧКА
В фабрично упакованной машине
катушечные стержни вдавлены (спрятаны
в корпусе) чтобы избежать повреждений
(поломоки). Перед началом работы следует
их вытащить, а при подготовке машины к
хранению и помещению в коробку или чехол
следует вдавить стержни в корпус машины.
1.
Установите катушку на катушечный
стержень,вытяните нитку из катушки и протяните
через натяжитель (1).
2.
Протяните нитку через отверстие в шпульке
изнутри наружу (2) и установите шпульку на стержне
моталки.
3.
Толкните стержень моталки со шпулькой вправо.
4.
Придерживая конец нитки, нажмите на педаль.
Остановите машину после намотки нескольких
витков и отрежьте нитку рядом с отверстием в
шпульке (3).
5.
Нажмите на педаль повторно. Когда шпулька будет
полностью намотана остановите машину. Толкните
стержень моталки влево (3), обрежьте нитку.
Перед заменой шпульного колпачка отключите машину от сети.
Поднимите иглу максимально вверх, поворачивая маховик на себя.
1.
Отодвиньте платформу-приставку влево и откройте челночный отсек (1).
2.
Открыв защелку (2) шпульного колпачка, выньте его из челнока.
3.
Устанавлиявая шпульный колпачок палец (3) должен войти в гнездо челнока.
6
Linie na płytce
ś
ciegowej pomagaj
ą
zachowa
ć
wła
ś
ciw
ą
odległo
ść
ś
ciegu od kraw
ę
dzi materia-
łu (a konkretnie od centralnego uderzenia igły).
Warto
ś
ci liczbowe pokazane s
ą
zarówno w ca-
lach (z tyłu płytki), jak i w milimetrach (z przodu
płytki).
OZNACZENIA NA PŁYTCE
Ś
CIEGOWEJ
W zapakowanej fabrycznie maszynie stojaki na nici s
ą
wci
ś
ni
ę
te (schowane w obudowie), aby nie uległy
uszkodzeniu. Przed rozpocz
ę
ciem szycia nale
ż
y je
wyci
ą
gn
ąć
do góry, natomiast zawsze przed zapako-
waniem maszyny do kartonu, walizki czy cho
ć
by po-
krowca, nale
ż
y wciska
ć
stojaki w dół w obudow
ę
.
STOJAKI NA NICI
NAWIJANIE NICI NA SZPULK
Ę
1. Nałó
ż
szpul
ę
z nici
ą
na jeden ze stojaków Poci
ą
gnij nitk
ę
ze szpulki i przeprowad
ź
przez prowadnik na pokrywie gór-
nej (1)
2. Przeci
ą
gnij nitk
ę
przez otwór w szpulce od wewn
ą
trz na
zewn
ą
trz i załó
ż
szpulk
ę
b
ę
benka na trzpie
ń
szpulownika.
3. Przesu
ń
trzpie
ń
ze szpulk
ą
w prawo (2).
5. Przytrzymaj za koniec nitki i naci
ś
nij rozrusznik rozpo-
czynaj
ą
c nawijanie. Zatrzymaj maszyn
ę
po nawini
ę
ciu kilku
zwojów i utnij nitk
ę
blisko otworu w szpulce (3).
5
1
2
3
KNOWING
YOUR
SEWING
MACHINE
KNOWING
YOUR
SEWING
MACHINE
Seam guide line
The numbers on the needle plate indicate
the distance between the center needle
position and the indicating line.
The numbers in the front indicate in
Millimeters.
The numbers in the back indicate in inches.
Setting spool pins
The spool pins are used for holding the spool of thread in order
to feed thread to the machine.
To use, pull up the spool pin. Push down for storage.
Winding the bobbin
1. Place a spool of thread on the left spool pin. Pull
the thread out from the spool and place it through
thread guide as shown in illustration. Put end of
thread through the hole in bobbin as shown.
2. Push the bobbin wider shaft to far left position, if
it is not already there. Place bobbin onto the
bobbin wider shaft with end of thread coming
from top of bobbin. Push bobbin winder shaft to
the right until it clicks. Hold onto end of thread.
3. Start machine. Bobbin will automatically stop
turning when completely filled. Push shaft to the
left to remove bobbin and cut thread.
6
KNOWING
YOUR
SEWING
MACHINE
Removing or replace the bobbin case
1. Refer to page 4 to remove the Extension table, raise the needle by turning the hand wheel
toward you, then open the shuttle cover.
2. Take out bobbin case holding the latch.
3. When installing the bobbin case, the pin on the case should fit into the gap of the shuttle race.
Threading the bobbin case
1. Install the bobbin into bobbin case. Make sure the thread unwinds in the direction of arrow.
2. Pull the thread into the groove in the bobbin case slot.
3. Now pull the thread under the tension spring and into the delivery eye.
NOTE: Leave about 10cm (4 inches) of the thread hanging out of the bobbin case. When
you pull the thread, the bobbin should spin clockwise.
Changing the presser foot
1. Turn the hand wheel toward you to raise the needle to its highest position.
Raise the presser foot.
2. Press the lever on the back of the presser foot holder. The presser foot will drop off.
3. Place the presser foot so the pin on the foot lies just under the groove of the holder.
Lower the presser foot holder to lock the foot in place.
Be sure to disconnect the power supply before operating the machine.
Attaching the seam guide(optional)
Attach the seam guide in the slot as illustrated. adjust according to
need for hems pleats etc.
Gap
1
Паз
Texi Fox 25
180
Summary of Contents for Fox 25
Page 1: ...MULTIFUNCTIONAL SEWING MACHINE 2 A L K J I H G F E D C B 3...
Page 2: ......
Page 5: ...Texi Fox 25 5 CS...
Page 172: ...RU 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Texi Fox 25 172...
Page 173: ...RU 10 11 12 13 14 15 16 17 Texi Fox 25 173...
Page 175: ...RU 192 193 193 194 194 194 194 195 195 195 196 196 198 Texi Fox 25 175...
Page 193: ...RU 1 A 2 3 4 5 6 H 3 9 2 3 Machine Setting Texi Fox 25 193...
Page 195: ...RU 4 10 1 2 2 3 D 1 4 S S Machine Setting 10mm 3 8 Wrong side of fabric Texi Fox 25 195...
Page 196: ...RU 4 1 2 3 4 1 2 5 6 Texi Fox 25 196...
Page 197: ...RU 1 3 4 1 2 2 4 6 Texi Fox 25 197...
Page 198: ...RU Texi Fox 25 198...