[
12-99
]
2
|
3
Mit Unimat 1 können verschiedene
Maschinen zusammen gestellt wer-
den: Mit jeder dieser Maschinen
kann man sich bei unsachgemäßer
Handhabung ernsthaft verletzen.
Die Maschinen sind mit scharfem
Werkzeug ausgerüstet und können
zum Teil schwere Schnittwunden
verursachen.
Eingespanntes Werkstück kann sich
beim Arbeiten lösen.
Immer wieder überprüfen, ob Werk-
zeug bzw. Werkstück fest einge-
spannt ist!
Schutzbrille verwenden!
Niemals in rotierendes Werkzeug
greifen!
Niemals in rotierendes Werkstück
(Drechselhölzer etc.) greifen!
Aufpassen, dass weder offene
Kleidung (Ärmel etc.), noch Haare
in die Nähe von rotierendem Werk-
zeug oder Werkstück kommen.
Der Antrieb erfolgt über einen 12 V
Gleichstrom Motor!
Nur unter direkter Aufsicht
Erwachsener benutzen. Wie bei
jedem Arbeitsplatz ist auf ein
sauberes Umfeld zu achten. Erst
nach abgeschlossener Montage,
insbesondere der Motor-Getriebe-
Abdeckung ist die Maschine mit
der Stromversorgung zu verbinden.
Unimat 1 permet de réaliser des
machines différentes: en
cas d‘ utilisation non conforme,
chacune de ces machines peut
causer de graves blessures.
Les machines sont équipées d‘outils
tranchants et peuvent dans cer-
tains cas provoquer des coupures
graves. L‘outil en place peut être
projeté hors de la machine en
cours de travail.
Vérifiez toujours si l‘outil et la pièce à
usiner sont
solidement serrés!
Utilisez les lunettes protectrices!
Ne touchez jamais l‘outil en rotation!
Ne touchez jamais une pièce en
rotation (bois de
tournage...)!
Veillez à tenir éloignés de l‘outil ou
de la pièce en rotation les vête-
ments lâches (manches ...) et les
cheveux.
Entrâinement par un moteur 12 V
courant continu.
Ne laissez jamais travailler les
enfants sans surveillance!
La place d’utilisation doit rester
propre!
N’utilisez le transformateur qu’après
l’assemblage complet, surtout des
couvertures du moteur et de la
broche de réduction!
优耐美Unimat 1 可组成不同形
式的机器,
每一种机器如使用不当或操作
失误时,可能引起严重伤害。
锋利的刀具随同各机器供应,
小心使用操作,避免受伤。
机器加工时工作件有可能从夹
头上脱落,
因此务必确定工具及工作件已
牢靠地锁紧固定。
操作时应戴安全护目镜!
绝不用身体任何部位碰触旋转
中的工作件!
勿使头发和衣服靠近运动中的
零件!
动力由一个12V的直流马达提
供。
儿童使用机器时,必须有负责
的成年人在旁严格监督指导
使用。
保持工作场所整齐清洁,在插
上变压器前要确认优耐美机器
的各零件组装正确(尤其是马
达和主轴包含的范围)。
确保在变换组装机器时要拔掉
电源,为了防止电击,在操作
和使用电气产品时,必须遵守
注意事项。
Sollte ein Teil in dieser Packung fehlen oder defekt sein, so fordern Sie es bitte bei
uns kostenlos an. Bitte nicht die Packung einsenden. Nur Absender und Teile-Nr.
(siehe Stückliste der Bauanleitung) angeben bzw. das Teil beschreiben oder skiz-
zieren. Bei technischen Teilen, wie beispielsweise Motoren, bitten wir Sie, uns diese
zur Reparatur bzw. aus Gründen der Qualitäts sicherung einzusenden. Der Inhalt
kann je nach Vertriebsland variieren. Die Konformitätserklärung finden Sie unter:
http://www.thecooltool.com/rechtliches/
S‘il manquait une pièce dans cette boîte ou si un accessoire était défectueux, veuillez
nous demander son remplacement. Ne retournez pas la boí`te, mais indiquez le
numéro de la pièce (voir liste des pièces détachée du mode d‘emploi) ou décrivez
ou dessinez-nous la pièce. En ce qui concerne les pièces techniques, par example
moteurs, nous vous demandons, pour des raisons de garantie de qualité, de nous
les envoyer pour réparation. Le contenu peut varier en different pays. Déclaration de
conformité européenne: http://www.thecooltool.com/en/legal/
如果盒内零件有损坏或丢失,请发送您的要求到下列地址索取免费备
件。不需要寄包装盒,只需要你的名字和地址,以及零件编号(见组
装手册中的备用零件表)或画一个小的零件图。为了维修以及品质保
证的原因,请将技术零件,如马达寄给我们。盒内内容物有可能依不
同国家有所不同。
Should any part in this box be defective or missing, please send your request to
us for a free replacement. Do not send the box. Just your name and address, the
part number (see spare parts list of the assembly manual) or a small drawing.
Please send us any technical parts such as motors, for repair and quality assurance
reasons. The content may vary in different countries. Declaration of conformity:
http://www.thecooltool.com/en/legal/
En caso de faltar alguna pieza o de resultar defectuosa, rogamos efectuar el reclamo
correspondiente a la dirección indicada sin costo alguno. Por facor no mande el
paquete. Solamente describa o diagrame la parte e indicae su dirección y el número
di la misma (vease la lista de piezas y las instrucciones de armado). Si fuese nece-
sario efectuar una reparacíón, y por motivos del control de calidad, sírvase remitir
al fabricante las piezas técnicas tales como los motores. El contenido puede variar
dependiendo del país. Declaración de conformidad: http://www.thecooltool.com/en/legal/
With Unimat 1 it is possible to
assemble different types of
machines. Each machine can
cause severe injuries if handled
improperly.
The machines are supplied with
sharp tools. Handle these with cau-
tion to avoid injury.
The workpiece can fly out of the
chuck when being used.
Always make sure that the tool and
workpiece are properly secured.
Use protection goggles.
Never touch the revolving workpiece
with any part of your body.
Keep hair and clothing well away
from moving parts.
Propulsion is furnished by a 12 V
direct-current motor.
Children should only use the
machines under very strict super-
vision by a responsible adult.
Keep workplace clean and tidy.
Make sure the assembly of Unimat
machine parts is done correctly
(especially the coverage of motor
and countershaft) before plugging
in the transformer.
Be sure to ALWAYS disconnect plug
from the adaptor when changing
from one tool to the other. As with
all electronic products, precausions
should be taken during hand
l
ing
and use to prevent electric shock.
Con Unimat 1 se pueden construir
diferentes máquinas: con cada una
de estás máquinas corre peligro
herirse al servirse de ellas ina-
decuadamente.
Las máquinas están provistas de
herramienta afilada
que pueden a veces causar cortés
graves.
La herramienta fijada puede desp-
renderse de la máquina durante el
trabajo.
¡Siempre conviene controlar si la
herramienta y el material están
fijados adecuadamente!
¡Utilizar las gafas protectoras!
¡Nunca tocar la herramienta rota-
toria!
!Nunca tocar el material que está
rotando (madera para tornear, ...)!
¡Prestar cuidado a que indumentaria
(mangas, ...) o cabello suelto no
se hallen demasiado cerca de la
herramienta y del material!
Propulsion mediante un motor 12 V
corriente continua!
¡Niños no deben nunca trabajar
con las máquinas sin guardia!
Como todas las máquinas tam-
bién UNIMAT 1 debe ser limpi-
ada y lubricada regularmente.
¡Primeramente ensamblar la
máquina y al final conectar a la
corriente!
WARNING
W
ARNUNGEN
AVER
TISSEMENTS
警告
W
ARNING
AVISO
U
YA
RI
LA
R
Modellbauwerkzeuge & Präzisionsmaschinen G.m.b.H.
Modelmaking & Precision Tools Ltd. Vienna/Austria
Fabriksgasse 15, A-2340 Mödling info@thecooltool.com
phone: +43-2236-892 666 fax: +43-2236-892666-18
Unimat 1 ile farklı makineler monte
etmek mümkündür. Her makine
uygunsuz bir şekilde kullanılması
durumunda ciddi yaralanmalara
neden olabilir.
Makineler keskin aletlerle verilir.
Yaralanmaları önlemek için dikkatli
kullanın.
P
arça işlenirken talaşlar sıçrayabilir.
Takımın ve parça
n
ın düzgün bir
şekilde sabitlendiğinden emin olun.
Koruma gözlü
ğü kullanın.
Dönen parçanın hiçbir şek
ilde
temas
ettirmeyin.
Saçlarınızı ve kıyafetlerinizi hareketli
parçalardan uzak tutun.
Tahrik, 12 V'luk bir doğru akım
motoruyla sağlanır.
Çocuklar, yalnızca sorumlu kişin
denetimi altında makineleri
kullanmalıdır.
Çalışma alanınızı temiz ve düzenli
tutun. Transformatöre takmadan
önce, Unimat makine parçalarının
(özellikle motor ve yardımcı milin
kılıfının) montajının doğru
yapıldığından emin olun.
Bir takımdan diğerine geçerken HER
ZAMAN adaptörü güçten
çektiğinizden
emin olun. Tüm
elektrikli ürünler gibi, elektrik
çarpmasını önlemek için kullanım
sırasında önlem alınmalıdır.
Kutu içeriğindeki bölüm/parçalar eksik ya da kusurluysa lütfen ücretsiz değiştirme için talebinizi
aşağıdaki adrese gönderin. Kutuyu göndermeyin. Adınız ve adresiniz, parça numarası (montaj
klavuzunun yedek parça listesinden bakabilirsiniz) veya küçük bir çizim. Lütfen onarım ve kalite
güvencesi için motor gibi teknik parçaları bize gönderin. İçerik ülkelere göre farklılık gösterebilir.
Uygunluk beyanı: http://www.thecooltool.com/en/legal/
Summary of Contents for UNIMAT 1 Classic
Page 9: ...U9 U1 U66 U66 N N U46 U27 M4x10 U66 U66 U6 M1 N N U65 U52 U72 1 2 U12ML 4mm U48ML U32 U2 M4x10...
Page 16: ...12 99 16 17 162 450 MH 1 2 U6 U63 M4x25 U66 U66 N N U66 U66 N N U2 U1 U13 U47 1 2 3 M4x25...
Page 17: ...U53 U49 M4x16 U49 U46 M4x10 1 U47 U47 U67 U67 U74 U74 M4x10 M4x10 1 2 M4x10 M4x10 M4x16...
Page 19: ...1 2 1 2 U52 U13 1 2 1 2 U52 U13 1 3 2 1 3 2 1 8 30 mm 12 65 mm 1 8 56 mm 12 65 mm...
Page 21: ...1 U46 U46 U10 M4x6 U46 U51 U3 U5 2 X U51 M4x6...
Page 22: ...12 99 22 23 U47 M4x6 U7 1 2 U1 U15A U47 U47 M4x8 M4x8 U74 U74 1 2 3 U66 U66 N N M4x6 M4x8...
Page 23: ...N U66 N U66 1 2 U56 U48ML U12 3 mm N...
Page 27: ...M4x6 U46 U46 U51 U3 U5 X U48ML U12 3 mm U51 1 2 U56 U72 U65 U52 1 2 M4x6...
Page 28: ...12 99 28 29 U46 M4x6 U7 U1 U15A M4x8 M4x8 U47 U47 U74 U74 U80 1 2 3 M4x6 M4x8...
Page 29: ...N N U66 U66 U66 U66 N N N U66 U8 Variante variant variant variante de i ken...