Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggia-
re il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorret-
to, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
•
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal manca-
to rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
•
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
• Per interni ed esterni
• Corpo e supporto in metallo stilo anticato
• Ruotabile
• Resistente agli agenti atmosferici
• Un'attraente decorazione per la casa, il balcone o la terrazza
3. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto
in queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenete la batteria e l’apparecchio lontani dalla portata dei
bambini.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituire quan-
to prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si
scarichino completamente. Quando si maneggiano batterie esau-
rite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e
occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
• Evitare esposizione diretta al sole!
4. Componenti
A: Meccanismo del termometro
D: Viti
B: Pomello di regolazione dell'ora
E: Supporto
C: Vano batteria
5. Messa in funzione
• Allentare le viti su entrambi i lati (ved. disegno 1) e aprire il
corpo dell'orologio.
• Su un lato si trova il meccanismo del termometro (a) mentre
sull'altro quello dell'orologio (b).
5.1 Orologio
• Premere il coperchio di protezione del meccanismo dell'orolo-
gio con entrambe le mani nella direzione della freccia e ribal-
tarlo verso l'altro con gli indici.
• Inserire una batteria nuova AA da 1,5 V, rispettando le corrette
polarità.
• Impostare l'ora con il pomello.
• Riposizionare saldamente il coperchio di protezione sul mecca-
nismo dell'orologio inserendolo in basso e facendolo incastrare
con una leggera pressione.
5.2 Termometro
• Il termometro misura la temperatura in gradi Celsius.
• Dopo il trasporto o dopo un utilizzo prolungato si consiglia di
controllare il termometro ed eventualmente di regolarlo.
• Per la regolazione confrontare il valore visualizzato con un
apparecchio funzionante. È possibile correggere le differenze
ruotando con cautela il meccanismo nero del termometro (ved.
disegno 3a).
Attenzione: non toccare il perno in metallo.
Orologio da parete “Nostalgia” con termometro
Orologio da parete “Nostalgia” con termometro
Nostalgische wandklok en thermometer
Nostalgische wandklok en thermometer
Reloj de pared de diseño nostálgico con termómetro
Reloj de pared de diseño nostálgico con termómetro
5.3 Montagio
• Rimontare il corpo dell'apparecchio con la massima precisione.
Prestare attenzione all'anello di protezione in gomma.
• Inserire di nuovo le due viti nei fori previsti. Controllare che si
trovino nella posizione giusta serrandole dapprima leggermen-
te poi fissandole contemporaneamente a fondo (ved. disegno
4).
• Fissare il supporto alla parete con due tasselli adeguati (porta-
ta: 1500 g).
Evitare esposizione diretta al sole!
6. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
• Rimuovere la batteria, se non si utilizza per un periodo prolun-
gato.
7. Guasti
Problema
Risoluzione del problema
Nessun movimento
➜
Inserite la batteria con le polarità
di lancette
giuste
➜
Sostituite la batteria
Indicazione non corretta
➜
Regolate il termometro
➜
Impostate l'ora
➜
Sostituite la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete
acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili
e non) tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri
enti preposti al riciclo in conformità alle vigenti dispo-
sizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento
ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Gamma di misurazione
Temperatura:
-50°C...+50°C
Alimentazione:
Batteria 1 x 1,5V AA (non inclusa)
Dimensioni esterne:
270 x 95 x 295 mm
Peso:
1478 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo
stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo
il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
07/15
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.3011
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por
vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
•
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados
por el incumplimiento de estas instrucciones de uso.
•
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
•
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
• Para interior y exterior
• Carcasa y soporte de metal estilo antiguo
• Giratorio
• Resistente a la intemperie
• Objeto decorativo para la casa, el balcón y la terraza
3. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des-
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto
al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
• Mantenga la pila y el dispositivo fuera del alcance de los niños.
• No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue, ya que existe riesgo de explosión.
• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi-
tar fugas. Utilice guantes protectores resistentes a productos
químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de
líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
• No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
• ¡Evitar la radiación directa del sol!
4. Componentes
A: Mecanismo del termómetro
D: Tornillos decorativos
B: Botón de ajuste del reloj
E: Soporte
C: Compartimento para la pila
5. Puesta en marcha
• Desenrosque los tornillos decorativos situados a ambos lados
del reloj (ver fig. 1) y abra la carcasa.
• A un lado se encuentra el mecanismo del termómetro (a) y al
otro lado el mecanismo del reloj (b).
5.1 Reloj
• Presione la tapa protectora del mecanismo del reloj con ambos
pulgares en la dirección que indica la flecha y seguidamente
levántela hacia arriba con el dedo índice.
• Introduzca una pila nueva 1,5 V AA. Asegúere que la pila esté
colocada con la polaridad correcta.
• Ajuste la hora mediante el botón.
• Vuelva a colocar firmemente la tapa protectora sobre el meca-
nismo del reloj encaján dola primeramente por la parte inferior
y presionando después la parte superior ligeramente hasta que
oiga un 'clic’.
5.2 Termómetro
• El termómetro mide la temperatura en grados centígrados.
• Tras el transporte o un largo período de servicio se recomienda
comprobar la exactitud del termómetro y, si es necesario, rea-
justarlo.
• Para reajustar el termómetro compare el valor indicado con el
valor que indica otro aparato que funcione perfectamente. Las
divergencias pueden corregirse girando con cuidado el mecanis-
mo del termómetro de color negro (ver fig. 3a).
Atención: no
toque el pasador metálico
.
5.3 Montaje
• Vuelva a encajar la carcasa observando la correcta posición del
anillo protector de goma.
• Introduzca los dos tornillos decorativos en los orificios corres-
pondientes. Compruebe su posición correcta enroscando ambos
tornillos ligeramente al principio y apretándolos después al
mismo tiempo firmemente.
• Fije el soporte a la pared con dos tacos y dos tornillos adecua-
dos (cap. de carga: 1500 g).
¡Evitar la radiación directa del sol!
6. Cuidado y mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humede-
cido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
• Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo perío-
do de tiempo.
7. Averías
Problema
Solución
Ningún movimiento
➜
Asegúrese que la pila está colocada
de los punteros
con la polaridad correcta
➜
Cambiar la pila
Indicación incorrecta
➜
Reajuste el termómetro
➜
Ajuste la hora
➜
Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
9. Datos técnicos
Campo de medición
Temperatura:
-50°C...+50°C
Alimentación de tensión:
Pila 1 x 1,5V AA (no incluida)
Dimensiónes de cuerpo:
270 x 95 x 295 mm
Peso:
1478 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados
sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su produc-
to los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de
07/15
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
•
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden
door verkeerd gebruik.
•
Voor schade die wordt veroorzaakt door het negeren van de
handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
•
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
•
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voor-
delen ervan in één oogopslag
• Voor binnen en buiten
• Kast en houder in metaal met antiekoptiek
• Draaibaar
• Weerbestendig
• Een decoratieve blikvang voor woning, balkon en terras
3. Voor uw veiligheid
• Het produkt is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
ven doeleinden. Gebruik het produkt niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Opgelet!
Kans op letsel:
• Bewaar de batterij en het apparaat buiten de reikwijdte van
kinderen.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om een
lekkage van de batterijen te voorkomen. Draag keukenhand-
schoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een bescherm-
bril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie over de produktveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken.
• Rechtstreekse zonnestralen mijden!
4. Afzonderlijke delen
A: Thermometerdeel
D: Sierschroeven
B: Klokinstelknop
E: Houder
C: Batterijvak
5. Inbedrijfstelling
• De sierschroeven aan beide kanten (zie tekening 1) losdraaien
en de kast openen.
• Aan de ene kant zit de thermometer (a), aan de andere kant
het uurwerk (b).
5.1 Uur
• Druk de beschermkap van het uurwerk met beide duimen in
pijlrichting en klap de kap met de wijsvingers omhoog en open.
• Plaats er een nieuwe batterij 1,5 V AA. Batterij met de juiste
poolrichting plaatsen.
• Stel het uur met de knop in.
• Zet de beschermkap weer vast op het uurwerk door de kap eerst
onderaan in te zetten en dan met zachte druk vast te klikken.
5.2 Thermometer
• De thermometer meet de temperatuur in graden Celsius.
• Na transport of na langer gebruik is het raadzaam de thermo-
meter te controleren en eventueel opnieuw in te stellen.
• Voor het bijstellen de indicatiewaarde met een correct werkend
toestel vergelijken. Afwijkingen kunnen worden gecorrigeerd
door het zwart thermometerdeel (zie tekening 3a) voorzichtig
te draaien.
Opgelet: De metalen pin niet aanraken.
5.3 Assemblage
• Zet de kast weer precies passend in elkaar. Let daarbij op de
rubberen beschermingsring.
• Steek beide sierschroeven in de aangebrachte gaten. Contro-
leer of ze in de juiste positie zitten door beide schroeven eerst
licht aan te halen en dan gelijktijdig vast te draaien.
• Bevestig de houder met twee passende pluggen en schroeven
aan de muur (draagkracht: 1500 g!).
Rechtstreekse zonnestra-
len mijden!
6. Schoonmaken en onderhoud
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterij als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
7. Storingswijzer
Probleem
Oplossing
Geen wijzerbeweging
➜
Batterij met de juiste poolrichtingen
plaatsen
➜
Vervang de batterij
Geen correcte indicatie
➜
Thermometer opnieuw instellen
➜
Uur instellen
➜
Vervang de batterij
Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit produkt is vervaardigd van hoogwaardige materialen en
onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruik-
te batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of
naar de daarvoor bestemde containers volgens de
nationale of lokale bepalingen te brengen om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit produkt mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af
te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van elektrisch en elektronische
apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
9. Technische gegevens
Meetbereik temperatuur:
-50°C...+50°C
Spanningsvoorziening:
1 x 1,5V AA Batterij (niet inclusief)
Afmetingen behuizing:
270 x 95 x 295 mm
Gewicht:
1478 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informa-
tie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer
op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de
07/15
1
2
3
4
a
b
A
D
E
D
B
C
Kat. Nr. 60.3011
RoHS
TFA_No. 60.3011_Anleitung_07_15 28.07.2015 12:02 Uhr Seite 2