background image

Estación meteorológica radiocontrolada

Estación meteorológica radiocontrolada

33

32

4. Manejo  

El aparato sale automáticamente del modo de ajuste si no se
pulsa ninguna tecla durante más de 10 segundos.

Si mantiene pulsada la tecla ”+” en el modo de ajuste, se
modificará rápidamente.

4.1 Ajuste de la hora y calendario

Pulse la tecla “SET” y manténgala pulsada durante 3 segun-
dos. Las zonas de tiempo “0” empiezan a parpadear y puede
ajustar con la tecla ”+” (0, -1, -2, ..-12, 12, 11 …, 1, 0). El ajuste
de las zonas de tiempo es necesario cuando puede recibirse la
señal DCF, la zona de tiempo es diferente de la alemana (p. ej.
+1=una hora más tarde).

Con la tecla “SET”  puede cambiar sucesivamente al ajuste de
las horas, los minutos, el año, el mes, la fecha, la recepción
DCF activada (DCF ON) o desactivada (DCF OFF, si no se desea
el funcionamiento por reloj radiocontrolado), el sistema de
horario de 12 o de 24 horas, la indicación de temperatura en
°C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit). Ajustar con la
tecla ”+”.

Si ha sido activado el receptor DCF del reloj radiocontrolado y
la recepción es buena será sobreescrito el tiempo ajustado
manualmente. 

4.2 Termómetro e higrómetro
4.2.1 Nivel de confort

En la pantalla aparece un símbolo de una cara sonriente y de
una cara triste para la indicación del nivel de confort del
clima interior de su hogar.

Cara sonriente: Valores ideales (20-25,9°C / 45-65%)

"

Cara triste: Fuera de los valores ideales

4.2.2 Función máximo/mínimo

Pulsando la tecla “OUT” puede llamar el valor mínimo de la
temperatura exterior (MIN). Si vuelve a pulsar la tecla “OUT”
puede llamar el valor máximo (MAX). 

Si mantiene pulsada la tecla “OUT” durante 3 segundos mien-
tras que se indican en el display el valor de temperatura míni-
ma, los valores correspondientes se atrasan a la temperatura
momentánea.

Pulsando la tecla “IN” puede llamar el valor mínimo de la
temperatura interior (MIN). Si vuelve a pulsar la tecla “IN”
puede llamar el valor máximo (MAX).

Si mantiene pulsada la tecla “IN” durante 3 segundos mien-
tras que se indican en el display el valor de temperatura míni-
ma, los valores correspondientes se atrasan a la temperatura
momentánea.

4.3. Previsión del tiempo
4.3.1 Símbolos meteorológicos

La radioestación meteorológica distingue entre 3 diferentes sím-
bolos meteorológicos (soleado, parcialmente nubloso, lluvioso) y
3 símbolos de tendencia de la presión atmosférica (en aumento,
estable, en descenso). Se indica un cristal de nieve cuando se
anuncia lluvia y la temperatura exterior es inferior a 0°C.

Los símbolos atmosféricos reflejan una mejoría o un empeora-
miento del tiempo actual, en función de las condiciones que
se produzcan, pero no se corresponden necesariamente con
lo representado por ellos.

4.3.2 Weather Boy

Predicción meteorológica con “Weather Boy” ¿Bañador, bufan-
da, guantes o paraguas? El muestra siempre en 15 variaciones la
vestidura correcta para el tiempo actual.

5. Instalación de la estación básica y fijación del emisor

Busque un lugar sombrado, protegido de la lluvia para el emi-
sor. (La irradiación solar directa falsea los valores de medición
y la humedad permanente perjudica innecesariamente los
componentes electrónicos). 

Instale la estación básica en el salón. Evite la proximidad a
otros aparatos eléctricos (televisores, ordenadores, radiotelé-
fonos) y objetos metálicos macizos. 

Compruebe si se produce la transmisión de los valores de
medición del emisor en el lugar de instalación deseado para
la estación básica (alcance en campo libre 100 metros aprox.,
con paredes macizas, especialmente con piezas metálicas
puede reducirse considerablemente el alcance del emisor). 

Si procede, busque un nuevo lugar de instalación para el 
emisor y/o receptor.

Si la transmisión es buena puede fijar el emisor con el soporte
adjunto.

6. Cambio de las pilas

Si la pila de la estación básica o del emisor exterior está muy
baja, aparece el símbolo ”pila baja” a par de la indicación de
la temperatura interior (estación básica) o de la temperatura
exterior (emisor exterior).

TFA_No_35.1084_Anleitung  26.10.2006  11:43 Uhr  Seite 17

Summary of Contents for weather boy

Page 1: ...ather Boy Kat Nr 35 1084 Bedienungsanleitung Instruction Manual Instructions d utilisation Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso TFA_No_35 1084_Anleitung 26 10 2006 11 43 Uhr Se...

Page 2: ...ion da kein Kabel notwendig 2 Bestandteile 2 1 Basisstation Empf nger Fig 1 LCD Anzeige A1 Au entemperatur A2 Au entemperatur Empfangssignal A3 Luftdrucktendenz A4 Wettersymbol A5 Innenluftfeuchtigkei...

Page 3: ...wird werden die Werte gel scht und auf den aktuellen Wert zur ckgesetzt 3 Inbetriebnahme 3 1 Batterie einlegen ffnen Sie das Batteriefach von Sender und Empf nger und legen Sie die Ger te in einem Abs...

Page 4: ...r cken der IN Taste k nnen Sie den H chstwert MAX abrufen Wenn Sie die IN Taste f r 3 Sekunden gedr ckt halten w hrend der Tiefstwert MIN angezeigt wird werden die Werte gel scht und auf den aktuellen...

Page 5: ...A5 Indoor humidity A6 Weather Boy A7 Indoor temperature A8 Date A9 DCF Icon A10 Time A11 Comfort level indicator Housing C1 Wall Mount Hole C2 Battery Compartment C3 Stand Buttons B1 SET button B2 but...

Page 6: ...on a desk with a distance of approximately 1 5 meter Check that no other electronic devices are close Insert two AA LR6 1 5 V batteries in the transmitter and immediately afterwards two AA LR6 1 5 V b...

Page 7: ...casted and the outdoor temperature is under 0 C The weather forecast symbols indicate an improvement or worsening of the future weather conditions based on the current weather which doesn t have to co...

Page 8: ...ns de parasitage Si votre horloge radio pilot e ne peut pas recevoir le signal DCF p ex en raison de la pr sence de perturbations d une distance de transmission excessive etc vous pouvez proc der un p...

Page 9: ...e nouveaux emplacements pour l metteur et ou le r cepteur Si le transfert est correct fixer l metteur l aide du support Dans les b timents en b ton arm caves greniers am nag s le signal re u est affai...

Page 10: ...pidement possible afin d viter une fuite des batteries Apr s change des batteries de la base et ou de l metteur il faut remettre l appareil en service compl tement voir 3 1 Attention Les vieux apparei...

Page 11: ...ere impostata manualmente In questo caso l orologio fun ziona come un normale orologio al quarzo vedere 4 1 Impostazione della ora e calendario Le norme elencate qui di seguito siano rispettate In con...

Page 12: ...ti e viene ripristinato il valore attuale 4 3 Previsione del tempo 4 3 1 Simboli meteorologici La stazione radio meteorologica dispone di 3 simboli meteoro logici sereno nuvoloso piovoso e 3 simboli p...

Page 13: ...60 C 14 140 F Temperatura esterna 40 60 C 40 140 F Fuori gamma appare OF L Umidit dell aria interna 1 99 um rel Batterie 2 x 1 5 V AA stazione base e 2 x 1 5 V AA trasmettitore Dimensione Stazione ba...

Page 14: ...kelders torenflats wordt het signaal uiteraard verzwakt ontvangen In extreme gevallen het toestel dichter bij het raam zetten met de voor of achterkant in de richting van de Frankfurt zender 4 Bedien...

Page 15: ...bool in de schermregel van de buiten temperatuur zender of binnentemperatuur basisstation Gebruik 1 5 V LR 6 Alkaline batterijen Controleer of de bat terijen met de juiste poolrichtingen zijn geplaats...

Page 16: ...al introducir las pilas 3 2 Recepci n de la temperatura exterior Despu s de introducir las pilas se transmiten a la estaci n b sica los datos de medici n del emisor exterior El s mbolo de recepci n de...

Page 17: ...valor m ximo MAX Si mantiene pulsada la tecla IN durante 3 segundos mien tras que se indican en el display el valor de temperatura m ni ma los valores correspondientes se atrasan a la temperatura mome...

Page 18: ...sacudidas e influencias meteorol gicas directas 8 Descargo de responsabilidad Este aparato no es un juguete Cons rvelo fuera del alcance de los ni os Este aparato no es indicado para fines m dicos ni...

Reviews: