Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instrucciones para el manejo
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Istruzioni
OROLOGIO MURALE RADIO CONTROLLATO
Funzione:
• Orologio radio controllato della massima precisione
• Indicazione analoga con lancetta dei secondi
• Indicazione digitale di data
• Quadrante grande
• Ideale per casa, ufficio, ingresso, sala d'aspetto o come regalo
• Ø 300 mm
• Batteria inclusa 1,5 V AA
Ricezione dell'ora a controllo radio:
L'orario di base della ricezione dell'ora a controllo radio è fornito dall'orolo-
gio atomico al cesio della Physikalisch Technische Bundesanstalt Braun-
schweig, che presenta una deviazione di meno di un secondo in un milione di
anni. L'ora è codificata e trasmessa da Mainflingen vicino Francoforte con un
segnale a frequenza DCF-77 (77,5 Khz), ed ha un raggio di trasmissione di
circa 1.500 km. L’orologio radio controllato riceve il segnale, lo converte per
visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia con l'ora solare. La qualità
della ricezione dipende molto dalla posizione geografica. In condizioni
normali, non ci sono problemi di ricezione entro un raggio di trasmissione di
1.500 km da Francoforte.
Le norme elencate qui di seguito siano rispettate:
• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come schermi
di computer o di televisioni deve essere almeno di 1.5 - 2m.
• All'interno di strutture in ferro-cemento (seminterrati, sovrastrutture), la
ricezione del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi, sistemare
l'unità vicino ad una finestra.
• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono
normalmente meno influenti, e la ricezione è possibile nella maggior parte
die casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente per mantenere la
deviazione dell'ora sotto un secondo.
Uso:
• Aprire il vano batterie e mettere la batteria (1 x 1,5 V AA) osservando la
corretta polarità. Ora l’apparecchio è pronto per il funzionamento.
• L'orologio si imposta su 4, 8 o 12 h, Sa. 1.1. e cerca di ricevere il segnale
radio per 10 min. Se è stato ricevuto il codice dell'ora, viene visualizzata
l'ora e la data radiocontrollata. Nel caso in cui non si dovesse ricevere il
codice dell'ora, attivare di nuovo la ricezione rimuovendo (per 1 min.) e
reinserendo la batteria.
Sostituzione delle batterie:
• Utilizzare batterie alcaline. Accertarsi di aver inserito la batteria con le
polarità giuste. Sostituire le batterie quasi scariche al più presto possibile,
allo scopo di evitare che si scarichino completamente. Le batterie conten-
gono acidi nocivi per la salute. Quando si maneggiano batterie esaurite
indossare occhiali di protezione e guanti rivestiti.
Note:
• Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per
l'uso.
• Tenere l'apparecchio lontano da altri apparecchi elettrici e da parti in
metallo grandi.
• Evitare temperature estreme, vibrazioni e influenze dirette degli agenti
atmosferici.
• Quando si pulisce il display e l'involucro, usare solo un panno soffice
inumidito con acqua. Non usare solventi o abrasivi.
Esclusione di responsabilità:
• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per informazioni al
pubblico: è destinato esclusivamente ad un utilizzo privato.
• Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso.
• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse
senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann.
• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della custodia dello
stesso comporta la perdita della garanzia.
Attenzione:
Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non
devono essere smaltite insieme all'immondizia domestica, bensì
dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad altri enti preposti
per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali.
Let op:
Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil
worden weggegooid. Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw
detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale
of lokale bepalingen.
Atención:
El aparato y las baterías usadas no deben ser depositadas
con los residuos normales de la casa. Por favor deposítelas en el
comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje
previstos para ello según el reglamento nacional o local.
RADIOGRAFISCHE WANDKLOK
Functies:
• Radiografische tijd met hoge precisie
• Analoog werk met secondewijzer
• Digitaal display voor datum
• Grote wijzerplaat
• Ideaal voor thuis, op kantoor, in de wachtkamer, toegangshal of ont-
vangstruimte en als geschenk
• Ø 300 mm
• Incl. batterij 1,5 V AA
Ontvangen van het radiografisch tijdsignaal:
De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesium Atoom Klok
van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig met een
afwijking van minder dan een seconde in een miljoen jaar. De tijd wordt
gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het frequen-
tiesignaal DCF -77 (77.5 kHz) en heeft een zendbereik van ongeveer
1500 km. De radiografisch bestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het
om in de preciese zomer- of wintertijd. De kwaliteit van de ontvangst
hangt in belangrijke mate af van de geografische ligging. Normaliter
zouden er binnen een straal van 1500 km rondom Frankfurt geen ont-
vangstproblemen mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
• Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computer-
monitoren of Tv-toestellen dient tenminste 1,5 - 2 meter te zijn.
• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal
uiteraard verzwakt ontvangen. In extreme gevallen het toestel dichter bij
het raam zetten.
• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig
en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst
per dag is voldoende om de tijdsafwijking onder 1 seconde te houden.
Bediening:
• Maak het batterijvak open en plaats de batterij (1 x 1,5 V AA), +/- pool
zoals afgebeeld. Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
• De klok stelt zich op 4, 8 of 12 uur, Sa. 1.1. in en probeert nu 10 minuten
lang het radiosignaal te ontvangen. De radiogestuurde tijd en datum
verschijnt zodra de tijdcode werd ontvangen. Indien geen tijdcode werd
ontvangen activeer dan de ontvangst opnieuw door de batterij te ver-
wijderen (1 min.) en weer in te zetten.
Batterijwissel:
• Gebruik Alkaline batterijen. Controleer of de batterij met de juiste pool-
richtingen zijn geplaatst. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk
worden vervangen om het lekken van de batterijen te voorkomen.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Draag beklede
handschoenen en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen
hanteert!
Opmerkingen:
• Lees de gebruiksaanwijzing voor u het apparaat gebruikt.
• Houd het apparaat op een afstand van andere elektronische apparaten
en grote metaaldelen.
• Vermijd extreme temperaturen, trillingen en directe weersinvloeden.
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Uitsluiting van de aansprakelijkheid:
• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte van
kinderen.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor open-
bare informatie, maar bestemd voor particulier gebruik.
• De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd.
• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toe-
stemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd.
• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het appa-
raat heft het verlies van de garantie tot gevolg.
RELOJ DE PARED RADIO CONTROLADO
Funciones principales:
• Reloj radio controlado de alta precisión
• Indicación analógica con segundero
• Indicación digital de fecha
• Esfera grande
• Ideal para casa, la oficina, la sala de espera, el área de vestíbulo o
recepción y como regalo
• Ø 300 mm
• Inclusive pila 1,5 V AA
Recepción de la hora radio controlada:
La transmisión de la hora se realiza por medio de un Reloj atómico
de cesio radioeléctrico, por el instituto técnico físico de Braunschweig. La
desviación es menor a 1 segundo en un millón de años. La hora viene
codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximidades de
Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un
alcance de aprox. 1,500 km. Su reloj radio controlado recibe la señal, la
convierte y muestra siempre la hora exacta. Incluso el cambio de horario
de verano y invierno se produce automáticamente. La recepción depende
básicamente de la situación geográfica. Normalmente en un radio de unos
1,500 km desde Frankfurt la transmisión no debería suponer ningún pro-
blema.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
• Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 –
2 metros de posibles aparatos perturbadores tales como pantallas de
ordenadores y televisores.
• En construcciones de hormigón de acero (sótanos, edificación suplemen-
taria), la señal recibida es evidentemente más débil. En casos extremos
se aconseja de emplazar el aparato próximo a una ventana intentar una
mejor recepción.
• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y
disponer de recepción en la mayoría de los casos. Si además se recibe
como mínimo una vez al día, es suficiente para garantizar la precisión y
mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.
Manejo:
• Abra el compartimiento de pilas y inserte la pila (1 x 1,5 V AA), +/- con la
polaridad tal como viene representada.
• El reloj se sitúa en las 4, 8 o 12 h, Sa. 1.1. y intenta entonces captar la
señal de radio durante 10 min. Una vez que se ha recibido el código
horario se muestra la hora y fecha controlada por radio. Si no se ha reci-
bido ningún código horario, active de nuevo la recepción extrayendo
(1 min.) y volviendo a introducir la pila.
Cambio de las pilas:
• Utilice pilas alcalinas. Asegúrese de que las pilas se coloquen con la
polaridad correcta. Las pilas bajas deben cambiarse lo antes posible,
para evitar fugas. Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud.
¡Utilice guantes recubiertos y gafas protectoras si manipula pilas con
fugas de líquido!
Observaciones:
• Lea las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
• Mantenga el aparato alejado de otros aparatos electrónicos y piezas
metálicas grandes.
• No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y sacudidas extremas.
• Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente humectado. ¡No
utilizar ningún medio abrasivo o disolvente!
Descargo de responsabilidad:
• Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los
niños.
• Este aparato no es indicado para fines médicos ni para información púb-
lica, sino que está destinado para uso privado.
• Las especificaciones de este producto pueden variar sin previo aviso.
• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden ser publicados
sin la autorización de la TFA Dostmann.
• El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato causará la
pérdida de la garantía.
Kat. Nr. 98.1092
Kat. Nr. 98.1092
ROHS
TFA Anleitung No. 98.1092 29.02.2008 10:09 Uhr Seite 2 (Schwarz/Process Black Auszug)