background image

STUDIO

–  Stazione barometrica radio controllata

STUDIO

–  Stazione barometrica radio controllata

21

20

Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono
normalmente meno influenti, e la ricezione è possibile nella maggior parte
die casi. Una singola ricezione giornaliera è sufficiente per mantenere la
deviazione dell'ora sotto un secondo..

4. Utilizzo 

Importante: 

durante la ricezione del segnale radio della temperatura

esterna o dell'ora non è possibile utilizzare i tasti.

Durante il funzionamento, tutti gli inserimenti corretti vengono confer-
mati con un beep. 

L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazione se non
si preme alcun tasto per più di 15 secondi.

4.1 Impostazione della ora e calendario

Premere il tasto ”MODE” per 2 sec.: il simbolo della ora lampeggia.
Impostare  con il tasto “

” e ”

” la ora attuale: Sempre con il tasto

”MODE” è possibile modificare uno dopo l'altro le impostazioni per
minuti, secondi, anno, formata data prima il giorno e poi il mese (DM)
oppure prima il mese (MD), mese, data, fuso orario, lingua per il giorno
della settimana.

Impostazione della lingua per il giorno della settimana: Inglese (EN), 
Tedesco ( GE), Francese (FR), Spagnolo (ES),  Italiano ( IT), Olandese (NE),
Danese (DA), Russo (RU). 

Una tabella per la scelta della posizione si trova nelle istruzioni.

L'impostazione del fuso orario è necessaria quando è possibile ricevere il
segnale DCF, tuttavia il fuso orario è diverso dall'ora tedesca (ad es., 
+1 = un'ora più tardi).

Durante l'orario estivo, sul display appare ”DST“. 

Si può scegliere con il tasto “

” il sistema orario di 12 o 24 ore.

4.2 Segnale sveglia

Selezionare con il tasto ”MODE” il tipo di segnale sveglia desiderato:

1.   sveglia 1 

2.   sveglia 2 

Impostare l'orario della sveglia nella modalità di allarme corrispondente.
Premere il tasto ”MODE” per 3 secondi. L'indicazione dell'ora lampeggia.
Impostare l'ora desiderata con il tasto “

” e ”

”. Confermare con il tasto

”MODE”. Inserire i minuti nello stesso modo. 

Per attivare o disattivare la funzione di allarme, premere il tasto ”ALARM”
nella modalità di allarme corrispondente. ”ON“ o ”OFF“ appare accanto
all'ora di allarme nel display. 

Quando la sveglia suona è possibile disinserirlo premendo il tasto
”MODE”, ”ALARM”,  “

” e ”

”.

Attivare la funzione Snooze con il tasto ”SNZ/LIGHT”. Il segnale di allarme
viene quindi interrotto per 5 minuti. 

4.3 Termometro e igrometro

4.3.1 Commutazione °C/°F

Con il tasto ”°C / °F” è possibile scegliere fra la visualizzazione della tem-
peratura in gradi °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit).

4.3.2 Freccia della tendenza

La freccia della temperatura esterna mostra se la temperatura corrente è
in aumento, in discesa o stazionaria. 

4.3.3 Livelli di comfort

Sul display  scompare una icona del sorriso o del broncio indicano il livello
di comfort del clima dell'abitazione.

4.3.4 Funzione temperature massime/minime

Premendo il tasto “MAX/MIN” è possibile richiamare i valori massimi
(MAX) della temperatura e dell'umidità dal sensore interno e della tem-
peratura esterna. Premendo di nuovo il tasto “MAX/MIN” è possibile
richiamare i valori del giorno minimi (MIN). 

Se si tiene premuto il tasto “MAX/MIN”  per 3 secondi, i valori vengono
cancellati e viene ripristinato il valore attuale.

3. Messa in funzione 

3.1 Inserire le batterie 

Aprire il vano batterie del trasmettitore (fissato con viti) e del ricevitore e
posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di circa 1,5 metri
l'uno dall'altro. Tenerli lontano da eventuali fonti di interferenza (disposi-
tivi elettronici e impianti radio).

Inserire le batterie fornite in dotazione nel vano batterie della stazione
base e subito dopo nel trasmettitore. Inserire le batterie rispettando
attentamente le polarità indicate.

3.2 Impostazione dei simboli meteo

Dopo l'inserimento delle batterie oppure se si tiene premuto il tasto
”HISTORY/WEATHER” per 3 secondi, la visualizzazione dei simboli meteo
inizia a lampeggiare per 10 secondi, in cui è possibile inserire il tempo
attuale della propria località con i tasti  ”+” o  ”-“. 

Confermare l'immissione dell'altitudine con il tasto ”HISTORY/WEATHER”. 

La prima previsione ha luogo 6 ore dopo l'inserimento della condizione
atmosferica. In caso di errata impostazione, la previsione può risultare 
inesatta.    

3.3 Ricezione del trasmettitore

Dopo il inserimento delle batterie e la impostazione dei simboli meteo, i
dati misurati del trasmettitore esterno vengono trasmessi anche alla 
stazione base. Il simbolo della temperatura esterna (- -°C) lampeggia, fino
ad apparire fisso sull'LCD quando la ricezione è corretta. 

È possibile avviare l' inizializzazione anche in modo manuale. Premere il
tasto “TX” sul trasmettitore esterno. Il trasferimento dei dati ha luogo
immediatamente e, se eseguito correttamente, viene confermato con un
beep da parte della stazione base.

Se non si ricevono i valori esterni, sul display appare (- -°C) permanente-
mente. Controllare le batterie e riprovare di nuovo. Eliminare eventuali
fonti di interferenza. 

3.4 Ricezione dell'ora a controllo radio

Dopo 2 minuti la stazione inizia a ricevere il segnale radio per l'orologio
(il simbolo di ricezione DCF 

lampeggia, fino ad apparire fisso sull'LCD

quando la ricezione è corretta). 

Nel caso in cui non si dovesse ricevere il codice dell'ora, la ricezione viene
riattivata dopo un'ora per 10 minuti. Vengono eseguiti 4 tentativi in
tutto.

L'ora si aggiorna ogni giorno alle 3 di notte. Qualora la ricezione del seg-

nale radio per l'ora non sia possibile, il tentativo termina dopo 5 minuti e
viene ripetuto alle ore 4, 5 e 6 di notte (nel momento in cui le interferen-
ze sono minime).

È possibile impostare la ricezione del segnale radio manualmente. Tenere
premuto il tasto “

” per  3 secondi. 

Per disattivare la funzione, premere il tasto “

” per  3 secondi fino a

quando sul display il simbolo di ricezione DCF 

scompare nuovamente.

Nel caso in cui l’ orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di
disturbi, distanza di trasmissione ecc.), l'ora può essere impostata manual-
mente. In questo caso l'orologio funziona come un normale orologio al
quarzo.

L’orario di base della ricezione dell'ora a controllo radio è fornito dall'oro-
logio atomico al cesio della Physikalisch Technische Bundesanstalt Braun-
schweig, che presenta una deviazione di meno di un secondo in un milione
di anni. L'ora è codificata e trasmessa da Mainflingen vicino Francoforte
con un segnale a frequenza DCF-77 (77.5 Khz), ed ha un raggio di trasmis-
sione di circa 1.500 km. L’orologio radio controllato riceve il segnale, 
lo converte per visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia con l'ora
solare. La qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geogra-
fica. In condizioni normali, non ci sono problemi di ricezione entro un 
raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte.

Le norme elencate qui di seguito siano rispettate:

La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di inerferenza come schermi
di computer o di televisioni deve essere almeno di 1.5 - 2m.

All'interno di strutture in ferro-cemento (seminterrati, sovrastrutture), la
ricezione del segnale è naturalmente più debole. In casi estremi, sistemare
l'unità vicino ad una finestra, e puntarne la parte frontale o la parte 
posteriore verso il trasmettitore di Francoforte.

TFA_No. 35.1085 Anleitung  05.09.2006  9:51 Uhr  Seite 11

Summary of Contents for Studio 35.1085

Page 1: ...Kat Nr 35 1085 Bedienungsanleitung Instruction Manual Instructions d utilisation Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso TFA_No 35 1085 Anleitung 05 09 2006 9 51 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...3 2 Fig 1 Fig 2 TFA_No 35 1085 Anleitung 05 09 2006 9 51 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ... Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz Uhr siehe 4 1 Einstellun gen für Uhrzeit und Kalender Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom Funkuhr die von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig betrieben wird Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in einer Million Jahren Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein D...

Page 4: ...en Kanälen wechseln Sie können auch einen automatischen Kanalwechsel einstellen Nach dem letzten registrierten Sender erscheint bei erneuter Bedienung der CHAN NEL Taste das Kreissymbol für automatischen Kanalwechsel Anzeige im Display für Kanal 1 für Kanal 2 oder für Kanal 3 im Wechsel und für Kanalwechsel Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und ein Emp fang ist in den meiste...

Page 5: ... Messwerte vom Sender am gewünschten Aufstellort zur Basisstation stattfindet Reichweite Freifeld ca 30 Meter bei massiven Wänden insbesondere mit Metallteilen kann sich die Sendereichweite erheblich reduzieren Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für Sender und oder Empfänger Ist die Übertragung erfolgreich können Sie den Sender an der Aufhänge öse befestigen 7 Batteriewechsel W...

Page 6: ...rity 3 2 Weather Symbol Setting After batteries were inserted or when holding HISTORY WEATHER but ton for 3 seconds the weather symbol flashes for 10 seconds Enter the actual weather during this time by pressing or button Press HISTORY WEATHER button to confirm the setting The weather station will start the first forecast 6 hours after the setting of the current weather status The weather forecast...

Page 7: ... will light for 5 seconds 5 Outdoor thermo sensor The sensor will automatically transmit temperature to the weather station after batteries are inserted Press C F button on the transmitter to change the temperature unit on the sensor display from C to F Press TX button on the Thermo Sensor unit to transmit temperature to the weather station manually e g for testing or in case of loss of trans mitt...

Page 8: ...le voir 4 1 Réglage de l heure et calendrier La transmission de l heure radio s effectue selon une horloge atomique au césium exploitée par la Physikalisch Technische Bundesanstalt de Braun schweig Institut Fédéral Physico Technique de Braunschweig L écart de précision de cette horloge est de 1 seconde pour un million d années seulement L heure est distribuée à partir de Mainfingen près de Francfo...

Page 9: ...opération efface les émetteurs précédemment enregistrés La température extérieure sera affichée sur l écran de la station principa le Si vous avez raccordé plus d un émetteur vous pouvez passer d un canal à l autre en utilisant la touche CHANNEL sur la station principale Il est possible également de régler un changement de canal automatique Après l enregistrement du dernier émetteur en tapant de n...

Page 10: ...es valeurs de mesure entre l émetteur à l emplacement désiré et la station principale portée avec champ libre environ 30 mètres sont bien transmises en cas de murs massifs en particulier comportant des parties métalliques la por tée d émission peut se réduire considérablement Si nécessaire rechercher de nouveaux emplacements pour l émetteur et ou le récepteur Si le transfert est correct fixer l ém...

Page 11: ...terie fornite in dotazione nel vano batterie della stazione base e subito dopo nel trasmettitore Inserire le batterie rispettando attentamente le polarità indicate 3 2 Impostazione dei simboli meteo Dopo l inserimento delle batterie oppure se si tiene premuto il tasto HISTORY WEATHER per 3 secondi la visualizzazione dei simboli meteo inizia a lampeggiare per 10 secondi in cui è possibile inserire ...

Page 12: ...stallo di neve quando è segnalata la pioggia e la temperatura esterna è inferiore a 0 C I simboli sul termometro indicano un miglioramento o un peggioramento del tempo partendo dalle condizioni attuali il che però non deve necessa riamente corrispondere al tempo indicato dal simbolo 4 4 2 Pressione atmosferica relativa e assoluta Premere il tasto Relative Absolute per selezionare la visualizzazion...

Page 13: ... en kalender De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesium Atoom Klok van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig met een af wijking van minder dan een seconde in een miljoen jaar De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt via het frequentie signaal DCF 77 77 5 kHz en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km De radiografische klok ontvang...

Page 14: ... de nabijheid tot andere elektrische apparaten televisie computer radiografische telefoons en massieve metalen voorwerpen Controleer of een overdracht van de meetwaarden van de zender op de gewenste opstellingsplaats naar het basisstation plaatsvindt reikwijdte open veld ca 30 meter bij massieve wanden in het bijzonder met metalen delen kan de reikwijdte van de zender aanzienlijk gereduceerd worde...

Page 15: ...8 Soporte plegable Zoek eventueel een nieuwe opstellingsplaats voor zender en of ont vanger Als de overdracht succesvol is kunt u de zender aan het ophangoog be vestigen 7 Batterijwissel Als de batterij in de zender ontladen is verschijnt het Low Battery teken in de overeenkomstige display Gebruik Alkaline batterijen Controleer of de batterijen met de juiste poolrichtingen zijn geplaatst Zwakke ba...

Page 16: ...uentes de interferencias próximas aparatos electrónicos y sistemas de radio Introduzca las pilas adjuntas en la estación básica e inmediatamente después en el emisor Compruebe que la polaridad sea la correcta al intro ducir las pilas 3 2 Ajuste del símbolo meteorológico Después de colocar las pilas o si mantiene pulsada la tecla HISTORY WEATHER durante 3 segundos empieza a parpadear durante 10 seg...

Page 17: ...l mar y debe aju starse a su altura local Consulte la presión atmosférica actual de su entorno valor del Instituto Meteorológico Internet óptica columnas meteoroló gicas calibradas en edificios públicos aeropuertos Mantenga pulsada la tecla Relative Absolute durante 3 seg Ajuste con la tecla o el valor deseado Confirme con la tecla Relative Absolute Con la tecla HISTORY WEATHER puede llamar los va...

Page 18: ...35 34 Fig 1 Fig 2 TFA_No 35 1085 Anleitung 05 09 2006 9 51 Uhr Seite 18 ...

Reviews: