background image

Verbindungen mit 

System

The 

Power 

of Partnership

Typ SDK20 / SDK20P33 / SDK20P33M

Gustav Klauke GmbH

 • Auf dem Knapp 46 • D-42855 Remscheid

T+49 +2191-907-0 • T+49 +2191-907-141 • 

www

.klauke.textron.com

(EST) CE `12 - Ühendamisdeklaratsioon EÜ masinaid käsitleva direktiivi 2006/42/EÜ, II lisa, nr 1 B järgi. 

Kinnitame, et järgnevas nimetatud tooted või koosteüksused on ette nähtud masinatesse sisse ehitamiseks ja vastavad kõigile masinaid käsitleva direktiivi asjakohastele 

nõuetele. Kasutatud harmoneeritud standardid: EN ISO 12100-1&2; EN ISO 13857; EN 349; EN 60529; EN 982, EN 1037. Meie toodete kasutusele võtmine ei ole lubatud 

seni, kuni on kindlaks tehtud, et masin, kuhu need sisse ehitatakse või mille üheks osaks nad on, vastab tervikuna seaduses sätestatud nõuetele, samuti toode, mis on 

käesoleva deklaratsiooni objektiks. 

(LV) CE `12 - Ieklaušanas deklaracija atbilstigi EK Mašinu direktivas 2006/42/EK, II. pielikuma 1. B punktam. 

Ar šo apliecinam, ka zemak minetie ražojumi vai to kopumi paredzeti montažai iekartas un atbilst visiem saistošajiem noteikumiem atbilstigi EK Mašinu direktivai. Pie-

meroti šadi saskanotie standarti: EN ISO 12100-1&2; EN ISO 13857; EN 349; EN 60529; EN 982, EN 1037. Musu ražojumus tomer nav atlauts ekspluatet, ja iekarta, kura 

tie tiek monteti vai kuras sastava tie tiek ieklauti, kopuma nav šis deklaracijas priekšmets un neatbilst tiesibu aktos noteiktajam prasibam. 

(LT) CE `12 - Imontavimo Deklaracija pagal EB Mašinu Direktyvos 2006/42/EB II-o priedo Nr. 1 B

Pareiškiame, kad toliau išvardinti gaminiai ar mazgai yra numatyti imontuoti i mašinas ir atitinka visas jiems taikytinas EB Mašinu Direktyvos nuostatas. Taikyti šie darnieji 

standartai : EN ISO 12100-1&2; EN ISO 13857; EN 349; EN 60529; EN 982, EN 1037. Taciau draudžiama pradeti eksploatuoti musu gaminius tol, kol mašina, i kuria jie 

turi buti imontuoti arba kurios dalimi jie yra, kaip visuma, neišskiriant ir gaminio, kuriam galioja ši Deklaracija, neatitinka istatymu reikalavimu. 

(SLO) CE `12 - Izjava o vgradnji skladno z ES-direktivo o strojih 2006/42/ES, Priloga II, št. 1 B

S tem izjavljamo, da so naslednji proizvodi ali sklopi predvideni za vgradnjo v stroje in izpolnjujejo vsa zadevna dolocila ES-direktive o strojih. Uporabljene so bile nasled-

nje usklajene norme: EN ISO 12100-1&2; EN ISO 13857; EN 349; EN 60529; EN 982, EN 1037. Zagon naših proizvodov ni dovoljen, dokler stroj, v katerega naj bi bili 

vgrajeni ali del katerega so, kot celota vkljucno s proizvodom, ki je predmet te deklaracije, ni v skladu z zakonskimi predpisi.

(SK) CE `12 - Prehlásenie o montáži podla Smernice ES o strojných zariadeniach 2006/42/ES, dodatok II, c. 1 B

Tymto prehlasujeme, že nasledujuce vyrobky alebo konstrukcne celky Su urcene pre montaž do strojov a vyhovuju všetkym platnym nariadeniam smernice ES o strojnych 

zariadeniach. Použité boli nasledujúce harmonizované normy: EN ISO 12100-1&2; EN ISO 13857; EN 349; EN 60529; EN 982, EN 1037. Nie je však dovolene uvadzat 

naše vyrobky do prevadzky dovtedy, pokial stroj, do ktoreho sa naše vyrobky Vmontuju alebo ktoreho sucastou naše vyrobky su nebude ako celok vratane vyrobku, ktory 

je predmetom tejto deklaracie, vyhovovat zakonnym predpisom. 

Remscheid, den 29.05.2012

 ___________________________________________
 

Dipl.-Ing. Joh.-Christoph Schütz, CE-Beauftragter

Summary of Contents for Klauke SDK20

Page 1: ...artnership Gustav Klauke GmbH Auf dem Knapp 46 D 42855 Remscheid Telefon 49 2191 907 0 Telefax 49 2191 907 141 www klauke textron com HE 14338_A 05 2012 TE 2 D Bedienungsanleitung GB Instruction Manual SDK20 SDK20P33 SDK20P33M Serialnummer ...

Page 2: ...7 Operating pressure 700 bar max Cutting Ø 20 mm max Cutting head Cu Al ACSR 2 304711CX142 Ö batch e g 304711 Ö datecode e g CX for year 2009 month Sept Ö consecutive e g 142 for the 142nd tool datecode Year Code Month Code Month Code 2007 A Jan N July V 2008 B Feb P Aug W 2009 C Mar Q Sept X 2010 D Apr R Oct Y 2011 E May S Nov Z 2012 F June T Dec 1 1 ...

Page 3: ... Bedienung des Gerätes 4 2 Erläuterung des Anwendungsbereiches 4 3 Wartungshinweise 4 4 Hinweis welche Ersatz Teile vom Kunden selber ausgewechselt werden dürfen 5 Verhalten bei Störungen 6 Technische Daten Symbole Sicherheitstechnische Hinweise Bitte unbedingt beachten um Personen und Umweltschäden zu vermeiden Anwendungstechnische Hinweise Bitte unbedingt beachten um Schäden am Werkzeug zu verme...

Page 4: ...rdatum bei sachgemäßer Bedienung und unter Einhaltung der vorge schriebenen Serviceintervalle Ausgeschlossen von der Garantieerklärung sind Verschleißteile die sich aus dem bestimmungsgemäßen Gebrauch ergeben Wir behalten uns ferner das Recht vor das Produkt nachzuarbeiten 3 Beschreibung der hydraulischen Kabelschere 3 1 Beschreibung der Komponenten Das hydraulische Kabelschneidwerkzeug besteht au...

Page 5: ...h ist das Arbeiten im Kabelgraben nicht möglich Für diese Anwen dung wird mindestens ein 3 m Schlauch benötigt 4 1 Bedienung des Gerätes 1 Vollständiges Ausrollen des Hochdruckschlauches 2 Anschluß des Schneidkopfes Bild 1 1 an eine Fuß Elektropumpe Der Schneidkopf Bild 1 1 wird mittels des Kupplungssteckers Bild 1 2 über einen Hydraulikschlauch mit einer geeigneten Hydraulikpumpe verbunden 3 Posi...

Page 6: ...s rechnung zu tragen stehen unterschiedliche Schlauchlängen von 3 4 5 6 8 und 10 m zur Verfügung 4 3 Wartungshinweise Das hydraulische Werkzeug ist nach jedem Gebrauch zu reinigen und ein trockener Zustand vor Einlagerung si cherzustellen Der Schneidkopf ist nach möglichen Beschädigungen zu untersuchen Der Hydraulikschlauch und die Armaturen müssen vor und nach der Anwendung auf Beschädigungen und...

Page 7: ...ennen von z B AHP 700 L feinstdrähtigen Kabeln Leitern die Messer verklemmen so können diese mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers wie im Bild rechts dargestellt wieder freigehebelt werden Dazu wird der Schraubendreher in Pfeilrichtung bewegt bei gleich zeitiger Betätigung des Not Rücklaufknopfes an der Pumpe bis der Kolben wieder selbstständig zurückfährt Abb ähnlich 6 Technische Daten Schneidb...

Page 8: ...y Warnings Please do not disregard to avid injuries and environmental damage Application Warnings Please do not disregard to avoid damaging the tool 1 Introduction Before starting to use the tool please read the instruction manual carefully Use this unit only for approved operations Cutting of cables with this tool must only be performed by specially trained personnel The minimum age is 16 years T...

Page 9: ...tationary cutting blade the cutting blade is firmly attached to the cutting head 4 moveable blade the blade is attached to the piston and approaches the stationary blade scissors like 3 2 Description of the cutting cycle When cutting with scissors style cutters the cable must be positioned in the open cutting jaws pic 1 3 and 1 4 of the cutting head in a way that the cutting head pic 1 1 will not ...

Page 10: ... Attention This tool is not insulated Do not use on or near energised electrical lines Before starting to cut please make sure that all parts involved in the cutting process are not connected to live cir cuits 4 3 Service and maintenance instruction The hydraulic tool must be cleaned and dried after each use The cutting head must be examined for possible dama ges The hydraulic hose and the armatur...

Page 11: ...fine stranded cables e g AHP 700 L the blades can be released using a screw driver as shown in the picture to the right Move the screw driver in the direction of the arrow while simultaneously actuating the Emergency stop button on the pumping unit until the piston retracts automatically pic similar 6 Technical Data Cutting range max 20 mm Weight approx 1 4 kg Hydraulic oil Rivolta S B H 11 Operat...

Page 12: ...Wij verklaren en wij stellen ons er alleen voor verantwoordelijk dat dit produkt gedacht zijn voor de inbouw in machines voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten EN ISO 12100 1 2 EN ISO 13857 EN 349 EN 60529 EN 982 EN 1037 Het is echter niet toegestaan onze producten in bedrijf te stellen zolang de machine waarin ze worden ingebouwd of waar ze een deel van zijn als geheel inclusief ...

Page 13: ...Deklaracja wlaczenia zgodnie z dyrektywa WE w sprawie maszyn 2006 42 WE zalacznik II nr 1 B Swiadomi odpowiedzialnosci oswiadczamy ze niniejszy produkt jest zgodny z nastepujacymi normami lub dokumentacja normatywna EN ISO 12100 1 2 EN ISO 13857 EN 349 EN 60529 EN 982 EN 1037 Nie wolno oddawac naszych produktow do uzytku dopoki maszyna do ktorej maja one byc wlaczone lub ktorej sa czescia jako cal...

Page 14: ...mazgai yra numatyti imontuoti i mašinas ir atitinka visas jiems taikytinas EB Mašinu Direktyvos nuostatas Taikyti šie darnieji standartai EN ISO 12100 1 2 EN ISO 13857 EN 349 EN 60529 EN 982 EN 1037 Taciau draudžiama pradeti eksploatuoti musu gaminius tol kol mašina i kuria jie turi buti imontuoti arba kurios dalimi jie yra kaip visuma neišskiriant ir gaminio kuriam galioja ši Deklaracija neatitin...

Reviews: