background image

SPRING – 

Stazione meteo radiocontrollata

32

33

• La ricezione DCF è attiva per impostazione predefinita. Dopo l'avvenuta ricezione del segnale DCF non è

necessaria alcuna regolazione manuale.

• Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di guasti, della distanza di trasmis-

sione, ecc.), l'ora può essere impostata manualmente.

• L'orologio funziona come un normale orologio al quarzo (vedi: Impostazione manuale).

6.3 Informazioni sull'ora radiocontrollata DCF 

L'ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal Physikalisch Technische Bundesanstalt di
Braunschweig. La deviazione è inferiore a 1 secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e trasmessa da
Mainflingen, vicino Francoforte, con un segnale a frequenza DCF - 77 (77,5 kHz) entro un raggio di 1.500
km. Anche il passaggio tra ora solare e ora legale è automatico. Durante il periodo estivo DST appare sul
display. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geografica. In circostanze normali e in
assenza di problemi di ricezione, dovrebbe avvenire entro il raggio di 1.500 km da Francoforte. 

Rispettate le norme elencate qui di seguito:

• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come monitor di computer o televisori deve

essere di almeno 1.5 - 2m. 

• All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovrastrutture) la ricezione del segnale è natu-

ralmente più debole. In casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una finestra per ottenere
una migliore ricezione del segnale.

• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente meno influenti, e

la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente a
garantire la precisione e a mantenere la deviazione al di sotto di un secondo.

6.4 Inserimento delle batterie nella stazione base

• Le batterie funzionano come batterie di backup in caso di interruzione di corrente.
• Per una retroilluminazione permanente e per risparmiare le batterie, utilizzare il alimentatore incluso.
• Aprire il vano batteria sul retro della stazione base.
• Inserire tre batterie nuove tipo AAA da 1,5 V. Accertarsi di aver rispettato la corretta polarità.
• Richiudere il vano batteria.

6.5 Retroilluminazione

Attenzione: 

La retroilluminazione del display funziona solo tramite alimentatore.

• L'impostazione predefinita per la retroilluminazione è HI.
• Premere il tasto 

SNOOZE/LIGHT (HI – LOW - OFF)

una volta (LOW) per abbassare la retroilluminazione. 

• Premere il tasto 

SNOOZE/LIGHT (HI – LOW - OFF)

nuovamente (OFF) per spegnere la retroilluminazione. 

• La retroilluminazione è disattivata. 
• Per attivare temporaneamente la retroilluminazione, premere un tasto qualunque.

7. Uso

• Tutti gli inserimenti corretti vengono confermati con un bip. 
• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non si preme alcun tasto per un

periodo prolungato.

• In modalità impostazione, tenere premuto il tasto 

per procedere velocemente.

7.1 Impostazione manuale 

• Tenere premuto per 3 secondi il tasto 

TIME SET

nella modalità normale per attivare la modalità di impo-

stazione. 

• Il fuso orario (0 predefinito) inizia a lampeggiare sul display. 
• Impostare il fuso orario (+12/-12) con il tasto 

• La correzione del fuso orario è attiva dove è possibile ricevere il segnale DCF ma il fuso orario differisce

da quello tedesco (ad esempio, +1 = un'ora dopo). 

• Premendo nuovamente il tasto 

TIME SET

è possibile modificare uno dopo l'altro le impostazioni per la

lingua nella quale verrà indicato il giorno della settimana, 12 o 24 ore, le ore, i minuti, l'anno, il mese, il
giorno e la visualizzazione della temperatura (°C o °F) e installare con il tasto 

• Confermare con il tasto 

TIME SET

.

• In caso di corretta ricezione, l'ora impostata in modalità manuale viene sostituita. 

SPRING – 

Stazione meteo radiocontrollata

C 4:

Connettore di alimentazione

C 5:

Passacavi

D: Trasmettitore esterno (Fig. 4):
Struttura esterna
Parte anteriore:

D 1:

Luce LCD

D 2:

Vano batteria 

D 3:

Tasto 

TX

nel vano batteria 

Parte posteriore:

D 4:

Montaggio a parete 

6. Messa in funzione

• Posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri l'uno dall'altro. Tenerli lontano

da eventuali fonti di interferenza (dispositivi elettronici e impianti radio).

• Rimuovere il foglio protettivo dal display della stazione base.
• Collegare la stazione base tramite l'alimentatore fornito in dotazione. Inserire l'adattatore nella presa e

collegarlo ad una presa a terra. 

Avvertenza importante! 

Controllare che il voltaggio della vostra abitazio-

ne non sia maggiore di 230V, perché il dispositivo potrebbe essere danneggiato. Tensioni diverse posso-
no danneggiare lo strumento.

• Verrà emesso un breve segnale acustico e tutti i segmenti dell'LCD appariranno contemporaneamente.

6.1 Inserimento delle batterie del trasmettitore / Ricezione dei valori esterni

• Fare scorrere il coperchio del vano batteria verso il basso.
• Inserire due batterie nuove AA da 1,5 V nel vano batterie del trasmettitore. Accertarsi di aver rispettato la

corretta polarità.

• Dopo la messa in funzione il trasmettitore esterno inizia automaticamente a trasmettere i valori esterni. 
• Appena la stazione base ricevere i valori esterni, questi vengono visualizzati in modo permanente.
• Se i valori esterni non vengono ricevuti, dopo circa 2 minuti sul display viene visualizzato “- -”. Controlla-

re le batterie e riprovare di nuovo. Eliminare eventuali fonti di interferenza. 

• È successivamente possibile avviare anche manualmente la ricerca del segnale del trasmettitore (ad

esempio in caso di perdita del segnale o di sostituzione delle batterie). 

• Tenere premuto il tasto 

HEAT/DEW 

della stazione base per 3 secondi. 

• Sul display appare “---”.
• Premere il tasto 

TX

nel vano batteria del trasmettitore. 

• Un breve segnale acustico verrà emesso e la stazione base inizia a ricevere i valori esterni. 
• Dopo la corretta messa in funzione del trasmettitore esterno, chiudere il coperchio della batteria.

6.2 La ricezione del segnale radio DCF

• Dopo la ricezione di valori esterni, l'orologio inizia a ricevere il segnale radio; il simbolo della ricezione

del segnale DCF inizia a lampeggiare.

• Se il codice dell'ora è stato ricevuto entro 3-10 minuti, viene visualizzata l'ora radiocontrollata e appare il

simbolo della ricezione del segnale DCF.

• La ricezione del segnale DCF avverrà alle ore 1.00, 2.00 e 3.00 del mattino. Se la ricezione non è avvenu-

ta con successo alle 3.00, verranno eseguiti tentativi ad ogni ora fino alle 5.00. 

• È possibile avviare l'inizializzazione manuale.
• Premere il tasto 

TIME SET

.

• Il simbolo della ricezione del segnale DCF inizia a lampeggiare. 
• Ci sono 3 differenti simboli di ricezioni: 

lampeggiante – Ricezione attiva

Simbolo acceso – Ricezione buona

Nessun simbolo – Nessuna ricezione 

TFA_No. 35.1129_Anleit_12_20  22.12.2020  11:14 Uhr  Seite 17

Summary of Contents for 35.1129

Page 1: ...obre su producto los puede encontrar bajo el n mero de art culo en nuestra p gina web Declaraci n UE de conformidad Por la presente TFA Dostmann declara que el tipo de equipo radioel ctrico 35 1129 01...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 4 Fig 3 2 3 A 3 A 4 A 6 A 5 A 10 A 1 A 2 A 11 C 4 A 12 A 8 B 3 C 3 C 5 C 2 C 1 B 4 B 5 B 6 B 7 A 7 A 9 B 1 B 2 D 4 D 1 D 3 D 2 TFA_No 35 1129_Anleit_12_20 22 12 2020 11 13 Uhr Seite 2...

Page 3: ...digungen des Ger tes und die Gef hrdung Ihrer gesetzlichen M ngelrechte durch Fehlgebrauch F r Sch den die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden bernehmen wir keine Haftung E...

Page 4: ...n gedr ckt um in den Einstellmodus zu gelangen Die Zeitzone 0 Voreinstellung blinkt im Display Mit der oder Taste k nnen Sie die Zeitzonenkorrektur 12 12 vornehmen Die Zeitzonenkorrektur wird ben tigt...

Page 5: ...zt eingestellte Au entemperatur Obergrenze wird auf dem Display angezeigt Dr cken Sie die Taste um die Alarmfunktion zu aktivieren Dr cken Sie die Taste um die Alarmfunktion zu deaktivieren SPRING Fun...

Page 6: ...erscheinen DEW POINT und die Temperatur Das Display wechselt automatisch wieder zur ck zur aktuellen Anzeige von Temperatur und Luftfeuchtig keit Der Zusammenhang von Temperatur und relativer Luftfeuc...

Page 7: ...voltage of 230V The mains socket must be installed near the equipment and it must be easily accessible The base station and the mains adapter must not come into contact with water or moisture Only su...

Page 8: ...ception is not successfully received at 3 00 clock it shall be held further attempts until 5 00 clock You can also activate the DCF reception manually Press the TIME SET button The DCF reception symbo...

Page 9: ...sch Technis che Bundesanstalt Braunschweig It has a time deviation of less than one second in one million years The time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via frequency signal D...

Page 10: ...ny The sun symbol also appears at night if there is a starry night Important note Please note that the forecast symbol will become more defined in the course of operation The forecast symbol is active...

Page 11: ...uit hors de la port e de personnes enfants compris inaptes valuer les risques pos sibles li s au maniement d appareils lectriques Retirez imm diatement la fiche de la prise en cas de d faut ou si l ap...

Page 12: ...tion 3 heures du matin n aurait pas de succ s un nouvel essai de r ception sera effectu 5 heures ou bien toutes les heures jusqu ce qu il r ussisse Si aucune r ception n est possible vous pouvez activ...

Page 13: ...apr s une r ception r ussie du signal DCF aucun r glage manuel n est n cessaire Si votre horloge radio pilot e ne peut pas recevoir le signal DCF par exemple en raison de la pr sence de perturbations...

Page 14: ...midit maximale pour l int rieur et l ext rieur depuis la derni re r actualisation apparaissent Appuyez sur la touche en mode normal MIN appara t sur l cran La temp rature et l humidit minimale pour l...

Page 15: ...rche de l metteur manuellement conform ment aux instruc tions S lectionnez une autre position pour l metteur et ou de la station de base Diminuez la distance entre l metteur ext rieur et la station de...

Page 16: ...il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorretto i diritti del consumatore che vi spettano per legge Decliniamo ogni responsabilit per i danni derivanti dal mancato rispetto delle pr...

Page 17: ...il fuso orario differisce da quello tedesco ad esempio 1 un ora dopo Premendo nuovamente il tasto TIME SET possibile modificare uno dopo l altro le impostazioni per la lingua nella quale verr indicat...

Page 18: ...alizzazione in modalit normale 7 5 2 Eventualit di allarme In caso di allarme il simbolo corrispondente inizia a lampeggiare e viene emesso un segnale acustico Spegnere il segnale acustico con un tast...

Page 19: ...situato nella parte posteriore possibile disporre la stazione base su superfi ci piane Con le alette di fissaggio sul retro la stazione base pu essere fissati alla parete della stanza Evitare l in sta...

Page 20: ...orschriften ge nstalleerd stop contact met een netspanning van 230V Het stopcontact moet zich dicht bij de apparatuur bevinden en gemakkelijk toegankelijk zijn Basisapparaat en netvoeding mogen niet m...

Page 21: ...een ontvangst mogelijk is kunt u de DCF ontvangst ook handmatig starten Druk op de TIME SET toets Het DCF ontvangstsymbool knippert Er zijn 3 verschillende radiografische ontvangstsymbolen knippert on...

Page 22: ...an 1 seconde in een miljoen jaar De tijd is geco deerd en wordt vanuit Mainflingen in de buurt van Frankfurt aan de Main door een DCF 77 77 5 kHz fre quentiesignaal uitgezonden met een bereik van onge...

Page 23: ...isch de MAX MIN modus als er geen toets wordt ingedrukt Houd de toets ingedrukt wanneer op het display de maximum waarden verschijnen om de betreffen de waarden te verwijderen Houd de toets ingedrukt...

Page 24: ...onderdelen die kunnen worden gerecycled en hergebruikt Batterijen en accu s mogen niet met het huisvuil worden weggegooid Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu s bij...

Page 25: ...rome ter a sus derechos por vicios prevista legalmente debido a un uso incorrecto No asumimos responsabilidad alguna por los da os originados por el incumplimiento de estas ins trucciones de uso Del m...

Page 26: ...ormal durante tres segundos para acceder al modo de ajuste La zona horaria 0 nivel preseleccionado parpadea en la pantalla Puede ajustar la zona horaria 12 12 con la tecla o La correcci n de la zona h...

Page 27: ...cla Para desactivar la funci n de la alarma pulse la tecla El s mbolo de alarma aparece desparece en la pantalla sobra HIGH Pulse la tecla ALERTS para regolar las alarmas individuales y para volver al...

Page 28: ...emisor exterior Con el soporte desplegable en el lado posterior se puede colocar la estaci n b sica sobre una superficie plana Con las anillas de suspensi n en el lado posterior puede fijar la estaci...

Reviews: