background image

8

9

Inbetriebnahme

Einlegen der Batterien

 

y

Legen Sie die Basisstation und den Außensender in einem Abstand von ca. 
1,5 Metern voneinander auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen 
Störquellen (elektronische Geräte und Funkanlagen). 

 

y

Öffnen Sie das Batteriefach des Außensenders und legen Sie zwei neue Batte-
rien 1,5 V AA polrichtig ein.  Alle LCD-Segmente werden kurz angezeigt. 

 

y

Die Temperatur und Luftfeuchtigkeit erscheinen auf dem Display des Senders. 
Der Schiebeschalter ist auf Kanal 1 eingestellt.

 

y

Schließen Sie das Batteriefach wieder. 

 

y

Legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AA in das Batteriefach der Basisstation. 
Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien.

 

y

Alle LCD-Segmente werden kurz angezeigt. 

 

y

Die Innentemperatur und -luftfeuchtigkeit erscheinen im Display.

Empfang der Außenwerte

 

y

Nach dem Einlegen der Batterien werden die Messdaten des Außensenders an 
die Basisstation übertragen. Das Empfangssymbol für den Sender blinkt.

 

y

Werden die Außenwerte nicht empfangen, erscheint „- -“ auf dem Display. 
Prüfen Sie die Batterien und starten Sie einen weiteren Versuch. Beseitigen Sie 
eventuelle Störquellen. 

 

y

Sie können die Sendersuche zu einem späteren Zeitpunkt auch manuell starten 
(z.B. bei Verlust des Senders oder Batteriewechsel). Halten Sie die CHANNEL 
Taste für drei Sekunden gedrückt. Der registrierte Sender (Kanal) wird gelöscht. 

 

y

Drücken Sie nun die TX Taste im Batteriefach des Senders. 

 

y

Das Funksymbol für den Außensender blinkt und die Basisstation versucht, die 
Außenwerte des Senders zu empfangen.

Empfang des Funkuhrsignals

 

y

Nach dem Empfang der Außenwerte versucht die Uhr nun, das Funkuhrsignal zu 
empfangen und das DCF-Funkempfangszeichen blinkt. 

 

y

Wenn der Zeitcode nach 3-10 Minuten empfangen wurde, werden die funkge-
steuerte Zeit und das DCF-Funkempfangszeichen ständig im Display angezeigt.

 

y

Der DCF-Funkempfang findet täglich automatisch um 1:00, 2:00 Uhr und 3:00 
morgens statt. War der Funkempfang nicht erfolgreich, so finden um 4:00 und 
5:00 Uhr früh weitere Funkempfangsversuche statt.  

 

y

Sie können den DCF-Funkempfang auch manuell aktivieren. Drücken Sie die 
-/MIN Taste für 3 Sekunden. Das DCF-Empfangszeichen blinkt.

 

y

Halten Sie noch einmal die -/MIN Taste für 3 Sekunden gedrückt, ist der  
Empfangsvorgang beendet. Das DCF-Empfangszeichen verschwindet.                 

 

y

Es gibt drei verschiedene Empfangssymbole:

 

y

 blinkt - Empfang aktiv

 

y

 bleibt stehen - Empfang erfolgreich

 

y

kein Symbol - kein Empfang 

 

y

Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, 
Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit auch manuell eingestellt werden.

 

y

Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr  
(siehe „Manuelle Einstellungen“).

Hinweis: Empfang der Funkzeit

 

y

Die Zeitübertragung erfolgt von einer Atomuhr in der Nähe von Frankfurt am 
Main durch ein DCF-77 (77.5 kHz) Frequenzsignal mit einer Reichweite von ca. 
1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt immer 
die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winterzeit erfolgt 
automatisch. 

 

y

Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer. Ein einziger Emp-
fang pro Tag genügt, um die Genauigkeit (+-1 Sekunde) zu gewährleisten. In 
Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren.

Bedienung 

 

y

Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger als 20 Sekun-
den keine Taste gedrückt wird.

 

y

Halten Sie die MAX/+ oder -/MIN Taste im Einstellmodus gedrückt, gelangen 
Sie in den Schnelllauf.

Manuelle Einstellungen 

 

y

Drücken Sie die SET Taste und halten Sie diese für drei Sekunden gedrückt, um 
in den Einstellmodus zu gelangen.

 

y

Der erste einstellbare Wert blinkt im Display. 

 

y

Wählen Sie mit der MAX/+ oder -/MIN Taste die gewünschte Einstellung, so-
lange die Anzeige blinkt. 

 

y

Durch Drücken der SET Taste bestätigen Sie die Einstellung und gelangen zum 
nächsten Wert.

 

y

Die Reihenfolge ist wie folgt: 

 

y

DCF Empfang ON/OFF (Voreinstellung: DCF ON)

 

y

Ze12/-12 (Voreinstellung: 0H)  

 

y

Automatische Rückstellung ON/OFF (Voreinstellung AUTO MIN MAX OFF)

 

y

Stunde, Minute

 

y

Jahr, Monat, Datum

DCF-Empfang

 

y

Standardgemäß ist der DCF-Empfang aktiviert (DCF ON) und nach erfolg-
reichem Empfang des DCF-Funksignals ist keine manuelle Zeiteinstellung 
erforderlich. 

 

y

Im Einstellungsmodus können Sie mit der MAX/+ oder -/MIN Taste den Emp-
fang des DCF-Funksignals deaktivieren (DCF OFF) oder wieder aktivieren.

 

y

Bei deaktiviertem Empfang müssen Sie die Uhrzeit manuell einstellen. Es 
erscheint keine Zeitzone.

 

y

Ist der DCF-Funkuhrempfang aktiviert, wird bei erfolgreichem Empfang die 
manuell eingestellte Zeit überschrieben.

Summary of Contents for 35.1162.54

Page 1: ...XENA Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat Nr 35 1162 54...

Page 2: ...nstrucciones de uso Las instrucciones de uso se adjuntan al dispositivo o pueden descargarse de www tfa dostmann de en service downloads instruction manuals No emplee el dispositivo de modo distinto a...

Page 3: ...4 5 Fig 1 Fig 4 Fig 2 Fig 3 A F G A B C B C H D E J A B C D E F G H J K L M N T1 T2 T3 C rH 19 C 19 25 C 30 rH 60 rH 30 39 rH 40 60 rH 25 30 C 30 C T4 O P Q R S...

Page 4: ...legen der Batterien Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs Entfernen Sie die Batterien wenn Sie das Ger t l ngere Zeit nicht verwenden Beim Hantie...

Page 5: ...ichen blinkt y Halten Sie noch einmal die MIN Taste f r 3 Sekunden gedr ckt ist der Empfangsvorgang beendet Das DCF Empfangszeichen verschwindet y Es gibt drei verschiedene Empfangssymbole y blinkt Em...

Page 6: ...r MAX Taste zur Abfrage der H chstwerte MAX blinkt im Display Zur ckstellung der H chst und Tiefstwerte a Manuelle Zur ckstellung y Dr cken und halten Sie die SET Taste f r 3 Sekunden w hrend die maxi...

Page 7: ...ieb oder starten Sie die manuelle Sendersuche y W hlen Sie mit der CHANNEL Taste den gew nschten Kanal aus y Halten Sie die CHANNEL Taste f r drei Sekunden gedr ckt Der registrierte Sender Kanal wird...

Page 8: ...m nationalen oder lokalen Bestimmungen abzugeben Die Bezeichnungen f r enthaltene Schwermetalle sind Cd Cadmium Hg Quecksilber Pb Blei Dieses Ger t ist entsprechend der EU Richtlinie ber die Entsorgun...

Page 9: ...batteries together nor batteries of different types Remove the batteries if the device will not be used for an extended period of time Wear chemical resistant protective gloves and safety glasses whe...

Page 10: ...ate the DCF reception manually Press the MIN button for 3 seconds The DCF reception symbol will be flashing y Press and hold the MIN button again for 3 seconds to stop the reception process The DCF re...

Page 11: ...maximum values MAX flashes on the display Reset of maximum and minimum values a Manual reset y Press and hold the SET button for 3 seconds during the highest or lowest values are displayed The values...

Page 12: ...ss the CHANNEL button on the base station to change between the channels 1 to 3 y You can also choose an alternating channel display Press CHANNEL button After the last registered channel 1 to 3 a cir...

Page 13: ...al regulations in order to protect the environment The symbols for the contained heavy metals are Cd cadmium Hg mercury Pb lead This product is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and...

Page 14: ...s avec des piles neuves ou des piles de types diff rents Retirez les piles si vous n utilisez pas votre appareil pendant une dur e prolon g e Pour manipuler des piles qui ont coul utilisez des gants d...

Page 15: ...dant 3 secondes le pro cessus de r ception est termin Le symbole de r ception DCF dispara t y Il y a trois symboles de r ception diff rents y Clignote r ception en cours y Allum en continu la r ceptio...

Page 16: ...tialisation des valeurs maximales et minimales a R initialisation manuelle y Appuyez sur la touche SET pendant 3 secondes lorsque les valeurs maximales ou minimales s affichent Les valeurs mesur es se...

Page 17: ...nt la recherche de l metteur y Appuyez sur la touche CHANNEL et s lectionnez l metteur correspondant y Maintenez la touche CHANNEL appuy e pendant trois secondes L metteur enregistr canal est effac et...

Page 18: ...e votre domicile conform ment la r glementation nationale et locale Les m taux lourds sont d sign s comme suit Cd cadmium Hg mercure Pb plomb Cet appareil est conforme aux normes de l UE relatives au...

Page 19: ...ate Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie nuove n batterie di tipi diversi Rimuovere le batterie se non si utilizza l apparecchio per un periodo prolungato Quando si maneggia...

Page 20: ...ere premuto di nuovo il tasto MIN per 3 secondi il processo di ricezione terminato Il simbolo della ricezione DCF scompare y Ci sono tre differenti simboli di ricezione y Simbolo lampeggiante Ricezion...

Page 21: ...ggio dei valori massimi e minimi a Resettaggio manuale y Tenendo premuto il tasto SET per 3 secondi durante la visualizzazione dei valori massimi e minimi I valori vengono cancellati e viene ripristin...

Page 22: ...te polarit Ponete in funzione la stazione base o avviate la sintonizzazione manuale y Selezionate con il tasto CHANNEL il corrispondente trasmettitore y Tenere premuto per tre secondi il tasto CHANNEL...

Page 23: ...isposizioni nazionali o locali ai fini di uno smaltimento ecologico Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono Cd cadmio Hg mercurio Pb piombo Questo apparecchio etichettato in conformit alla Diretti...

Page 24: ...en Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet gebruikt Draag chemisch bestendige handsc...

Page 25: ...t y Als u de MIN toets nogmaals 3 seconden lang ingedrukt houdt is het ont vangstproces gestopt Het DCF ontvangstsymbool verdwijnt dan y Er zijn drie verschillende ontvangstsymbolen y Knippert ontvang...

Page 26: ...toets om de maximumwaarden op te vragen Op het display knippert MAX Terugstelling van maximum en minimumwaarden a Handmatige terugstelling y Druk op de SET toets en houd deze 3 seconden ingedrukt wann...

Page 27: ...handmatig zenderzoeken y Kies met de CHANNEL toets de desbetreffende zender y Houdt de CHANNEL toets drie seconden ingedrukt De geregistreerde zender kanaal wordt gewist en het zenderzoeken begint y D...

Page 28: ...lingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen De benamingen van de zware metalen zijn Cd cadmium Hg kwik Pb lood Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU richtlij...

Page 29: ...o pilas de diferente tipo Extraiga las pilas si no va a usar el dispositivo por un largo per odo de tiempo Utilice guantes protectores resistentes a productos qu micos y gafas protecto ras si manipul...

Page 30: ...y 5 00 de la ma ana y Tambi n puede activar la recepci n de la se al DCF manualmente Mantenga pulsada la tecla MIN durante 3 segundos El s mbolo de recepci n DCF parpadea y Mantenga pulsada la tecla...

Page 31: ...este procedimiento con la tecla MAX para consultar los valores m ximos MAX parpadea en la pantalla Reposici n de valores m ximos y m nimos a Reposici n manual y Mantenga pulsada la tecla SET durante...

Page 32: ...ueda manual del emisor y Con la tecla CHANNEL puede seleccionar el emisor deseado y Mantenga pulsada la tecla CHANNEL durante 3 segundos El emisor canal registrado se borrar y comenzar la b squeda del...

Page 33: ...os de recogida y reciclaje previstos para ello seg n el reglamento nacional o local Las denominaciones de los metales pesados que contienen son Cd cadmio Hg mercurio Pb plomo Este dispositivo est iden...

Page 34: ...Kat Nr 35 1162 54 TFA Dostmann GmbH Co KG Zum Ottersberg 12 97877 Wertheim Germany...

Reviews: