background image

 

39

 

NÁVOD NA POUŽITIE A STAROSTLIVOSŤ

 

 

Vítajte vo svete TFK. 

Prosíme  venujte  niekoľko  minúť  svojho  času  a  preštudujte  starostlivo 
inštrukcie    k

 

údržbe  a

 

používanie  skôr,  než  začnete  produkt  používať. 

DÔLEŽITÉ  –

 

PROSÍME  ČÍTAJTE  POZORNE  A  TENTO  MANUÁL  USCHOVAJTE 

PRE  BUDÚCE  NAHLIADNUTIE.  Ak  nebudete  nasledovať  inštrukcií  a 

varovania  uvedené  v 

tomto  návodu,  hrozí  nebezpečenstvo  zranenia 

vášho dieťaťa! Prosíme dbajte zvýšenej pozornosti inštrukciám a varova

ní 

pre použitie kočíkov TFK Mono a TFK Sport pri behaní!

 

 
 

Dôležité 

Pred použitím prečítajte pozorne tento návod a 

uschovajte ho pre budúcu potrebu. 

 

UPOZORNENIE: 

Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. Pred používaním sa uistite, že 
všetky zaisťovacie zari

adenia sú zaistené. Pri rozopínaní a zapínaní 

sa  uistite,  že  dieťa  nie  je  v  kočiariku,  aby  ste  predišli  prípadnému 
úrazu. Tento výrobok nie je hračka. Nenechajte dieťa hrať sa s týmto 
výrobkom.  Nepoužívajte  túto  sedačku  pre  deti  mladšie  ako  6 

mesiacov.  Pou

žívajte  vždy  upevňovací  systém.  Pred  použitím 

skontrolujte,  či  sú  správne  pripevnené  upevňovacie  zariadenia 
kočiarika,  sedačky  alebo  autosedačky.  Príslušenstva,  ktoré  nie  sú 
schválené výrobcom sa nesmú používať. Odstráňte plastový obal, v 
ktorom  bol  kočík  zabalený,  z  dosahu  detí,  hrozí  nebezpečenstvo 
udusenia.  Kočík  je  určený  pre  prevoz 

dvoch  detí  vo  veku  od  6 

mesiacov do hmotnosti 22 kg. Pri nepriaznivom počasí / dážď, sneh 
/ vždy používajte originálnú pláštenku. Ak nie je kočík v pohybe, vždy 
ho zabrzdite. Nenechávajte kočík odstavený vo svahu. Na rukoväť 
kočíka zavěšujte iba tašky k tomu určené 

do maximálnej hmosnosti 

1 kg. Pamätajte, že akékoľvek bremeno zavesené na rukoväti, alebo 
na bokoch kočíka, ovplyvňuje jeho stabilitu a môže tak dôjsť k jeho 
prevráteniu.  Do  košíka  vkladajte  len  drobné,  ľahké  predmety  do 
celkovej  hmotnosti  5  kg.  Na  striešku  a  do  vreciek  umiestňujte 

predmety  do  maximálnej  hmotnosti  0,5  kg.  Tlak  vzduchu  v 

pneumatikách musí byť 1,2 bar. Kočík nie je hračka pre Vaše dieťa 
a preto by všetku manipuláciu s ním mala robiť iba dospelá osoba. 
Nejazdite  s  kočíkom  po  schodoch,  eskaláto

roch  a  osobitnú 

pozornosť  dávajte  vo  výťahu.  Pri  opravách  užívajte  len  originálne 
výmenné časti TFK. Nikdy kočík nenechávajte v blízkosti tepelných 

Summary of Contents for duo

Page 1: ...ng Operating Manual Notice d utilisation Istruzioni d uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Návod na použitie Instrukcja obsługi Инструкция по эксплуатации Video on www tfk buggy com Or scan QR Code ...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...rantie 14 IT Istruzioni d uso e condizioni di garanzia 19 ES Instrucciones de uso y condiciones de garantía 24 NL Gebruiksaanwijzing en garantiebepalingen 29 CZ Návod k obsluze a zàruční podmínky 34 SK Návod na použitie a podmienky záruky 39 PL Instrukcja obsługi oraz warunki gwarancji 45 RU Инструкция по эксплуатации и гарантийные условия 51 ...

Page 4: ...en Sie die Feststellbremse beim Hineinsetzen und Herausnehmen der Kinder WARNUNG Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dass alle Verriegelungen eingerastet sind WARNUNG Lassen Sie das Kind nicht mit dem Produkt spielen WARNUNG Vergewissern Sie sich vor der Verwendung dass der Kinderwagenaufsatz oder die Sitzeinheit oder die Befestigungselemente des Autositzes korrekt eingerastet sind WARNUNG Verwende...

Page 5: ...er Halterung sitzt 6 Befestigen Sie den Bremshaken 7 in der M Break Wenn Sie die Räder abnehmen möchten lösen Sie die Bremshaken 7 und drücken Sie den Känguruknopf 8 in der Mitte des Rades Jetzt können Sie die Räder abziehen Sie haben die Möglichkeit die Bremskraft einzustellen indem Sie die Einstellschraube der Bremshaken 7 ein oder ausdrehen und die sie mit der Konterschraube in der gewählten Po...

Page 6: ...nnen das Fußbrett durch ankippen und vertikales verschieben in der Höhe in drei Positionen einstellen Um es in der horizontalen Position zu halten können Sie den an der Unterseite befindlichen Bügel in die dafür vorgesehene Halterung einstecken Abb 10 Die Sitzbezüge werden mit je vier Druckknöpfen a an beiden Seiten am Rahmen befestigt Anschließend schließen Sie die zwei Druckknöpfe b unten an der...

Page 7: ...d Wenn Sie den Reißverschluss 18 öffnen können Sie das Verdeck weiter nach vorne öffnen In der Tasche hinten am Verdeck finden Sie den integrierten Wetterschutz Abb 13 Sichern Sie Ihr Kind immer mit dem 5 Punkt Gurt Das Gurtschloss 19 schließen Sie indem sie die beiden Stecker 20 in das Gurtschloss hörbar einrasten Zum Öffnen drücken Sie einfach den Knopf in der Mitte des Gurtschlosses Die Gurte k...

Page 8: ...eldet werden damit keine Folgeschäden entstehen Reklamationsfall oder nicht TFK Produkte sind meist zu einem hohen Teil aus Aluminium gefertigt und somit rostfrei Manche Teile sind jedoch auch lackiert verzinkt oder haben eine sonstigen Oberflächenschutz Je nach Wartung oder Beanspruchung können diese Teile auch rosten Hierbei handelt es sich dann um keinen Mangel Kratzer sind normale Verschleißer...

Page 9: ...olding the pram to avoid injury Apply the parking brake when inserting and removing the child WARNING Ensure that all locks are engaged before use WARNING Do not allow the child to play with the product WARNING Before use make sure that the stroller attachment or the seat unit or the car seat fasteners are properly engaged WARNING Always use the restraint system Any loads attached to the slider or...

Page 10: ... have the possibility to adjust the braking force by turning the adjusting screw of the brake hooks 7 in or out and secure them in the chosen position with the counter screw Fig 4 The hand brake 9 on the pushbar is both a running and parking brake To activate the parking brake you must pull the brake lever and turn the grey parking lever 10 so that the brake lever remains fully applied and the bra...

Page 11: ...justment d must be guided around the frame tube and secured by closing the snap fasteners Finally close the two sports belt attachments e on the left and right around the rear frame tube Fig 11 To adjust the position of the backrest press the catch 14 on the back of the seat back and swing it down To bring the backrest into an upright position pull the straps of the locking device and push the bac...

Page 12: ...open it simply press the button in the middle of the buckle The harnesses can be adjusted to the size of your child using the tensioning system and the height lock To make it easier to get in you can attach the straps to the loops 21 on the left and right Without illustration If you are travelling with the tfk duo please attach the supplied safety loop red tape to the rear axle Then slip the side ...

Page 13: ... notified immediately so that no subsequent damage can be caused A case for complaint or not Most TFK products are produced to a large extent from aluminium and so are rust proof However some parts are also painted galvanized or have other surface protection These parts may rust depending on the level of maintenance and stress This can therefore not be regarded as a fault Scratches are normal sign...

Page 14: ...Serrez le frein de stationnement lors de l insertion et du retrait des enfants AVERTISSEMENT Assurez vous que tous les verrous sont enclenchés avant de les utiliser AVERTISSEMENT Ne laissez pas l enfant jouer avec le produit AVERTISSEMENT Avant l utilisation assurez vous que la fixation de la poussette ou l unité de siège ou les fixations du siège de la voiture sont correctement enclenchées AVERTI...

Page 15: ...rein se trouve également dans le support 6 Fixez le crochet de frein 7 dans le M brake Si vous souhaitez retirer les roues desserrez les crochets de frein 7 et appuyez sur le bouton kangourou 8 au milieu de la roue Vous pouvez maintenant enlever les roues Vous avez la possibilité d ajuster la force de freinage en tournant la vis de réglage des crochets de frein 7 vers l intérieur ou l extérieur et...

Page 16: ...montants du cadre par le haut via les goupilles 13 jusqu à ce qu il se verrouille Pour tout le reste veuillez vous référer aux instructions de la baignoire Utiliser comme poussette Fig 9 Poussez les marchepieds sur la traverse inférieure du cadre Vous pouvez régler la hauteur du repose pieds sur trois positions en l inclinant et en le faisant glisser verticalement Pour le maintenir en position hor...

Page 17: ...es c Enfin fixez les auvents au sommet du tube central du cadre en les accrochant dans les oeillets en plastique d Si vous ouvrez la fermeture éclair 18 vous pouvez ouvrir la verrière plus en avant Vous trouverez la protection intégrée contre les intempéries dans la poche située à l arrière de la capote Fig 13 Attachez toujours votre enfant avec le harnais à 5 points Fermez la boucle de ceinture 1...

Page 18: ...tre signalés immédiatement afin d éviter tous dommages consécutifs Cas de réclamation ou non Les produits TFK sont fabriqués essentiellement en aluminium et ne rouillent donc pas Cependant certains éléments sont laqués galvanisés ou protégés par un autre type de revêtement En fonction de l entretien ou de l utilisation ces éléments peuvent rouiller Il ne s agit alors pas d un défaut Les griffures ...

Page 19: ...i Azionare il freno di stazionamento durante l inserimento e la rimozione del bambino ATTENZIONE Assicurarsi che tutte le serrature siano innestate prima dell uso ATTENZIONE Non permettere al bambino di giocare con il prodotto AVVERTENZA Prima dell uso accertarsi che l attacco del passeggino o l unità di seduta o i dispositivi di fissaggio del seggiolino siano agganciati correttamente ATTENZIONE U...

Page 20: ... nel freno M Se si desidera rimuovere le ruote rilasciare i ganci del freno 7 e premere il pulsante a canguro 8 al centro della ruota Ora è possibile rimuovere le ruote Avete la possibilità di regolare la forza frenante ruotando la vite di regolazione dei ganci del freno 7 in entrata o in uscita e fissarli nella posizione scelta con la controvite Fig 4 Il freno a mano 9 sull asta di spinta è sia u...

Page 21: ... È possibile regolare l altezza del poggiapiedi in tre posizioni inclinandolo e facendolo scorrere verticalmente Per mantenerlo in posizione orizzontale è possibile inserire la staffa sul fondo nell apposito supporto Figura 10 I coprisedili sono fissati al telaio con quattro chiusure a scatto a su ogni lato Quindi chiudere i due dispositivi di chiusura a scatto b nella parte inferiore del sedile e...

Page 22: ...niera lampo 18 è possibile aprire il baldacchino più avanti La protezione integrata contro le intemperie si trova nella tasca sul retro del soft top Fig 13 Assicurare sempre il bambino con l imbracatura a 5 punti Chiudere la fibbia della cintura 19 innestando udibilmente le due spine 20 nella fibbia della cintura Per aprirlo basta premere il pulsante al centro della fibbia Le imbracature possono e...

Page 23: ...in gran parte con alluminio e quindi inossidabili Alcuni componenti sono però smaltati zincati o hanno una protezione superficiale A seconda della manutenzione o della sollecitazioni a cui sono sottoposti questi componenti possono anche arrugginirsi In questo caso non si tratta di difetti del prodotto I graffi sono normali segni d usura e non rappresentano un vizio del prodotto Sui tessuti umidi c...

Page 24: ...Ponga el freno de mano cuando introduzca y retire al niño ADVERTENCIA Asegúrese de que todas las cerraduras estén activadas antes de usarlas ADVERTENCIA No permita que el niño juegue con el producto ADVERTENCIA Antes de utilizarlo asegúrese de que el accesorio de la silla de paseo o la unidad de asiento o los cierres del asiento del coche están correctamente acoplados ADVERTENCIA Siempre use el si...

Page 25: ...también esté en el soporte 6 Ponga el gancho de freno 7 en el freno M brake Si desea quitar las ruedas suelte los ganchos de freno 7 y pulse el botón canguro 8 en el centro de la rueda Ahora puedes quitar las ruedas Tiene la posibilidad de ajustar la fuerza de frenado girando el tornillo de ajuste de los ganchos de freno 7 hacia dentro o hacia fuera y fijarlos en la posición elegida con el contrat...

Page 26: ...ta al bastidor por arriba a través de los pasadores 13 hasta que se bloquea Por favor consulte las instrucciones de la bañera para todo lo demás Usar como un cochecito Fig 9 Empuja los estribos en el travesaño inferior del marco Puedes ajustar la altura del reposapiés en tres posiciones inclinándolo y deslizándolo verticalmente Para mantenerlo en posición horizontal puede insertar el soporte de la...

Page 27: ...as dos presillas c Por último fijar las marquesinas a la parte superior del tubo del marco medio enganchando los ojales de plástico d Si abre la cremallera 18 puede abrir la cubierta más adelante Encontrarás la protección climática integrada en el bolsillo de la parte trasera de la capota Fig 13 Siempre asegure a su hijo con el arnés de 5 puntos Cierre la hebilla del cinturón 19 encajando audiblem...

Page 28: ...r daños mayores Motivos de reclamación Los productos de TFK se fabrican principalmente a base de aluminio y por tanto son inoxidables Sin embargo algunas piezas están lacadas galvanizadas o disponen de otro tipo de protección superficial Según el mantenimiento y el uso estas piezas se pueden oxidar De ser así esto no se considera un defecto Los rasguños son manifestaciones normales de desgaste y n...

Page 29: ... letsel te voorkomen Trek de parkeerrem aan bij het plaatsen en verwijderen van het kind WAARSCHUWING Zorg ervoor dat alle sloten voor gebruik zijn ingeschakeld WAARSCHUWING Laat het kind niet met het product spelen WAARSCHUWING Controleer voor gebruik of de bevestiging van de kinderwagen of het zitje of de bevestiging van het autostoeltje goed vastzit WAARSCHUWING Gebruik altijd het bevestigingss...

Page 30: ...ig de remhaak 7 in de M rem Als u de wielen wilt verwijderen laat u de remhaken 7 los en drukt u op de kangoeroeknop 8 in het midden van het wiel U kunt nu de wielen verwijderen U heeft de mogelijkheid om de remkracht aan te passen door de stelschroef van de remhaken 7 in of uit te draaien en deze in de gekozen positie vast te zetten met de tegenschroef Fig 4 De handrem 9 op de duwstang is zowel e...

Page 31: ...dwarsbalk van het frame U kunt de hoogte van de voetsteun in drie standen instellen door deze verticaal te kantelen en te verschuiven Om hem in de horizontale positie te houden kunt u de beugel aan de onderkant in de bijgeleverde houder steken Figuur 10 De stoelhoezen worden met vier drukknopen a aan elke zijde aan het frame bevestigd Sluit vervolgens de twee drukknopen b aan de onderkant van de z...

Page 32: ...or de plastic ogen d in te haken Als u de rits 18 opent kunt u de luifel verder naar voren openen U vindt de geïntegreerde bescherming tegen het weer in de zak aan de achterkant van de softtop Fig 13 Zet uw kind altijd vast met het 5 puntsgordel Sluit de riemgesp 19 door de twee stekkers 20 in de riemgesp hoorbaar vast te zetten Om het te openen drukt u gewoon op de knop in het midden van de gesp ...

Page 33: ...gschade kan ontstaan Wel of geen geval van reclamatie TFK producten zijn vaak voor een groot gedeelte van aluminium gemaakt en dus roestvrij Enkele onderdelen zijn ook gelakt verzinkt of op andere wijze voorzien van een oppervlaktebescherming Al naargelang het onderhoud of de belasting kunnen deze onderdelen ook roesten In dat geval gaat het niet om een gebrek Krassen zijn normale slijtageverschij...

Page 34: ...s umísťujte předměty do maximální hmotnosti 0 5kg Tlak vzduchu v pneumatikách musí být 1 2 bar Tento výrobek není hračka Nedovolte dítěti aby si s tímto výrobkem hrálo Veškerou manipulaci s ním by měla provádět pouze dospělá osoba Před použitím si ověřte že jsou všechny zajišťovací prvky zaklesnuty Při skládání a rozkládání tohoto výrobku zajistěte aby dítě nebylo v kočárku ani poblíž a nemohlo do...

Page 35: ...stěte konstrukci proti rozložení transportním popruhem 3 Obr 2 Vložte přední kolo do uchycení 4 až do úplného zajištění kola Pootočením aretace nastavíte kolo do požadované pozice 5 můžete si vybrat jestli přední kolo zafixujete v přímé pozici nebo jej necháte volně otáčet Pokud stlačíte šedý knoflík můžete kolečko vyjmout z uložení tahem směrem dolů Obr 3 Pro instalaci zadního kolečka je nutné ko...

Page 36: ...cí adaptérové základny na které je umístěna Základnu připojíte na konstrukci kočárku umístěním na osy adaptérů na dva vyčnívající kolíčky 13 až do zajištění Prosím informujte o instalaci každého kdo bude používat kočárek TFK s hlubokou korbou Pro vyjmutí korby z uložení na konstrukci kočárku stiskněte šedou pojistku na stříšce korby a korbu vyjměte Použití jako sportovní kočárek Obr 9 Umístěte dod...

Page 37: ...ipnout Vložte konstrukci stříšky do uchycení na levé a pravé straně konstrukce kočárku 17 Dále je nutné přichytit zadní část stříšky dvěma druky k potahu na zadní straně kočárku a a zajistit ji pomocí popruhu a suchého zipu provléknutím za konstrukci b Pro rozložení stříšky otevřete zip 18 tahem směrem dopředu ji rozevřete Ve stříšce je zabudovaná odnímatelný ochranný potah Je možné jej vyndat z k...

Page 38: ...Y Dodavatel poskytuje záruční dobu 24 měsíců ode dne prodeje Během této doby odstraní servisní opravna bezplatně všechny poruchy výrobku způsobené výrobní závadou či vadným materiálem tak aby mohl být řádně používán Nárok na záruční opravu se nevztahuje na vady způsobené vnějšími podmínkami např poruchy zaviněné nesprávným používáním zacházením neodbornými opravami či opotřebením Záruční doba se v...

Page 39: ...skontrolujte či sú správne pripevnené upevňovacie zariadenia kočiarika sedačky alebo autosedačky Príslušenstva ktoré nie sú schválené výrobcom sa nesmú používať Odstráňte plastový obal v ktorom bol kočík zabalený z dosahu detí hrozí nebezpečenstvo udusenia Kočík je určený pre prevoz dvoch detí vo veku od 6 mesiacov do hmotnosti 22 kg Pri nepriaznivom počasí dážď sneh vždy používajte originálnú plá...

Page 40: ...to kočík nenahrádza postieľku ani korbu Keď vaše dieťa potrebuje spať uložte ho do vhodnej hlbokej korby postieľky alebo na vhodné lôžko Pri parkovaní kočíka vždy použite brzdu Nikdy neprenášajte kočík ak je vnútri dieťa Pravidelne kontrolujte funkciu bŕzd a stav kočíka Ak je niektorá časť kočíka poškodená alebo chýba prestaňte kočík používať Prečítajte si a dodržiavajte tiež upozornenie k hlbokej...

Page 41: ...brzdiacom kabelu povoľovaním nebo priťahovaním potom znovu skontrolujte brzdiaci efekt Obr 5 Predná kolesa kočíka TFK Duo Air je možné vycentrovať pomocou regulácie na uchytení koliesok 11 Použite oba regulátory Obr 6 Ak chcete na kočík nainštalovať autosedačky skupiny 0 musíte najprv na konštrukciu kočíka pripojiť adaptér Adaptér je nutné umiestniť do správnej pozície Na ľavej strane vo smere jaz...

Page 42: ...y stlačte uchytení popruhu polohovania 14 na zadnej strane chrbtovej opierky a zatiahnite smerom dole Ak chcete nastaviť opierku do sedu jednou rukou pridržte popruh polohovania a druhou rukou stlačte poistku polohovania zatlačte smerom nahor Obr 12 Pre nasadení predného madla z hora zatlačte madlo na konštrukciu kočíku a zaistite ho pomocou poistky madla 15 jednou na ľavej strane a jednou na prav...

Page 43: ...a vysokého uchytení Pre ľahší vkladanie dieťaťa je možné dát pásy stranou do očiek na poťahu na ľavej a pravej strane 21 Bez ilustrácie Ak cestujete s kočíkom tfk duo prosíme používajte dodatočný bezpečnostní popruh uchytený na dolnej časti konštrukcie zadného rámu kočíka Horný koniec bezpečnostného popruhu nasuňte na zápästie vašej ruky TFK odporúča aby ste bezpečnostný popruh používali vždy pri ...

Page 44: ...bnou chybou lebo chybným materiálom tak aby mohol byť riadne používaný Nárok na záručnú opravu sa nevzťahuje na chyby spôsobené vonkajšími podmienkami príklad poruchy zavinené nesprávnym používaním zaobchádzaním neodbornými opravami či opotrebením Záručná lehota sa v prípade záručnej opravy predlžuje o dobu po ktorú bol tovar v servisnej opravovni Reklamáciu je nutné uplatniť bez zbytočného odklad...

Page 45: ...ia wózka należy upewnić się że dziecko znajduje się w bezpiecznej odległości aby uniknąć obrażeń Podczas wkładania i wyjmowania dziecka należy włączyć hamulec postojowy OSTRZEŻENIE Upewnij się przed użyciem że wszystkie urządzenia blokujące są włączone OSTRZEŻENIE Nie wolno pozwalać dziecku na zabawę tym produktem OSTRZEŻENIE Przed rozpoczęciem korzystania z wózka należy upewnić się że wszystkie m...

Page 46: ...iśnięciu szarego przycisku można zdjąć koło pociągając je w dół Rys 3 W celu zamontowania tylnych kół należy włożyć oś do ramy tak aby hamulec znajdował się również w uchwycie 6 Zamontować zaczep hamulcowy 7 w hamulcu M brake Aby zdjąć koła należy zwolnić zaczepy hamulcowe 7 i nacisnąć przycisk 8 na środku koła Możesz teraz zdjąć koła Istnieje możliwość regulacji siły hamowania poprzez przekręceni...

Page 47: ...śnięcie dwóch przycisków regulacji 12 Użyj jako wózek z gondolą Rys 8 Odchylane oparcie w wózku combi jest mocowane do rozpór ramy za pomocą blokady wózka 13 do momentu zablokowania Pozostałe informacje znajdują się w instrukcji obsługi gondoli Użyj jako wózka Rys 9 Przymocować podnóżki do dolnej części ramy Wysokość podnóżka można regulować w trzech pozycjach pochylając go i przesuwając w pionie ...

Page 48: ... c Na koniec przymocuj budki do górnej części środkowej rury ramy poprzez zahaczenie w plastikowych oczkach d Jeśli otworzysz zamek błyskawiczny 18 budkę można rozłożyć dalej do przodu Zintegrowana osłona znajduje się w kieszeni w tylnej części budki Rys 13 Zawsze zabezpieczaj dziecko za pomocą 5 punktowej uprzęży Zamknąć klamrę uprzęży 19 poprzez zatrzaśnięcie dwóch zapięć 20 w klamrze Aby ją otw...

Page 49: ...encie dostawy Wszelkie roszczenia nie mają zastosowania w przypadku Naturalnego zużycia i uszkodzeń wynikających z nadmiernego użytkowania Uszkodzeń spowodowanych nieodpowiednim lub niewłaściwym użytkowaniem Uszkodzeń spowodowanych wadliwym montażem i uruchomieniem Uszkodzeń wynikających z niedbałej obsługi lub konserwacji Uszkodzeń wynikających z niewłaściwych modyfikacji pojazdu Usterki należy n...

Page 50: ...aga jest nieunikniona i nie jest wadą Kontrola przekazania powinna być zawsze przeprowadzana w celu uniknięcia reklamacji z wyprzedzeniem Jeśli odkryjesz usterkę w późniejszym czasie zgłoś ją natychmiast swojemu sprzedawcy Twój sprzedawca skontaktuje się z nami w celu omówienia dalszej procedury Wszelkie przesyłki do TFK które nie są zapowiedziane lub nie zostaną opłacone z góry nie będą akceptowa...

Page 51: ...емости при складывании и раскладывании тколяски Используйте стояночный тормоз когда сажаете или вынимаете ребенка из коляски ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Убедитесь перед использованием что все замки зафиксированы ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не позволяйте ребенку играть с изделием ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед использованием убедитесь в том что крепления люлек сидений или крепления автомобильных кресел зафиксированы надлежащим образо...

Page 52: ...те кнопку с кенгуру 8 в центре колеса Теперь вы можете снять колеса Тормозное усилие можно регулировать поворачивая или выворачивая регулировочный винт тормозных крючков 7 и фиксируя их в выбранном положении контр винтом Рис 4 Ручной тормоз 9 на ручке коляски является как ходовым так и стояночным тормозом Для использования стояночного тормоза необходимо потянуть за рычаг и зафиксировать серым стоя...

Page 53: ...ый держатель Рис 10 Чехлы сидений крепятся к раме четырьмя защелками а с каждой стороны Затем закройте два защелкивающихся крепления b в нижней части сиденья и два защелкивающихся крепления на подножке c Кроме того ремни регулировки спинки d должны быть закреплены вокруг трубы рамы и зафиксированы путем закрытия защелок Наконец закройте два крепления спортивного ремня е слева и справа вокруг трубы...

Page 54: ...ез иллюстраций Если вы путешествуете с tfk duo пожалуйста прикрепите прилагаемую петлю ленты безопасности красную ленту к задней оси Затем наденьте боковую часть эластичной лентой на запястье TFK рекомендует всегда использовать петлю безопасности чтобы предотвратить непреднамеренное откатывание коляски Когда лента не используется ее можно хранить в сумочке в корзине всегда под рукой СОВЕТЫ ПО УХОД...

Page 55: ...со временем на тех или иных частях изделия являются последствиями его постепенного изнашивания в процессе ксплуатации и потому не являются производственным дефектом Влажные ткани если их не сушить и недостаточно проветривать могут покрыться плесенью подобные случаи ненадлежащей эксплуатации изделия также не являются производственным дефектом Солнечные лучи потение ребенка чистящие средства естеств...

Page 56: ...56 TFK Trends for Kids GmbH Am Industriegleis 9 D 84030 Ergolding Tel 49 0 871 973 5150 tfk buggy de 20200302 ...

Reviews: