background image

65

64

MONDO – 

Radiografisch weerstation

• Zodra het basisapparaat de buitenwaarden heeft ontvangen, worden de waarden permanent weergegeven. 
• Worden de buitenwaarden binnen 3 minuten niet ontvangen, verschijnt „- -” op het display. Test de batterijen en begin

opnieuw. Verwijder eventuele stoorbronnen. 

• U kunt de buitenzenderzoeker op een later tijdstip ook handmatig starten (bijv. bij verlies van het buitenzendersignaal of na

een batterijwissel). 

• Houdt de 

CHANNEL

toets op het basisapparaat drie seconden ingedrukt. 

• Op het display van de buitenwaarden verschijnt „- -” en het ontvangstsymbool knippert. 
• Na de succesvolle inbedrijfstelling van de buitenzender schroeft u het deksel van de batterijen weer zorgvuldig vast.

6.2 Ontvangst van de zendergestuurde tijd 

• Na de ontvangst van de buitenwaarden probeert de klok nu het tijdsignaal te ontvangen en het DCF-ontvangstsymbool

knippert. 

Als na 3-8 minuten de ontvangst succesvol is, verschijnt de zendergestuurde tijd, de datum, de weekdag en het DCF-ont-

vangstsymbool permanent op het display. 

• Het DCF-signaal wordt dagelijks om 1:00, 2:00 en 3:00 uur 's morgens ontvangen. Is de ontvangst om 3:00 uur niet

geslaagd, probeert de klok elk uur tot 5.00 uur een signaal te krijgen. 

• U kunt de DCF-ontvangst ook handmatig starten.
• Druk op de 

DOWN 

toets en houdt deze drie seconden lang ingedrukt.

• De DCF-radiosignaal-symbool knippert. 
• Druk nog eens op de 

DOWN 

toets en u kunt de DCF ontvangst deactiveren. Het DCF signaal verdwijnt. 

Belangrijk:

tijdens de receptie van de zendergestuurde tijd is een operatie niet mogelijk.

• Er zijn drie verschillende radiografische ontvangstsymbolen:

knippert – ontvangst is actief

knippert – signaal gevonden

blijft staan – ontvangst is goed 

• Als de zendergestuurde klok geen DCF-signaal ontvangt (wegens storingen, afstand, enz.), kunt u de tijd ook handmatig

instellen. 

• De klok werkt dan als een gewone kwartsklok (zie: Manuele instellingen).

MONDO – 

Radiografisch weerstation

6.3 Aanwijzing voor de ontvangst van de zendergestuurde tijd

De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium-atoomklok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braun-
schweig. Met een afwijking van minder dan 1 seconde in één miljoen jaar. De tijd is gecodeerd en wordt vanuit Mainflingen in
de buurt van Frankfurt aan de Main door een DCF-77 (77,5 kHz) frequentiesignaal uitgezonden met een bereik van ongeveer
1500 km. Uw zendergestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het om in de precieze tijd. Zelfs de overgang van zomer- naar
wintertijd gebeurt automatisch. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van de geografische ligging. Nor-
maliter zouden er binnen een straal van 1.500 km rondom Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn.

Let dan op de volgende stappen:

• De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeldschermen of tv-toestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn. 
• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen is

het aan te bevelen, het toestel dichter bij het raam te zetten en / of u draait het apparaat om een beter ontvangst te verkrijgen.

• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk.

Eén enkel ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking onder 1 seconde te houden.

7. Achtergrondverlichting

7.1 Batterijvoeding

• Druk op een willekeurige toets en de achtergrondverlichting gaat kort aan.
• Met de 

SNOOZE/LIGHT 

toets kunt u twee helderheid niveaus instellen (HI/LO). 

• Druk op de 

SNOOZE/LIGHT 

toets om de achtergrondverlichting kort in te schakelen. De voorinstelling is HI.

• Druk nog eens op de 

SNOOZE/LIGHT 

toets om de achtergrondverlichting te dimmen. 

7.2. Stroomvoeding (optioneel)

Opmerking: 

een continue achtergrondverlichting werkt alleen met een netadapter.

• Druk op de 

SNOOZE/LIGHT 

toets om de achtergrondverlichting te dimmen. 

• Druk nog eens op de 

SNOOZE/LIGHT 

toets om de achtergrondverlichting uit te schakelen.

• De volgorde is als volgt: HI – LOW - OFF.

TFA_No. 35.1151_Anleitung  16.08.2018  15:06 Uhr  Seite 33

Summary of Contents for 35.1151

Page 1: ...RoHS Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 35 1151 TFA_No 35 1151_Anleitung 16 08 2018 15 06 Uhr Seite 1...

Page 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 16 A 1 A 2 A 3 C 4 C 1 A 5 A 7 A 9 A 11 A 10 A 15 A 4 A 6 C 2 C 3 A 8 A 18 A 13 A 12 A 14 B 1 A 17 A 19 B 2 B 3 B 4 B 5 B 6 B 7 TFA_No 35 1151_Anleitung 16 08 2018 15 06 Uhr Seite 2...

Page 3: ...ir keine Haftung Ebenso haften wir nicht f r inkorrekte Messwerte und Folgen die sich aus solchen ergeben k nnen Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung g...

Page 4: ...sundheitssch dliche S uren und k nnen bei Verschlucken lebensgef hrlich sein Wurde eine Batterie verschluckt kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Ver tzungen und zum Tode f hren Wenn...

Page 5: ...uerhaft angezeigt Werden die Au enwerte nicht innerhalb von drei Minuten empfangen erscheint auf dem Display Pr fen Sie die Batte rien und starten Sie einen weiteren Versuch Beseitigen Sie eventuelle...

Page 6: ...Die Hintergrundbeleuchtung im Dauerbetrieb funktioniert nur mit Netzstecker Dr cken Sie die SNOOZE LIGHT Taste einmal um die Hintergrundbeleuchtung zu dimmen Dr cken Sie die SNOOZE LIGHT noch einmal...

Page 7: ...igen Sie die Eingabe mit der MODE Taste MONDO Funk Wetterstation 10 Trendpfeile Die Trendpfeile zeigen Ihnen ob die Werte f r die Temperatur aktuell steigen fallen oder gleich bleiben 11 Wettervorhers...

Page 8: ...suche beginnt Die Au enwerte und die Kanalnummer werden auf dem Display der Basisstation angezeigt Falls Sie mehr als einen Au en sender angeschlossen haben k nnen Sie mit der CHANNEL Taste auf der Ba...

Page 9: ...ieses Ger t ist entsprechend der EU Richtlinie ber die Entsorgung von Elektro und Elektronik Altger ten WEEE gekennzeichnet Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausm ll entsorgt werden Der Nutzer ist ve...

Page 10: ...mportant details about its first use and how to operate it and to get advice in the event of a malfunction Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instrume...

Page 11: ...death within two hours If you suspect a battery could have been swallowed or otherwise caught in the body seek medical help immediately Batteries must not be thrown into a fire short circuited taken...

Page 12: ...eather station appears on the outdoor values display and the reception symbol flashes After a successful installation close the battery compartment of the outdoor transmitter carefully 6 2 Reception o...

Page 13: ...e UP or DOWN button to make the time zone correction 12 12 The time zone correction is needed for countries where the DCF signal can be received but the time zone is different from the DCF time e g 1...

Page 14: ...ng of the outdoor and indoor temperature alarm Press the ALERTS button in normal mode HI and 70 C default or the last adjusted upper temperature limit appear on the display MONDO Wireless weather stat...

Page 15: ...ents or scouring agents Remove the batteries if you do not use the devices for a long period of time Store the devices in a dry place 15 1 Battery replacement Change the outdoor transmitter s batterie...

Page 16: ...20 99 RH Temperature accuracy 1 C 0 C 50 C Humidity accuracy 5 25 95 rH Range max 60 m open field Transmission frequency 433 MHz Maximum radio frequency power 10mW MONDO Wireless weather station Power...

Page 17: ...r votre s curit Le produit est destin uniquement l utilisation d crite ci dessus N utilisez jamais l appareil d autres fins que celles d crites dans le pr sent mode d emploi Vous ne devez en aucun cas...

Page 18: ...le pour la station de base MONDO Station m t o radio pilot e B Touches Fig 2 B 1 Touche DOWN B 2 Touche MODE B 3 Touche SNOOZE LIGHT B 4 Touche CHANNEL B 5 Touche UP B 6 Touche ALERTS B 7 Touche ALARM...

Page 19: ...eption de l heure radio La transmission de l heure radio s effectue via une horloge atomique au c sium exploit e par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig Institut F d ral Physico T...

Page 20: ...F Fahrenheit Appuyez sur la touche UP MONDO Station m t o radio pilot e 9 Alarme de r veil Appuyez sur la touche MODE en mode normal AL1 et 6 00 par d faut ou l heure de r veil r gl e pr c demment so...

Page 21: ...larmes individuelles et afin de retourner au mode normal 12 2 Cas d alarme En cas d alarme le symbole correspondant clignote La sonnerie d alarme retentit nouveau une fois par minute pendant 4 seconde...

Page 22: ...activer la r ception DCF Choisissez une autre position pour votre appareil R glez l heure manuellement MONDO Station m t o radio pilot e Attendez la r ception du signal de nuit liminez les sources pa...

Page 23: ...9 x 25 x 84 mm Poids 38 g appareil seulement MONDO Station m t o radio pilot e La reproduction m me partielle du pr sent mode d emploi est strictement interdite sans l accord explicite de TFA Dostmann...

Page 24: ...lusivamente agli utilizzi di cui sopra Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descrit to in queste istruzioni Non sono consentite riparazioni alterazioni o modifiche non autorizzate d...

Page 25: ...DOWN B 2 Tasto MODE B 3 Tasto SNOOZE LIGHT B 4 Tasto CHANNEL B 5 Tasto UP B 6 Tasto ALERTS B 7 Tasto ALARM C Struttura esterna Fig 2 C 1 Sistema di montaggio a parete C 2 Vano batteria C 3 Supporto p...

Page 26: ...anuali MONDO Stazione meteorologica radiocontrollata 6 3 Indicazione per la ricezione dell ora radiocontrollata L ora viene trasmessa da un orologio atomico al cesio gestito dal Physikalisch Technisch...

Page 27: ...sto UP MONDO Stazione meteorologica radiocontrollata 9 Allarme sveglia Premere il tasto MODE nella modalit normale AL1 e 6 00 predefinita o l ultima ora della sveglia impostata vengono visualizzati su...

Page 28: ...o qualsiasi 13 Posizionamento e fissaggio della stazione base e del trasmettitore esterno Con il supporto pieghevole situato nella parte posteriore possibile disporre la stazione base su superfici pia...

Page 29: ...del trasmettitore Controllare le batterie del trasmettitore non utilizzare le batterie ricaricabili Indicazione Riavviate il trasmettitore e la stazione base secondo le istruzioni MONDO Stazione mete...

Page 30: ...logica radiocontrollata vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann I dati tecnici corrispondono allo stato del prodott...

Page 31: ...heid Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven Het eigenmachtig repareren verbouwen of verandere...

Page 32: ...E LIGHT toets B 4 CHANNEL toets B 5 UP toets B 6 ALERTS toets B 7 ALARM toets C Behuizing Fig 2 C 1 Wandbevestigingen C 2 Batterijvak C 3 Standaard uitklapbaar C 4 Netvoeding connector 5 2 Buitenzende...

Page 33: ...6 3 Aanwijzing voor de ontvangst van de zendergestuurde tijd De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium atoomklok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braun schweig Met een afwij...

Page 34: ...tation 9 Wekalarm Druk op de MODE toets in de normaalmodus AL1 en 6 00 standaardinstelling of de laatst ingestelde wektijd verschijnen op het display Druk op de MODE toets en houdt deze drie seconden...

Page 35: ...met een willekeurige toets be indigen 13 Plaatsen en bevestigen van het basisapparaat en de buitenzender Met de uitklapbare standaard aan de achterkant kunt u de apparaat op effen oppervlakken plaatse...

Page 36: ...NDO Radiografisch weerstation Geen buitenzender Geen buitenzender ge nstalleerd ontvangst Batterijen van de buitenzender controleren geen accu s gebruiken Indicatie Buitenzender en basisapparaat opnie...

Page 37: ...etingen 49 x 25 x 84 mm Gewicht 38 g alleen het apparaat MONDO Radiografisch weerstation Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd De...

Page 38: ...para el mbito de aplicaci n descrito anteriormente No emplee el dispositivo de modo dis tinto al especificado en estas instrucciones No est permitido realizar reparaciones transformaciones o modifica...

Page 39: ...ANNEL B 5 Tecla UP B 6 Tecla ALERTS B 7 Tecla ALARM C Cuerpo Fig 2 C 1 Colgadores para pared C 2 Compartimento de las pilas C 3 Soporte desplegable C 4 Conector de alimentaci n 5 2 Emisor exterior Fig...

Page 40: ...n meteorol gica inal mbrica 6 3 Indicaciones para la recepci n de la hora radiocontrolada La transmisi n de la hora se realiza por medio de un reloj at mico de cesio radiocontrolado a trav s de por e...

Page 41: ...ca 9 Alarma despertador Pulse la tecla MODE en el modo normal AL1 y 6 00 nivel preseleccionado o la indicaci n de la ltima hora de la alarma se muestra en la pantalla Mantenga pulsada la tecla MODE du...

Page 42: ...Finalice la alarma con cualquier tecla 13 Instalaci n de la estaci n base y fijaci n del emisor Con el soporte despegable en el lado posterior de la estaci n base se puede colocar sobre una superficie...

Page 43: ...talado de emisor Comprobar las pilas del emisor exterior No utilizar bater as Indicaci n Vuelva a la puesta en marcha del emisor exterior y la estaci n base de acuerdo a las instrucciones MONDO Estaci...

Page 44: ...solo dispositivo MONDO Estaci n meteorol gica inal mbrica Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorizaci n de la TFA Dostmann Los datos t cnicos de este prod...

Reviews: