• If an additional support bracket is
included with your blind it should
be placed in line with the mounting
brackets. The additional support should
not be in line vertically with the blind's
ladder as it may interfere with the
blind's lifting and tilting mechanism.
• Si un support de fixation
supplémentaire est inclus à votre
store, il doit être aligné aux supports
de montage. Le support de fixation
supplémentaire ne doit pas être aligné à
l'echelle de la toile, pouvant ainsi gêner
le mécanisme de levage et d'inclinaison.
• Si su persiana incluye un soporte de apoyo
adicional, debe colocarlo alineado con los
soportes de montaje. El apoyo adicional
no debe estar alineado verticalmente con
la escalera de la persiana dado que puede
interferir con el mecanismo que levanta e
inclina la persiana.
2. ADDITIONAL SUPPORT BRACKETS (OPTIONAL) / SUPPORTS DE FIXATION SUPPLÉMENTAIRES (FACULTATIF) / SOPORTES DE APOYO ADICIONALES (OPCIONAL):
3. INSTALLING YOUR BLINDS / INSTALLATION DE VOTRE STORE / CÓMO UTILIZAR LAS PERSIANAS:
8. TROUBLESHOOTING:
DÉPANNAGE:
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
PROBLEM
SOLUTION
Blinds will not lift.
Gently pull down on the bottom rail
to reactivate the cordless mechanism.
Repeat if necessary.
The blinds stack is uneven.
Lower the blinds completely then raise
it up to correct. Repeat if necessary.
PROBLÈME
SOLUTION
Le store ne se lève pas.
Tirez un peu la traverse inférieure vers le
bas pour réactiver le mécanisme. Répétez
l’opération si nécessaire.
Les lamelles du store empilées
ne sont pas droites.
Abaissez complètement les stoires puis
soulevez-la à nouveau correctement.
Répétez l’opération si nécessaire.
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Las persianas no suben.
Suavemente tire del riel de abajo hacia
abajo para volver a activar el mecanismo
sin cuerda. Repita si es necesario.
Las persianas recogida queda
en una posición irregular.
Baje las persianas completamente luego
súbala para corregir. Repita si es necesario.
• With brackets installed,
insert the headrail into
the mounting brackets.
• Once the headrail is in
place close the swivel
covers to lock the blinds
in place.
• Une fois les supports installés,
insérez la traverse supérieure
dans les supports de fixation.
• Une fois la traverse supérieure
en place, refermez le pivot
pour bloquer la toile en place.
• Con los soportes instalados,
inserte el cabezal dentro de
los soportes de montaje.
• Una vez que el cabezal está
en su lugar cierre la cubierta
de la manivela para trabar la
persiana en su lugar.
5. ATTACHING THE TILT WAND / FIXER LA BAGUETTE
D'INCLINAISON / CÓMO COLOCAR LA VARILLA DE INCLINACIÓN:
• Magnets come attached
to the valance.
• Simply stick the magnetic
valance to the headrail.
• If you ordered your blinds as
an outside mount, the valance
is supplied with pre-mounted
returns (additional material
used to cover the gap between
the blinds and the wall).
• If your blinds were ordered as
an inside mount, there are no
returns required.
• To lower the blinds, gently pull
down the blinds on the bottom
rail and stop at the desired
location.
• To raise the blinds gently raise
the blinds by the bottom rail
handle to desired height.
• NOTE: Always lower or raise
the shade in the middle or use
both hands with even pressure
on both sides of rail.
• Pour abaisser le store, tirez-le
doucement vers le bas par la
traverse inférieure et arrêtez à
la hauteur souhaitée.
• Pour remonter le store, tirez-le
doucement par la traverse
inférieure jusqu'à la hauteur
souhaitée.
• REMARQUE: Abaissez et soulevez
toujours la toile par le milieu, ou
avec les deux mains de façon
uniforme des deux côtés de la
traverse.
• Raise sleeve and
attach wand to hook.
• Lower sleeve to trap
wand in place.
• You will now be able to
adjust the angle of the
slats by turning the wand.
• NOTE: Do not continue
to turn the wand after
it starts to bind as this
may damage the tilt
mechanism.
• Soulevez le manchon et fixez
la baguette au crochet.
• Abaissez le manchon pour
maintenir la baguette en
place.
• Vous pourrez désormais
ajuster l’angle des lattes en
tournant la baguette.
• REMARQUE: Ne continuez
pas à tourner la baguette
après qu’elle soit engagée,
cela pourrait endommager
le mécanisme d’inclinaison.
• Levante la cubierta y
sujete la varilla al gancho.
• Baje la cubirta para que
la varilla quede retenida
en su lugar.
• Ahora podrá ajustar el
ángulo de las lamas al
girar la varilla.
• NOTA: No continúe
girando la varilla una vez
que comienza a envolverse
porque puede dañar el
mecanismo de inclinación.
4. ATTACHING THE VALANCE / FIXATION DE LA
CANTONNIÈRE / CÓMO COLOCAR EL BASTIDOR:
6. OPERATING THE BLINDS / FONCTIONNEMENT DES STORES / CÓMO USAR LAS PERSIANAS:
7. CLEANING YOUR BLINDS / NETTOYAGE DE VOTRE STORE / CÓMO LIMPIAR LA PERSIANA:
Headrail
Traverse supérieure
Cabezal
Sleeve
Manchon
Cubierta
Hook
Crochet
Gancho
Wand
Baguette
Varilla
(1)
Headrail
Traverse supérieure
Cabezal
Open Bracket
Ouvrir Support
Abierto Soporte
(2)
Closed Bracket
Close Support
Cerrado Soporte
• General Dusting:
We recommend using a dry cloth
or vacuum with soft attachment
to remove surface dust.
• Dealing with Dirt:
Most dirt can be removed easily
by simply using a damp cloth. A
mixture of mild soap and water
can also be used as necessary.
• Dépoussiérage général:
Nous vous recommandons d'utiliser un
chiffon sec ou un aspirateur avec une
brosse douce pour dépoussiérer.
• Se débarrasser de la saleté:
On peut retirer facilement la poussière
à l'aide d'un linge humide. Vous pouvez
utiliser également de l'eau et du savon
doux si nécessaire.
• Limpieza general:
Recomendamos que utilice un paño
seco o aspiradora con accesorio
suave para remover el polvo de la
superficie.
• Cómo quitar la suciedad
Normalmente la suciedad se puede
remover fácilmente con un paño
húmedo. También puede usar una
mezcla de jabón suave y agua
según sea necesario.
• Para bajar las persianas, tire
suavemente hacia abajo con
el riel de abajo y deténgase
en la posición deseada.
• Para subir las persianas, suba
suavemente la cortina con
la manivela del riel de abajo
hasta la altura deseada.
• NOTA: Siempre baje o levante
la cortina desde el medio o
utilice ambas manos y ejerza
una presión regular en ambos
costados del riel.
• La cantonnière est livrée avec
des aimants.
• Collez simplement la cantonnière
magnétique sur la traverse supérieure.
• Si vous avez commandé vos
stores avec un montage externe,
la cantonnière est fournie avec
des retours prémontés (du tissu
supplémentaire pour couvrir
l'espace entre les stores et le mur).
• Si vous avez commandé vos stores
avec montage interne, aucun retour
de tissu n'est requis.
• Los imanes vienen sujetos
al bastidor.
• Simplemente adhiera el bastidor
magnético al cabezal.
• Si usted ordenó sus persianas
con montaje exterior, el bastidor
viene equipado con retorno
pre-montado (material adicional
utilizado para cubrir el espacio
entre la persiana y la pared).
• Si ordenó sus persianas con
montaje interno, el retorno
no es necesario.
Headrail
Traverse supérieure
Cabezal
For questions or assistance, please call us at 1-800-GO-BEYOND® (1-800-462-3966) or email customer.service@bedbath.com
Pour toute question ou assistance, veuillez nous appeler au 1-800-GO-BEYOND® (1-800-462-3966) ou par courriel à customer.service@bedbath.com
Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda, llámenos al 1-800-GO-BEYOND® (1-800-462-3966) o envíe un correo electrónico a customer.service@bedbath.com