background image

11

10

Radio-controlled bathroom clock

Radio-controlled bathroom clock

12. Waste disposal

This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and reused. 

Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries in household waste. 
As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to an appropriate collection
site depending on national or local regulations in order to protect the environment.

The symbols for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg = mercury, Pb=lead 

This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE). 

Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is obligated to take end-of-life devices
to a designated collection point for the disposal of electrical and electronic equipment, in order to ensure
environmentally-compatible disposal. 

13. Specifications

Temperature measuring range:

-10°C…50°C

Power consumption:

Battery 1 x 1,5 V AA (not included) 

Housing dimension:

Ø 170 x 60 (86) mm 

Weight:

380 g (instrument only)

No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of going
to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about your product can be found by entering your product number on our homepage. 

EU declaration of conformity

Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 60.4513 is in compliance with Directive 2014/53/EU. 
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:

www.tfa-dostmann.de

E-Mail: info@tfa-dostmann.de

TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim 

05/16

8. Operation

• The device will automatically quit the setting mode if no button is pressed for a long period of time.
• Press and hold the 

or 

button in the setting mode for fast running.

• The buttons are underneath the housing cover.

8.1 Manual settings

• Press and hold the EINSTELLEN button in normal mode. The 24Hr digit will be flashing. Press the 

▲ 

or 

button to

choose 12 HR or 24 HR system. In the 12 HR system AM or PM (after 12 o'clock) appears on the display. 

• Press again the EINSTELLEN button to make the settings in the following sequence: Time zone (00 default), the

hours, the minutes, the year, the month, the day and the day-of-week language (GE default). Press the 

▲ 

or 

but-

ton to adjust it. 

• Confirm with the EINSTELLEN button.
• The manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is received successfully.

8.1.2 Setting of the time zone

• In the setting mode you can make the time zone correction (-12/+12).
• The time zone correction is needed for countries where the DCF signal can be received but the time zone is differ-

ent from the German time (e.g. +1=one hour later). 

• 00 appears on the display.
• Press the 

▲ 

or 

button.

• Confirm the setting with the EINSTELLEN button.

8.1.3 Setting of the day-of-week language

• In the setting mode choose the day-of-the-week language:

German (GE), English (EN), Italian (IT), French (FR), Dutch (DU), Spanish (SP) and Danish (DA).

9. Positioning and fixing

• Place the device with the removable leg onto any flat surface or wall mount the device with a nail at the respective

location using the wall mounting hole.

• The sucker can be used on flat surfaces only. Please do not detach by pulling at the housing. Remove the suckers

carefully with your fingers.

Attention:

Due to high humidity, it may be that the suckers will lose their hold.

10. Care and maintenance 

• Clean the instrument with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents. 
• Remove the battery if you do not use the device for a long period of time. 
• Keep the device in a dry place.

10.1 Battery replacement

• Change the battery when the functions of the device becomes weak.

11. Troubleshooting

Problems

Solution

No indication on the device

➜ 

Ensure that the battery polarity is correct 

➜ 

Change the battery 

No DCF reception

Press the FUNK/SIGNAL button and start the initialization manually

➜ 

Wait for attempted reception during the night

➜ 

Choose another place for your product 

➜ 

Manual setting of the clock 

➜ 

Check if there is any source of interference.

➜ 

Restart the device according to the manual 

Incorrect indication

Use a pin to press the NEUSTART button

➜ 

Change the battery 

If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom you purchased it. 

TFA_No. 60.4513_Anleitung_05_16  09.06.2016  11:00 Uhr  Seite 6

Summary of Contents for 60.4513

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Kat Nr 60 4513 RoHS TFA_No 60 4513_Anleitung_05_16 09 06 2016 11 00 Uhr Seite 1...

Page 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 A 1 A 3 A 5 C 1 C 2 C 3 C 4 A 4 A 2 C 5 A 2 B 1 B 2 B 3 B 4 B 5 TFA_No 60 4513_Anleitung_05_16 09 06 2016 11 00 Uhr Seite 2...

Page 3: ...ventuell st renden Ger ten wie Computer bildschirmen und Fernsehger ten einzuhalten In Stahlbetonbauten Kellern Aufbauten ist das empfangene Signal nat rlicherweise schw cher In Extremf llen wird empf...

Page 4: ...nuelle Einstellungen Halten Sie die EINSTELLEN Taste im Normalmodus gedr ckt 24Hr f ngt an zu blinken und Sie k nnen mit der oder der Taste zwischen dem 12 und 24 Stunden Zeitsystem ausw hlen Im 12 St...

Page 5: ...ded distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is at least 1 5 2 meters Inside ferro concrete rooms basements superstructures the received signal is naturally weakened In ex...

Page 6: ...tem In the 12 HR system AM or PM after 12 o clock appears on the display Press again the EINSTELLEN button to make the settings in the following sequence Time zone 00 default the hours the minutes the...

Page 7: ...aucun probl me de transmis sion ne devrait appara tre Nous vous prions de respecter les consignes suivantes Nous vous recommandons de respecter une distance de 1 5 2 m entre l appareil et d ventuelle...

Page 8: ...onde 8 Utilisation L appareil quitte automatiquement le mode de r glage lorsqu aucune touche n est press e pendant un certain temps Si vous maintenez la touche ou appuy e au cours d un mode de r glage...

Page 9: ...ntro il raggio di 1 500 km da Francoforte Rispettate le norme elencate qui di seguito La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come monitor di computer o televisori deve essere di a...

Page 10: ...precisio ne e a mantenere la deviazione al di sotto di un secondo 8 Uso L apparecchio esce automaticamente dalla modalit impostazione se non si preme alcun tasto per un periodo pro lungato Tenere prem...

Page 11: ...Let alstublieft op het volgende De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeldschermen of tv toestellen dient tenminste 1 5 2 meter te zijn In ruimten met gewapend beton kelders torenfla...

Page 12: ...onder 1 seconde te houden 8 Bediening Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus als er geen toets wordt ingedrukt Houdt u de of toets in de overeenkomstige instelmodus ingedrukt en u komt in de...

Page 13: ...de forma ptima en un radio de 1 500 km en torno a Frankfurt Siga por favor las indicaciones siguientes Es recomendable mantener una distancia de como m nimo 1 5 2 metros de posibles aparatos perturba...

Page 14: ...como m nimo una vez al d a es suficiente para garantizar la precisi n y mantener desvia ciones inferiores a 1 segundo 8 Manejo El dispositivo sale autom ticamente del modo de ajuste si no se presiona...

Reviews: