background image

3.

Secure Bath to Framing

NOTICE:

Ensure the subfloor is level before proceeding. If necessary, use shims to

achieve level.

Drill a small pilot hole through the nailing-in flange at each stud location. Add

shims between the nailing-in flange and the studs to eliminate any gaps.
Nail 1/4

(6 mm) thick furring strips to the studs to shim out to the edge of the

nailing-in flange.
Use #6 large-head galvanized nails or screws to secure the nailing-in flange to the

studs.

Fixer la baignoire sur le cadre

NOTICE:

S’assurer que le plancher est nivelé avant de procéder. Si nécessaire, utiliser

des cales pour accomplir la mise à niveau.

Percer un petit trou pilote dans la bride de cloutage à chaque emplacement de

montant. Ajouter des cales entre la bride de cloutage et les montants pour éliminer

tout espace.
Clouer des planchettes de 1/4

(6 mm) d’épaisseur sur les montants de façon à se

caler contre le rebord de la bride de cloutage.
Utiliser des clous galvanisés # 6 à large tête ou des vis pour sécuriser la bride de

cloutage aux montants.

Fije la bañera a la estructura de madera

AVISO:

Asegúrese de que el subpiso esté a nivel antes de continuar. Si es necesario,

coloque cuñas para lograr poner a nivel.

Taladre un pequeño orificio guía a través del reborde de clavado en los lugares

donde hay un poste de madera. Añada cuñas entre el reborde de clavado y los

postes de madera para eliminar la separación.
Clave los listones de enrasar de 1/4

(6 mm) de espesor en los postes para

emparejar el borde con el reborde de clavado.

#6 Large-Head Galvanized Nails
Clous galvanisés #6 à tête large
Clavos del #6 galvanizados de cabeza grande

1/4" (6 mm) Thick 
Furring Strips
Coyaux de 1/4" (6 mm)
Listones de enrasar 
gruesos de 1/4" (6 mm)

Drill a small hole through the nailing-in 
flange at each stud.
Percer un petit trou pilote sur la bride de 
cloutage à chaque montant.
Taladre un pequeño orificio a través del 
reborde de clavado a la altura de cada 
poste.

Stud
Montant
Poste de 
madera

1084213-2-B

12

Kohler Co.

Summary of Contents for K-1100-LA

Page 1: ...K 1115 RA K 1123 LA K 1123 RA K 1125 LA K 1125 RA K 1150 LA K 1184 LA K 1184 RA K 1193 LA K 1193 RA K 1195 LA K 1195 RA K 1197 LA K 1197 RA K 1199 LA K 1199 RA K 1219 LA K 1219 RA K 1229 LA K 1229 RA...

Page 2: ...moment de la publication A la compagnie Kohler nous aspirons remplir notre mission d am liorer le niveau de vie gracieux pour chaque individu affect par nos produits et services Nous nous r servons l...

Page 3: ...ial will overlap the integral apron columns This bath is designed for alcove installations only Apron baths are not reversible If the drain and the faucet supplies are located on the left end of the a...

Page 4: ...planification de l emplacement d installation fournir l acc s aux connexions de plomberie finales pour le d pannage Pour assurer une installation r ussie le sol doit tre nivel Un support ad quat doit...

Page 5: ...eleccionar el material de acabado de las paredes no exceda un grosor de 1 1 2 3 8 cm Esto asegurar que el material de la pared acabada se sobrepondr a las columnas del fald n integral Esta ba era est...

Page 6: ...epresentantes de servicio al cliente en caso de que usted necesitara ayuda en el futuro Guarde este manual para referencia futura 1 Prepare the Site Flooring NOTICE Adequate floor support must be prov...

Page 7: ...prevent the surface of the bath from scratching during the installation process Pr parer le site Sol NOTICE Un support ad quat doit tre fourni Consulter le plan de raccordement emball avec la baignoi...

Page 8: ...O La ba era debe instalarse en un encajonado entre tres paredes AVISO Al construir la estructura de postes de madera tome en cuenta el espesor de los materiales de la pared acabada Construya una estru...

Page 9: ...subfloor Reposition as needed Verify the bath is 1 level across the top of the bath and 2 plumb along the drain side If the bath is not level shims must be used under the leveling blocks Connect the...

Page 10: ...lation V rifier que les blocs de mise niveau reposent directement sur le plancher Repositionner au besoin V rifier que la baignoire est 1 niveler le long du dessus de la baignoire et 2 galiser le long...

Page 11: ...nsen directamente en el subpiso Cambie la posici n seg n sea necesario Verifique que la ba era 1 est a nivel en la parte superior de la ba era y 2 est a plomo del lado del desag e Si la ba era no est...

Page 12: ...rebord de la bride de cloutage Utiliser des clous galvanis s 6 large t te ou des vis pour s curiser la bride de cloutage aux montants Fije la ba era a la estructura de madera AVISO Aseg rese de que el...

Page 13: ...bon acc s toutes les connexions de la plomberie Raccorder le siphon au drain Installer les valves du robinet conform ment aux instructions du fabricant du robinet Ne pas installer la bague du robinet...

Page 14: ...s Install the finished wall material 1 4 6 mm above the bath deck This will create a groove to apply the silicone sealant Apply a bead of silicone sealant in the groove between the finished wall and t...

Page 15: ...ure de robinet conform ment aux instructions du fabricant Termine la instalaci n Retire con cuidado la cinta protectora del borde de la ba era Aplique una tira de sellador de silicona en el reborde de...

Page 16: ...er les surfaces Pour l information d taill e de nettoyage et des produits consid rer visiter www kohler com clean Pour commander des informations d entretien et de nettoyage composer le 1 800 456 4537...

Page 17: ...remplacement ou du r glage appropri et ceci apr s toute inspection faite par Kohler Co de tous d fauts dus une utilisation normale et ceci pendant un 1 an partir de la date d installation Kohler Co n...

Page 18: ...ohler Co Attn Customer Care Center 444 Highland Drive Kohler WI 53044 U S A o llame al 1 800 4KOHLER 1 800 456 4537 desde los Estados Unidos y Canad o al 001 877 680 1310 desde M xico TODA GARANT A IM...

Page 19: ...Kohler Co 1084213 2 B...

Page 20: ...1084213 2 B...

Reviews: