background image

23

22

DROP – 

Pluviomètre radio-piloté

6. Mise en service

6.1 Insertion des piles

• Déposez la station de base et l'émetteur sur une table à une distance d'environ 1,5 mètre les

uns des autres. Évitez la proximité de sources parasites (appareils électroniques ou appareils
radio).

6.1.1 Pluviomètre

• Appuyez sur les deux fixations sur la partie du pluviomètre et retirez le boîtier avec sa cuvette de

la base. 

• Ouvrez le compartiment à piles et insérez deux piles neuves de type 1,5 V AA. Veillez à la bonne

polarité des piles (voir marquage sur le couvercle).

• Refermez le compartiment à piles.
• Refermez le couvercle du boîtier.

6.1.2 Station de base

• Retirez le film de protection de l’écran de la station de base.
• Poussez le couvercle du compartiment à piles sur le dos vers le bas. Insérez deux piles neuves

de type 1,5 V AA. Veillez à la bonne polarité des piles. Un signal sonore se fait entendre et tous
les segments s'allument brièvement. Refermez le couvercle.

6.2 Réception des valeurs extérieures

• La station de base cherche à capter les valeurs extérieures émises par l'émetteur. Le symbole de

réception pour le pluviomètre clignote. Lorsque la réception du signal a abouti, la quantité de
pluie (0.0 pour le moment) est affichée sur l'écran de la station de base. Pour simuler des valeurs
de pluie, vous pouvez faire bouger la bascule (intervalle de transmission de 45 secondes).

• Si les valeurs extérieures ne sont pas reçues, « - - - » apparaît sur l'écran. Contrôlez les piles et

effectuez une nouvelle tentative. Éliminez les éventuelles sources parasites.

• Vous pouvez également activer manuellement la réception. Appuyez sur la touche 

+/MODE 

de la

station de base pendant trois secondes. La station de base cherche à recevoir les valeurs mesu-
rées.

7. Utilisation

• Chaque opération est signalée par un bip sonore lorsqu’on appuie sur une touche si la fonction

est activée. 

• Appuyez sur la touche 

+/MODE

en mode normal pour naviguer entre la température intérieure et

la date. 

• Si vous maintenez la touche 

+/MODE

ou 

appuyée au cours d'un mode de réglage, vous passez

en déroulement rapide.

• L'appareil quitte automatiquement le mode de réglage si aucune touche n’est pressée pendant

20 secondes.

DROP – 

Pluviomètre radio-piloté

7.1 Réglages

• Maintenez la touche 

HISTORY 

appuyée pendant trois secondes. BEEP (on par défaut) clignote.

Appuyez sur la touche 

+/MODE 

ou 

– 

pour désactiver ou activer la tonalité des touches. Appuyez

une nouvelle fois sur la touche 

HISTORY 

pour ajuster les heures et les minutes, l'affichage de 24

heures ou de 12 heures, l'année, le mois, le jour, Day/M (date européenne) ou M/Day (date amé-
ricaine), l'unité de la quantité de pluie et l'unité de la température. Réglez avec la touche

+/MODE 

ou 

– 

• Validez au moyen de la touche 

HISTORY

.

7.1.1 Réglage de l'affichage 12 heures ou 24 heures

• En mode de réglage, vous pouvez configurer le système horaire de 12 heures ou de 24 heures

(24 Hr par défaut).

• En système 12 heures, AM (avant 12 h) ou PM (après 12 h) est affiché sur l'écran. 

7.1.2 Réglage du format de date

• En mode de réglage, on peut sélectionner l'ordre d'affichage du jour et du mois : jour suivi du

mois = date européenne ou mois suivi du jour = date américaine (Day/M par défaut).

7.1.3 Réglage de l'unité de la quantité de pluie

• En mode de réglage, vous pouvez régler la quantité de pluie en mm (millimètres) ou en inches

(pouces) (mm par défaut).

7.1.4 Réglage de l'unité de température

• En mode de réglage, vous pouvez régler la température en °C (Celsius) ou en °F (Fahrenheit)

(°C par défaut).

8. Affichage de la quantité de pluie

• La quantité de pluie est affichée par un diagramme à colonnes. 
• Lorsqu’il commence à pleuvoir, le symbole de goutte de pluie clignote 
• Quantité de pluie actuelle (NOW) : quantité actuelle de pluie au moment du début d’une pluie.

Remise automatique à zéro si aucune pluie ne survient pendant 30 min. Le symbole de goutte
de pluie cesse de clignoter.

• Appuyez sur la touche 

RAIN 

en mode normal pour pouvoir choisir entre les indications de quan-

tité de pluie suivantes :
• Quantité de pluie de la dernière heure (ONE HR)
• Quantité de pluie des dernières 24 heures (24 HRS)
• Quantité de pluie des derniers 7 jours (7 DAYS)
• Quantité de pluie du dernier mois (MONTH)
• Quantité de pluie de la dernière année (YEAR)
• Quantité de pluie totale (TOTAL) depuis la mise en service ou la dernière remise à zéro

TFA_No. 47.3005_Anleitung  14.02.2018  9:46 Uhr  Seite 12

Summary of Contents for 47.3005

Page 1: ...RoHS Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 47 3005 TFA_No 47 3005_Anleitung 14 02 2018 9 46 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 4 A 6 A 10 A 9 A 8 A 2 A 2 A 5 A 7 C 2 C 1 C 3 A 11 B 1 A 1 A 3 B 2 B 3 B 4 TFA_No 47 3005_Anleitung 14 02 2018 9 46 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...Fig 4 Fig 3 D 2 D 1 5 4 D 3 D 5 D 4 D 6 D 3 D 7 D 5 D 7 D 3 D 7 D 4 TFA_No 47 3005_Anleitung 14 02 2018 9 46 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...rien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei Verschlucken lebensgefähr lich sein Wurde eine Batterie verschluckt kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inne ren Verätzungen und zum Tode führen Wenn Sie vermuten eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch Batterien nicht ins Feuer werfen kurzschli...

Page 5: ...eren oder aktivieren Mit der HISTORY Taste können Sie nun nacheinander Stunden Minuten das 12 oder 24 Stun den Zeitsystem Jahr Monat Tag das Datumsformat Day M oder M Day die Regenmengenein heit und die Temperatureinheit ansteuern und mit der MODE oder Taste einstellen Bestätigen Sie die Eingabe mit der HISTORY Taste DROP Funk Regenmesser 7 1 1 Einstellung der 12 und 24 Stunden Anzeige Im Einstell...

Page 6: ...n Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für den Sender und oder Basisstation Befestigen Sie den Regensender an der Basis mit drei Schrauben 12 Pflege und Wartung Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen leicht feuchten Tuch Keine Scheuer oder Lösungs mittel verwenden Prüfen und säubern Sie den Regenmesser regelmäßig um eine genaue Niederschlagsmessung zu gewährleisten Befreien Si...

Page 7: ...uct Please make sure you read the instruction manual carefully Following and respecting the instructions in your manual will prevent damage to your instru ment and loss of your statutory rights arising from defects due to incorrect use We shall not be liable for any damage occurring as a result of non following of these instruc tions Likewise we take no responsibility for any incorrect readings or...

Page 8: ...ion by pushing the battery compartment lid downwards with both thumbs Insert two new AA 1 5 V batteries polarity as illustrated Make sure the polarity is correct The device will alert you with a beep and all segments will be dis played for a short moment Close the battery compartment again 6 2 Outdoor values reception The base station will scan the outdoor values of the transmitter The reception s...

Page 9: ...g until the measured value is below the alarm limit DROP Wireless rain gauge 10 History mode Press the HISTORY button in normal mode to enter the history mode HIST the current month and the rain amount appear on the display The instrument stores the values of 12 month Press HISTORY button again to scroll back the rain history for the last 12 months The device will automatically quit the history mo...

Page 10: ... dispose of this product in ordinary household waste As a consumer you are required to take end of life devices to a designated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment in order to ensure environmentally compatible disposal 15 Specifications Base station Measuring range temperature 0 C 37 C 32 F 99 F DROP Wireless rain gauge Resolution 1 C 1 F Power consumption Batt...

Page 11: ...z vos appareils et les piles hors de portée des enfants Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être mortelles dans le cas d une ingestion Si une pile a été avalée elle peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans l espace de 2 heures Si vous craignez qu une pile ait pu être avalée ou ingérée d une autre manière quelle qu elle soit contactez immédiate...

Page 12: ...de L appareil quitte automatiquement le mode de réglage si aucune touche n est pressée pendant 20 secondes DROP Pluviomètre radio piloté 7 1 Réglages Maintenez la touche HISTORY appuyée pendant trois secondes BEEP on par défaut clignote Appuyez sur la touche MODE ou pour désactiver ou activer la tonalité des touches Appuyez une nouvelle fois sur la touche HISTORY pour ajuster les heures et les min...

Page 13: ...au mur à l aide de l œillet de suspension Évitez de la placer à proximité d autres appareils électriques téléviseur ordinateur téléphone sans fil ou d objets métalliques Vérifiez que les valeurs mesurées sont bien transmises entre l émetteur et la station de base portée sur champ libre jusqu à 100 mètres depuis l endroit choisi Si les murs sont massifs en particulier s ils comportent des parties m...

Page 14: ...90x 30 46 x 85 mm Poids 93 g appareil seulement Pluviomètre Quantité de pluie 0 9999 mm 0 393 6 inch Résolution 0 1 mm Intervalle de transmission 45 secondes Rayon d action env 100 mètres champ libre Fréquence de transmission 433 MHz Puissance de fréquence radio maximale transmise 10mW Alimentation Piles 2 x 1 5 V AA non incluses Dimensions du boîtier 180 x 120 x 125 mm Poids 196 g appareil seulem...

Page 15: ...ispositivi e le batterie lontano dalla portata dei bambini Le batterie contengono acidi nocivi per la salute Se ingerite le batterie possono essere mortali Se una batteria venisse ingerita potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera consultare immediatamente un medico DROP Pluviomet...

Page 16: ...stazioni Tenere premuto per tre secondi il tasto HISTORY Sul display lampeggia BEEP on predefinito Premere il tasto MODE o per disattivare o attivare il tono dei tasti Premendo il tasto HISTO RY è possibile modificare uno dopo l altro le impostazioni per ore e minuti formato 24 o 12 ore anno mese giorno formato data mese giorno o giorno mese la unità della quantità di pioggia e la unità di tempera...

Page 17: ...ra alla stazione base da parte del trasmettitore situato nel luogo cui esso è destinato ha luogo correttamente raggio d azione in campo libero circa 100 metri In caso di pareti spesse in particolare con parti metalliche il raggio d azione del trasmettitore potrà ridursi notevolmente DROP Pluviometro radiocontrollato Se necessario cercate nuove posizioni per il trasmettitore e o la stazione base Fi...

Page 18: ... AA da 1 5 V non incluse Dimensioni esterne 90 x 30 46 x 85 mm Peso 93 g solo apparecchio Trasmettitore delle precipitazioni Quantità di pioggia 0 9999 mm 0 393 6 inch Risoluzione 0 1 mm Tempo di trasmissione 45 secondi Raggio d azione ca 100 metri al massimo Frequenza di trasmissione 433 MHz Massima potenza a radiofrequenza trasmessa 10mW DROP Pluviometro radiocontrollato Alimentazione Batterie 2...

Page 19: ...kinderen Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden Het inslikken van batterijen kan levensge vaarlijk zijn Als een batterij wordt ingeslikt kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwon den en tot fataal letsel leiden Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken DROP Draadloze regenm...

Page 20: ...dag het dag maand of maand dag datumsysteem de neerslaghoeveelheideenheid en de temperatuureenheid en met de MODE of toets instellen Bevestig met de HISTORY toets DROP Draadloze regenmeter 7 1 1 Instelling van de 12 of 24 uurtijdsysteem In de instelmodus kunt u tussen de weergave van de 24 of de 12 uurtijdsysteem kiezen 24 Hr standaardinstelling Bij het 12 uren systeem verschijnt op het display AM...

Page 21: ...het basisapparaat Bevestig de regenzender aan de basis met twee schroeven 12 Schoonmaken en onderhoud Maak de apparaten met een zachte enigszins vochtige doek schoon Geen schuur of oplosmid delen gebruiken Onderzoek en maak de regenmeter regelmatig schoon zodat een accurate neerslagmeeting tot stand kan komen Verwijder regelmatig bladeren en vuil van de trechter Verwijder de batterijen als u de ap...

Page 22: ...e 433 MHz Maximaal radiofrequentie vermogen uitgezonden 10mW Spanningsvoorziening Batterijen 2 x 1 5 V AA niet inclusief Afmetingen behuizing 180 x 120 x 125 mm Gewicht 196 g alleen het apparaat DROP Draadloze regenmeter Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse...

Page 23: ...vo Precaución Riesgo de lesiones Mantenga el dispositivo y las pilas fuera del alcance de los niños Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas quemaduras internas y llegar a la muerte Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo busque inmedia tamente ayuda médica...

Page 24: ...desactivar o activar el tono de tecla con la tecla MODE o Pulse otra vez la tecla HISTORY y puede sucesivamente dirigir la hora y los minutos el sistema de 24 o 12 horas el año mes día Day M fecha europea o M Day fecha americana la unidad de la cantidad de lluvia y la unidad de la temperatura y puede ajustar con la tecla MODE o Confirme la entrada con la tecla HISTORY DROP Pluviómetro inalámbrico ...

Page 25: ... se produce la transmisión de los valores medidos del emisor en el lugar de la ins talación deseada para la estación base alcance en campo libre hasta 100 metros con paredes macizas especialmente con piezas metálicas puede reducirse considerablemente el alcance del emisor Busque posiblemente un lugar nuevo para el emisor y o la estación base Fije el sensor pluviómetro en la base con 3 tornillos DR...

Page 26: ...2 x 1 5 V AA no incluidas Dimensiónes de cuerpo 90 x 30 46 x 85 mm Peso 93 g solo dispositivo Sensor pluviómetro Cantidad de lluvia 0 9999 mm 0 393 6 inch Resolución 0 1 mm Tiempo de transmisión 45 segundos Alcance Máximo de 100 m campo libre Frecuencia de transmisión 433 MHz Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida 10mW DROP Pluviómetro inalámbrico Alimentación de tensión Pilas 2 x 1 5 V AA...

Reviews: