TECHNISCHE DATEN
- (Fig. XII) Il freno a mano è sia freno di sosta sia freno di arresto. Per inserire il
freno di sosta tirate completamente la levetta del freno (24) e chiudete la
levetta rossa di sosta (25). Così facendo il freno è bloccato. Per sbloccarlo,
tirate verso il basso la leva del freno (24) e disinserite la levetta di sosta (25).
Se la capacità frenante diminuisce, potete rimediare nel modo seguente:
ruotate in senso antiorario la vite di regolazione (26) sull’impugnatura del
freno e verificate nuovamente la capacità frenante.
Maße im zusammengeklappten Zustand ohne Räder: 78 x 54 x 30 cm - Gewicht 12,9 kg
Eine detaillierte Teileliste entnehmen Sie bitte unserer homepage www.buggy.de
PFLEGEHINWEISE
-
Reinigen Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch.
-
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Schmiermittel!
-
Ölspray an den Faltgelenken und Radlagern stellt die Leichtgängigkeit sicher.
-
Sie können den Sitzbezug mit der Hand bei 30
°
waschen. Nicht in die
Waschmaschine oder Trockner geben!
- (Fig. XIII) Per chiudere il Joggster 3, piegate il poggiapiedi (19), disinserite i
due fermi di sicurezza (4) sopra lo snodo e la doppia sicurezza (3) e ruotate
in avanti il maniglione (2). Con un colpo deciso tirate la maniglia del cestello
(27) verso l’alto. Così facendo il passeggino si piega.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Bei berechtigten Beanstandungen gelten die gesetzlichen Bestimmungen. Zum
Nachweis des Erwerbes, bewahren Sie bitte den Kaufbeleg für die Dauer der
gesetzlichen Verjährungsfrist auf. Diese beträgt 2 Jahre *) und beginnt mit der
Übergabe des Produkts an Sie. Falls bei diesem Produkt Mängel bestehen, beziehen
sich diese auf sämtliche Material- und Herstellungsfehler, die zum Zeitpunkt der
Übergabe vorliegen. Keine Ansprüche bestehen für:
- (Fig. XIV) Durante il trasporto bloccate il passeggino con l’apposito fermo
(28), per evitare che si apra inaspettatamente.
Avvertenze di sicurezza quando si utilizza il passeggino
correndo o pattinando
• Natürlicher Verschleiß und Schäden durch übermäßige Beanspruchung.
• Schäden durch ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung.
• Schäden durch fehlerhafte Montage und Inbetriebnahme.
- Fissate sull’asse posteriore il laccio di sicurezza (29) appositamente fornito
ed infilate al polso l’estremità con l’elastico! (fig. XV)
14
• Schäden durch nachlässige Behandlung oder Wartung.
7
• Schäden durch unsachgemäße Änderungen am Wagen.
- Riponete lo schienale in posizione eretta, fissate il bambino con la cintura a 5
punti e dotatelo di elmetto! Non correte o pattinate con lo schienale abbassato!
Fehler müssen unverzüglich gemeldet werden, damit keine Folgeschäden entstehen!
Reklamationsfall oder nicht?
- Assicuratevi che il vostro bambino non abbia oggetti nel passeggino, che
potrebbero cadere fuori!
TFK Produkte sind meist zu einem hohen Teil aus Aluminium gefertigt und somit rostfrei.
Manche Teile sind jedoch auch lackiert, verzinkt oder haben eine sonstigen
Oberflächenschutz. Je nach Wartung oder Beanspruchung können diese Teile auch
rosten. Hierbei handelt es sich dann um keinen Mangel.
- Spingete sempre il passeggino con molta attenzione onde evitare di mettere in
pericolo gli altri utenti dei mezzi di trasporto. Siate sempre pronti a frenare!
- Correte o pattinate solo su piste ciclabili piane ed evitate pendenze (salite
o discese) superiori ai 5% ! Non passate sopra ostacoli o buche!
Kratzer sind normale Verschleißerscheinungen und kein Mangel.
Feuchte Textilien, die nicht getrocknet und ausreichend gelüftet werden, können
schimmeln und stellen keinen produktionsbedingten Mangel dar.
- Non si può correre o pattinare con la carrozzina o con un seggiolino per auto del gruppo 0!
- Aumentate la pressione delle ruote a 1,5 bar!
Durch Sonneneinstrahlung, Schweiß, Reinigungsmittel, Abrieb oder zu häufiges
Waschen ist ein Ausbleichen nicht auszuschließen und somit kein Mangel.
- Evitate di correre o pattinare in caso di eventi atmosferici avversi, quali
temporali, pioggia, neve, ghiaccio o oscurità.
Bitte prüfen Sie beim Kauf genau, ob alle Stoffteile, Nähte, Druckknöpfe und
Reisverschlüsse ordnungsgemäß vernäht sind und funktionell in Ordnung sind.
- Pesi eccessivi nel cestello aumentano il rischio di rovesciamento!
Utilizzate il Joggster 3 per pattinare solo se siete già dei pattinatori esperti. Il
Joggster 3 non è un “aiuto alla pattinata”! Non appoggiatevi al passeggino
e non utilizzatelo come freno!
Abgefahrene Räder sind natürliche Verschleißerscheinungen. Schäden durch
äußere Einwirkungen sind kein Mangel. Leichte Unwucht ist nicht vermeidbar und
stellt keinen Mangel dar.
Il Joggster 3 è munito dei seguenti accessori, indispensabili per un utilizzo
sportivo: freni a disco installabili sull’asse posteriore, ruota anteriore fissa,
dispositivo di regolazione dell’assetto del passeggino, laccio da polso,
seduta agganciata tramite cinghie per smorzare le vibrazioni, zanzariera,
maniglione regolabile, barra ventrale e cintura di sicurezza a 5 punti.
Der Übergabe-Check soll immer durchgeführt werden, um Reklamationen schon im
Vorfeld zu vermeiden. Wenn Sie später einen Fehler feststellen, melden Sie diesen
unverzüglich bei Ihrem Händler. Dieser wird sich bei uns melden, um die weitere
Vorgehensweise zu besprechen. Unangemeldete oder unfreie Sendungen bei TFK
werden nicht akzeptiert.
*) gültig nur in der EU. In anderen Ländern sind die jeweils gesetzlichen
Fristen gültig.