background image

 

 

 

stationnement rouge (25), afin que le levier de frein (24) soit serré au 
maximum et que le frein ne puisse pas se débloquer. Pour desserrer le frein, il 
suffit de serrer le levier de frein (24) et de redéverrouiller le levier de 
stationnement (25). Si l’efficacité du frein diminue, vous pouvez procéder à 
un réglage de précision. Tournez à cet effet la vis de réglage (26) de la 
poignée de frein dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, puis 

vérifiez une nouvelle fois l’efficacité du freinage.

 

 
 
 

18

 

 

 

Deutsch  

- (Fig.XIII) Pour replier le Joggster 3, rabattez le repose-pied (19), desserrez les 
deux verrouillages (4) au dessus de l’articulation de  repliage  et  la  double 
sécurité (3), puis pivotez la poignée (2) vers l’avant. Tirez ensuite le panier (1) 
avec un à-coup vers le haut. Utilisez à cet effet la sangle de transport (27) du 
panier. Vous pouvez ensuite soulever la voiture par la sangle (27). Ce faisant, 
elle se replie.

 

Gebrauchsanleitung und Garantiebestimmungen 

 
English 
operating manual and warranty conditions 

 

 

- (Fig.XIVI) Serrez le blocage de transport (28) sur le châssis afin que le 
Joggster 3 ne se déplie pas par mégarde. 

 

Italia 

Istruzioni d’uso e condizioni di garanzia  

12 

 

Consignes de sécurité pour l’utilisation lors du jogging ou du roller skating

 

 

- Fixez la boucle de retenue (29) fournie à l’essieu arrière et passez-vous l'extrémité 

France 

avec l'élastique sur le poignet. (Fig.XV) Empêche les déplacements inopinés !

 

- Réglez le siège sur la position redressée et attachez votre enfant avec le harnais à 5 points ! Mettez 
un casque et des chaussures fermées à votre enfant ! Ne faites pas de jogging ou de roller skating 
lorsque le dossier du siège est abaissé. Dépliez la capote !

 

Notice d’utilisation et dispositions de garantie 

16 

3 

 

- Assurez-vous que votre enfant ne dispose pas dans la voiture d’objets qui pourraient tomber. 

 

- Soyez toujours attentif, roulez à vitesse raisonnable et ne mettez pas en danger 
d’autres usagers de la route ! 

 

- Soyez toujours prêt à freiner ! 
- Ne faites pas de jogging ou de roller skating sur des revêtements de route accidentés et évitez les 
déclivités de plus de 5 % ! Ne roulez pas dans des nids de poule et ne franchissez pas d’obstacles !

 

- Toutes les roues doivent toujours toucher le sol ! N’effectuez pas de changements de 
direction subits et de virages serrés !

 

- Ne faites pas de jogging ou de roller skating avec la coque de transport ou un siège d’enfant du 
groupe 0 ! 
- Augmentez la pression des pneus à 1,5 bars ! 
- Ne faites pas de jogging ou de roller skating sous la tempête, la pluie ou la neige, 
avec du verglas et lorsque la nuit est tombée ! 
- Une charge stable supplémentaire dans le panier diminue le risque de basculement ! 

N’utilisez le Joggster 3 pour le roller skating que si vous êtes un skateur déjà 
expérimenté.

 

Vous devez pouvoir freiner sans aide en toute sécurité !

 Le Joggster 3 

n’est pas un outil pour apprendre à patiner !

 

Veuillez ne pas prendre appui sur lui ou 

vous en servir comme frein !

 Le Joggster 3 est équipé des éléments suivants, qui sont 

indispensables lors d’une utilisation sportive :

 

freins à disques réglables sur l’essieu arrière, roue avant fixe, réglage de précision pour 
le déplacement en ligne droite, boucle de retenue à fixer au poignet, housse de siège 
amovible avec amortissement, moustiquaire, poignée réglable en hauteur, arceau 
ventral et harnais de sécurité à 5 points. 

 

Summary of Contents for Joggster 3

Page 1: ...20 1 Gebrauchsanleitung Operating manual Istruzioni d uso Notice d utilisation ...

Page 2: ... produits TFK sont fabriqués essentiellement en aluminium et ne rouillent donc pas Cependant certains éléments sont laqués galvanisés ou protégés par un autre type de revêtement En fonction de l entretien ou de l utilisation ces éléments peuvent rouiller Il ne s agit alors pas d un défaut 19 25 Les griffures sont des signes d usure normaux et ne constituent pas un défaut Les tissus humides qui ne ...

Page 3: ...ermées à votre enfant Ne faites pas de jogging ou de roller skating lorsquele dossierdu siège est abaissé Dépliezla capote Notice d utilisation et dispositions de garantie 16 3 Assurez vousquevotreenfantnedisposepasdanslavoitured objetsquipourraienttomber Soyez toujours attentif roulez à vitesse raisonnable et ne mettez pas en danger d autres usagers de la route Soyez toujours prêt à freiner Ne fa...

Page 4: ...s roues arrières placez d abord l étrier de frein 7 sur le disque de frein 8 Insérez ensuite l axe 9 d abord dans le moyeu plus dans l alésage prévu à let effet dans l essieu arrière jusqu à ce qu il s enclenche Placez ensuite le câble de frein 10 dans le logement du vérin de freinage central 11 et vérifiez en actionnant le levier de frein 24 sur la poignée 2 que le frein fonctionne correctement L...

Page 5: ...ite des Sitzes sind noch 2 Druckknöpfe c an denen der Windschutz des Verdecks befestigt wird AbbIV Stecken Sie das Verdeck 5 links und rechts in die Halterungen 6 an der Schiebestange 2 Anschießend wird es mit vier Druckknöpfen d am Sitz befestigt Abb V Bei der Erstmontage der hinteren Räder setzen Sie zunächst den Bremssattel 7 auf die Bremsscheibe 8 Stecken Sie dann die Achse 9 erst durch die Ra...

Page 6: ...5 DATI TECNICI Dimensioni del passeggino chiuso senza ruote 72 x 53 x 33 cm Peso 12 9 kg Una lista dettagliata dei componenti è disponibile sul nostro sito www buggy de INDICAZIONI DI MANUTENZIONE Pulire tutti gli elementi con un panno umido Non utilizzare detergenti o lubrificanti aggressivi Oliolubrificantesuigiuntipieghevoliesuicuscinettidelleruoteassicurailfacileazionamento La fodera può esser...

Page 7: ...emeldet werden damit keine Folgeschäden entstehen Reklamationsfall oder nicht Assicuratevi che il vostro bambino non abbia oggetti nel passeggino che potrebbero cadere fuori TFK Produkte sind meist zu einem hohen Teil aus Aluminium gefertigt und somit rostfrei Manche Teile sind jedoch auch lackiert verzinkt oder haben eine sonstigen Oberflächenschutz Je nach Wartung oder Beanspruchung können diese...

Page 8: ...2 Fissarla poi allo schienale con i quattro bottoni d Fig V Quando si inseriscono le ruote posteriori per la prima volta posizionate la pinza dei freni 7 sul disco dei freni 8 Dopodiché inserite l asse della ruota 9 nel mozzo e fatelo passare nell apposito foro dell asse posteriore fino a farlo scattare in posizione Agganciate infine il cavo dei freni 10 all apertura sul cilindro centrale del fren...

Page 9: ...ly it s fixed to the foot rest with 2 pushbuttons b On each side of the seat there re 2 push buttons c where the wind protection of the hood are fixed Fig IV Insert the hood 5 on the left and right into the holders 6 on the push bar 2 It is then secured with on the backrest with four push buttons d Fig V At the initial assembly of the rear wheels first position the brake calliper 7 on the brake di...

Page 10: ... mosquito net height adjustable push bar bumper bar and 5 point safety harness 11 TECHNICAL DATA Dimensions when pushchair is folded and without wheels 78 x 54 x 30 cm Weight 12 9 kg Please find a detailed parts list on our homepage www buggy de CARE INSTRUCTIONS Clean all parts with a damp cloth Do not use any caustic cleaning or lubricating agents Anoilsprayonthefoldingjointsandthewheelbearingsw...

Reviews: